Página 2
Index of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 14 3. Français ......................26 4. Italiano ......................38 5. Español ......................50...
Página 3
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 1 Lieferumfang • milkloud Milchaufschäumer • Bodenplatte mit Anschlussleitung •...
Página 4
von Zubehör oder der Reinigung des Geräts • Die Metallteile, den Filterhalter und das Gehäuse nicht berühren, wenn das Gerät in Betrieb ist oder kurz zuvor im Gebrauch war, da dies zu Verbrennungen oder Verbrühungen führen kann und die Heizfläche auch nach dem Gebrauch noch einige Zeit über Restwärme verfügt.
Página 5
zur Benutzung des Geräts auf eine sichere Art und Weise verfü- gen und wenn sie die bestehenden Gefahren verstehen. Reini- gung und Wartung sollten nicht von Kindern gemacht werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt • Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren •...
Página 6
3 Vor der ersten Verwendung • Packen Sie den Karton mit Sorgfalt aus und behalten Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, bis Sie sichergestellt haben, dass das Produkt vollständig ist und ordnungsgemäß funktioniert • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien und heben Sie diese für eine eventuelle spätere Verwendung auf. Überprüfen Sie, ob das Gerät komplett geliefert wurde und sich in einem einwandfreien Zustand befindet •...
Página 7
Schneebesen zum Aufschäumen von Milch Rührbesen zum Erhitzen von Milch Deutsch...
Página 8
maximaler Zeit bis zur Besen Funktionen Füllstand Fertigstellung Kalte Milch aufschäumen 100ml Aufschäumen und Erhitzen 100ml 75-100s Erhitzen (mit einer gerin- 200ml 120-160s gen Menge an Schaum) 5 Verwendung oder Wählen Sie den passenden Besen und befestigen Sie diesen im Behälter (sie- he der oben genannten Funktionen als Referenz) Deutsch...
Página 9
Gießen Sie soviel Milch in den Behälter, sodass dieser bis knapp unterhalb der gewünschten Markierung gefüllt ist (siehe der maximalen Füllstände auf der vorherigen Seite als Referenz). Drücken Sie den Knopf, um das Gerät einzuschalten: • Aufschäumen & Erhitzen: Erhitzen: Die Anzeige leuchtet nach dem Drücken der oberen Taste auf.
Página 10
6 Tipps und Tricks In diesem Kapitel folgen einige nützliche Tipps, damit Sie das Maximale aus Ihrem Milchaufschäumer herausholen können. • Verwenden Sie stets zuerst Ihren Milchaufschäumer, um Milch aufzuschäumen oder zu erhitzen. Bereiten Sie während des Vor- gangs Ihren Kaffee oder Ihre heiße Schokolade zu und servieren Sie das Getränk direkt nach der Fertigstellung.
Página 11
7 Serviervorschläge Nachfolgend finden Sie eine Auswahl an schnellen und einfachen Getränken, die Sie mit dem Milchaufschäumer zubereiten können. Mit aufgeschäumter Milch Mit heißer Milch Cappucino Caffè Latte • 1/3 Espresso • 1/3 Espresso • 2/3 aufgeschäumte Milch hinzufü- • 2/3 heiße Milch hinzufügen und umrühren •...
Página 12
8 Reinigung und Pflege Entfernen Sie den Behälter vor der Reinigung von der Basiseinheit. Trennen Sie den Deckel und die Silikondichtung von dem Behälter. Tauchen Sie den Behälter oder die Basiseinheit nie in Wasser. Nach jedem Gebrauch bitte sofort reinigen. Spülen und reini- gen Sie die Innenwände mit warmem Seifenwasser und einem Der Behälter nicht scheuernden Tuch.
Página 13
WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 94495668 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 300777, das Gerät 301497 und das Gerät 301673 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Página 14
Thank you for choosing this product from Arendo and for placing your trust in our company. Please read this manual carefully to ensure your long-term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual. 1 Scope of supply •...
