13. Remover a(s) correia(s).
14. Vedar todos os orifícios do motor de
modo apropriado, evitando a
penetração de poeira e água.
Atenção
Renovar a conservação do
motor após cada 8 meses de
inatividade.
Caso estas instruções não
sejam seguidas o motor perderá
a garantia, mesmo estando
novo.
OBS.: No caso de motores novos de
fábrica, desconsiderar os itens
1, 2 3.
50
13. Sacar la(s) correa(s).
14. Sellar adecuadamente todos los
orificios del motor, para que no
entren polvo y agua.
Atención
Repetir el mantenimiento para
conservar el motor después de 8
meses de inactividad.
Caso estas instrucciones no
sean seguidas el motor perderá
la garantia, mismo estando
nuevo.
OBS.: En el caso de motores nuevos
de fábrica, desconsiderar las
indicaciones 1, 2 y 3.
13. Remove drive belts.
14. Adequately
seal
openings, preventing entry of dust
and water.
Attention
Repeat preservation maintenance
of the engine after 8 months of
inactivity.
If these instructions are not followed
the engine will be out of warranty,
even it is brand new engine.
REM.: For new engines from the factory,
omit items 1, 2 and 3.
9.612.0.006.7162
all
engine