DESAERAÇÃO DO SISTEMA DE
BAIXA PRESSÃO
Após término da manutenção do
sistema de injeção ou constatado pane-
seca, escorvar o sistema com auxílio
de uma bomba manual (bombear até
haver uma pequena restrição ao
movimento) e, logo após dar partida no
motor.
Caso o motor não parta, escorvar
novamente o sistema com ajuda da
bomba manual e tentar partir o motor
novamente.
Repetir o procedimento até partida do
motor; após partida, deixar o motor
funcionando alguns minutos em
marcha-lenta.
9.612.0.006.7162
DEAERACIÓN DE LO SISTEMA DE
BAJA PRESIÓN
Después
de
la
conclusión
mantenimiento
del
sistema
evidenciado
una
avería-sequía,
escorbar el sistema con la ayuda de una
bomba manual (bombear hasta tener
una pequeña restricción al movimiento)
e, después dar la partida en el motor.
En caso del motor no se va, escorbar
novamiente el sistema con la ayuda de
la bomba manual y otra vez dar la partida
en el motor.
Repetir el procedimiento hasta la salida
del motor; después de la partida, dejar
el motor que es funcionado algunos
minutos en ralentí.
DEAERATION OF LOW PRESSURE
SYSTEM
del
In concluding the maintenance of
o
injection system or in case of lack of fuel,
drain the air of the low pressure system
with the manual pump (repeat this
procedure until the appearing of
movement restriction) and start the
engine.
In case of engine failure, repeat the
procedure and, then, start the engine
again.
After the engine start, leave the engine
for a few minutes, in idle speed.
45