Página 15
the unit is in operation or has recently been in use, as this may cause burns or scalding and the heating surface has to cool down after some time of use, due to residual heat. • Do not use this appliance with a damaged cable or plug. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufac- turer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Página 16
• A supervision is necessary when the device is used by children or used in the vicinity of children. • Unplug the device from socket before cleaning or when the device is not in use • Never operate the device with a damaged cable or plug, after a defect or with any damage.
Página 17
3 Before you start • Unpack the carton with care and keep all the packing materi- als until you ensure that the product is complete and working properly. • Remove all packaging materials and plastics and preserve this booklet for possible future use. Make sure that the delivery scope is complete.
Página 18
Whisk for frothing milk Whisk for heating milk English...
Página 19
maximum Time for Whisk Functions level completion Frothing cold milk 100ml Frothing and heating 100ml 75-100s Heating (with only a small 200ml 120-160s amount of foam) 5 Usage Select the matching whisk and fasten it in the container (see the above-mentioned functions for reference).
Página 20
Only pour as much milk into the container that it is filled to just below the desired mark (see the maxi- mum levels on the previous page as a reference). Press the button to turn on the unit: • Frothing & heating: Heating: The indicator lights up when you press the top button.
Página 21
6 Tips and Tricks Here are some useful tips to help you get the most out of your milk frother. • Always use your milk frother first to froth or heat milk. Prepare your coffee or hot chocolate during this time and serve the drink directly after completion.
Página 22
7 Serving suggestions Below you will find a selection of fast and easy drinks that you can heat with the milk frother. With frothed milk With hot milk Cappuccino Caffè Latte • 1/3 Espresso • 1/3 Espresso • Add 2/3 frothed milk •...
Página 23
Clean immediately after use. Rinse and clean the inside walls The con- with warm soapy water and a non-abrasive cloth. Dry the tainer container with a soft cloth. Separate the lid and the silicone ring of the container. The The lid washing is carried out directly with water.
Página 24
10 Safety instructions and liability disclaimer Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not certified for use in the open air; only use it in dry conditions. Protect it from high humidity, water and snow.
Página 25
WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 94495668 WD Plus GmbH, herewith declares that this product 300777, the product 301497 and the product 301673 conforms to the principle requirements and other relevant stipulations of Directive 2006/95/EC and 2004/108/EC and 2011/65/EU. The complete Declaration of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30719 Hanover...
Página 26
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Arendo. Afin que vous puissiez profiter durablement de votre nouvel achat, veuillez lire attentivement le guide de démarrage rapide ci-dessous. 1 Contenu de la livraison • milkloud Mousseur à lait milkloud • Base avec câble de raccordement •...
Página 27
d'accessoire ou avant le nettoyage de l'appareil. • Ne pas toucher les pièces métalliques, le porte-filtre et son boîtier lorsque l'appareil est en fonctionnement ou peu après l'utilisa- tion, car des brûlures et des échaudages pourraient en résulter et la surface de chauffe dispose d'un reste de chaleur pour quelque temps après l'utilisation.
Página 28
et amenez l'appareil à une d’équippements électriques et élec- troniques • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, s'ils sont adéquatement surveilles ou disposent d'instructions détaillées pour l'utilisation sûre de l'appareil et s'ils comprennent les risques existants.
Página 29
3 Avant la première utilisation • Déballez soigneusement le carton et conservez tous les matériaux d'emballage, jusqu'à ce que vous vous soyez assuré que le produit est complet et fonctionne correctement. • Retirez tous les matériaux d'emballage et les films et con- servez-les pour une utilisation ultérieure éventuelle.
Página 30
Fouet pour le moussage de lait Fouet pour le chauffage de lait Français...
Página 31
Capacité de Temps jusqu'à Fouet Fonctions remplissage la finalisation maximale Moussage de lait froid 100 ml 60 s Moussage et chauffage 100 ml 75-100 s Chauffage (avec une petite 200 ml 120-160 s quantité de mousse) 5 Utilisation Choisissez le fouet adéquat et attachez-le au récipient (voir les fonctions susmentionnées comme référence).
Página 32
Versez du lait dans le récipient, de sorte qu'il soit rempli jusqu'à juste en dessous de la marque sou- haitée (voir la capacité de remplissage maximale sur la page précédente comme référence). Appuyez sur le bouton pour allum- er l'appareil: •...
Página 33
6 Conseils et astuces Voici quelques conseils utiles pour que vous puissiez tirer le meilleur profit de votre mousseur à lait. • Utilisez toujours en premier votre mousseur à lait pour mousser ou chauffer du lait. Préparez durant le processus votre café ou chocolat chaud et servez le boisson immédiatement après sa finition.
Página 34
7 Suggestions de présentation Vous trouverez ci-dessous une sélection de boissons rapides et faciles que vous pouvez préparer avec le mousseur à lait. Avec du lait mousseux Avec du lait chaud Cappuccino Café Latte • 1/3 Espresso • 1/3 Espresso •...
Página 35
8 Nettoyage et entretien Retirez le récipient de l'unité de base avant le nettoyage. Séparez le couvercle et le joint d'étanchéité en silicone du récipient. N'immergez jamais le récipient ou l'unité de base dans de l'eau. Nettoyer immédiatement après l'utilisation. Rincez et nettoyez Le récipient les parois intérieures avec de l'eau savonneuse chaude et un chiffon non-abrasif.
Página 36
10 Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modifier. Évitez tout con- tact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil. L’appareil n’est pas approuvé pour une utilisation en extérieur, utilisez-le exclusivement dans un endroit sec.
Página 37
Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 94495668 Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 300777 , l’appareil 301497 et l’appareil 301673 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions. Pour obtenir une déclaration de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30719 Hanovre...
Página 38
Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Perché possa giovarsi a lungo del prodotto appena acquistato, legga completamente ed attentamente le seguenti brevi istruzioni. 1 Contenuto della confezione • Schiumatore milkloud • Piastra di base con cavo di collegamento •...
Página 39
effettuare la pulizia dell'unità. • Non toccare le parti metalliche, il supporto del filtro e il suo corpo quando l'apparecchio è in funzione o è stato utilizzato di recente, in quanto ciò potrebbe provocare ustioni o scottature e la superficie di riscaldamento, anche dopo l'uso, può conservare per qualche tempo il calore residuo.
Página 40
dettagliata introduzione all'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i pericoli esistenti. Pulizia e manutenzione non devono essere fatte dai bambini, a meno che non abbiano di siano sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. •...
Página 41
3 Prima di iniziare • Aprire l'imballaggio con cura e conservare tutti i materiali di imballaggio fino a quando non si è sicuri che il prodotto sia com- pleto e funzioni correttamente. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pellicole e conservarle per un eventuale uso futuro.
Página 42
Frusta per schiumare il latte Battitore per riscaldare il latte Italiano...
Página 43
Livello di Tempo di Accessorio Funzioni riempimento completa- massimo mento Schiumare il latte freddo 100ml Schiumare e riscaldare 100ml 75-100s Riscaldamento (con una piccola quantità di 200ml 120-160s schiuma) 5 Impiego oppure Selezionare la frusta corrispondente e fissarla nel contenitore (vedi le funzio- ni di cui sopra come riferimento).
Página 44
Versare tanto latte nel contenitore in modo che sia riempito appena sotto la tacca desiderata (vedi i livelli massimi della pagina precedente come riferimento). Premere il tasto per accendere l'apparecchio: • Schiumatura e riscaldamento: Riscaldamento: L'indicatore si accende quando si preme il tasto in alto.
Página 45
6 Consigli e trucchi Ecco alcuni consigli utili per ottenere il massimo dal schiumatore. • Usare sempre lo schiumatore solo per montare il latte o riscaldar- lo. Durante il processo, preparare il caffè o la cioccolata calda e servire la bevanda subito dopo il completamento. •...
Página 46
7 Consigli Qui di seguito, proponiamo una selezione di bevande veloce e facili da preparare con lo schiumatore. Con latte schiumato Con latte caldo Cappuccino Caffè Latte • 1/3 di caffè espresso • 1/3 di caffè espresso • Aggiungere 2/3 di schiuma di latte •...
Página 47
8 Pulizia e manutenzione Prima di pulire il contenitore, rimuoverlo dall'unità di base. Separare il coperchio e la guarnizione in silicone del contenitore. Non immergere mai il contenitore o l'unità base nell'acqua. Pulire immediatamente dopo ogni impiego. Sciacquare e pulire Il contenitore le pareti interne con acqua tiepida e sapone e un panno non abrasivo.
Página 48
10 Specifiche di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare in contatto con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L’apparecchio non è omologato per essere utilizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi asciutti.
Página 49
Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 94495668 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 300777, l’apparecchio 301497 e l’apparecchio 301673 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Página 50
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del dispositivo adquirido, le recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. 1 Volumen de suministro • Espumador de leche milkloud • Placa base con cable de conexión •...
Página 51
• No toque las piezas metálicas, el soporte del filtro y su carcasa cuando el aparato esté en funcionamiento ni directamente después de haberlo utilizado, ya que podría provocar quemadu- ras o escaldaduras ya que la superficie de intercambio de calor permanece caliente algún tiempo después del uso.
Página 52
asociados. No deje que los niños se encarguen de la limpieza y el mantenimiento, a menos lo hagan bajo vigilancia. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Para evitar incendios, cortocircuitos y lesiones personales, no sumerja el cable ni el enchufe nunca en agua u otros líquidos.
Página 53
3 Antes del primer uso • Saque el aparato del embalaje y conserve todos los materiales de embalaje hasta haberse asegurado de que el producto está completo y funciona debidamente. • Retire todos los materiales de embalaje y film plástico y guárdelos para un posible uso posterior.
Página 54
Resistencia para preparar espuma de leche Resistencia para calentar la leche Español...
Página 55
Nivel de llena- Tiempo de Accesorio Funciones do máximo preparación Preparar espuma con 100 ml 60 s leche fría Preparar espuma y 100 ml 75-100 s calentar Calentar (con una cantidad 200 ml 120-160 s pequeña de espuma) 5 Uso Seleccione las resistencias adecuadas y fíjelas en el recipiente (consulte las funciones que aparecen arriba como...
Página 56
Vierta leche en el recipiente hasta quedar justo por debajo de la marca deseada (consulte los indica- dores de llenado máximo de referencia en la página anterior). Pulse el botón para encender el aparato: • Preparar espuma y calentar: Calentar: El indicador se ilumina tras pulsar el botón superior.
Página 57
6 Consejos y trucos Aquí encontrará algunos consejos para aprovechar al máximo su espumador de leche. • Utilice el espumador únicamente para calentar leche o preparar espuma de leche. Prepare al mismo tiempo su café o chocolate caliente y sirva la bebida directamente. •...
Página 58
7 Sugerencias de presentación A continuación encontrará una selección de bebidas sencillas y rápidas que podrá preparar con el espumador de leche. Con espuma de leche Con leche caliente Capuchino Caffè Latte • 1/3 espresso • 1/3 espresso • Añadir 2/3 de espuma de leche •...
Página 59
8 Limpieza y cuidado Antes de la limpieza, retire el recipiente de la base. Separe la tapa y la junta de silicona del recipiente. No sumerja nunca el recipiente ni la base en agua. Límpielo de inmediato después de cada uso. Lave y limpie las El recipiente paredes interiores con agua caliente con jabón y un paño no abrasivo.
Página 60
10 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositivo para repararlo o modificarlo. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El dispositivo no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.
Página 61
Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 94495668 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 300777, el dispos- itivo 301497 y el dispositivo 301673 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...