Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0
Model K29
ENGLISH ....................... 2
FRANÇAIS. ................. 16
ESPAÑOL.................... 30
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan best heater

  • Página 1 Model K29 ENGLISH ....... 2 FRANÇAIS....16 ESPAÑOL....30 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027...
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Página 3 CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
  • Página 4 OPERATION BLOWER LIGHT MEDIUM Controls SWITCH SPEED BLOWER The hood is operated using the (4) push-but- BLOWER HIGH ON-LOW / tons located at eye-level, on the front edge of SPEED the hood. PILOT SWITCH LAMP The light switch turns the halogen lights on and off.
  • Página 5: Fuse Replacement

    FUSE REPLACEMENT FUSE ELECTRICAL IF THE LIGHTS FAIL TO OPERATE, DISCON- NECT THE POWER AT THE SERVICE EN- SUPPORT TRANCE. CHECK THE FUSE AND RE- PLACE IF NECESSARY. 1. Remove the filters. 2. Remove the electrical box support. 3. Remove screws from the fuse box and open the cover.
  • Página 6: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B08081189) containing: Flue Mounting Bracket Mounting Brackets Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) Mounting Screws (3.2 x 13mm Pan Head) Mounting Screws (3.2 x 13mm Pan Head - Black) Drywall Anchors...
  • Página 7: Install Backsplash

    INSTALL BACKSPLASH OPTIONAL If optional Model BSK6 series backsplash is used, attach it to the finished wall. Secure hood mounting brackets to the backsplash and omit wall framing described below. INSTALL THE DUCTWORK DUCTED CONFIGURATION ONLY NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
  • Página 8 INSTALL FLUE MOUNTING BRACKET FLUE 1. Carefully center the mounting bracket di- MOUNTING BRACKET rectly over the range hood location. 2. Secure the bracket assembly to the ceiling using (2) 4.8x38mm mounting screws and drywall anchors. Make sure the bracket is pushed into the corner, tight against the wall and centered over the hood.
  • Página 9 PREPARE THE HOOD NON-DUCTED CONFIGURATION ONLY Note: On stainless steel hoods, carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final instal- lation. Note: The following material must be purchased separately for non-ducted recirculation installations.
  • Página 10 PREPARE THE HOOD (CONTINUED) PLENUM NON-DUCTED CONFIGURATION ONLY 7. Carefully place the lower flue into the recessed area of the range hood. 8. Carefully slide the upper flue down inside the lower flue. 9. Secure the recirculation plenum to the upper flue with (4) flat head screws.
  • Página 11: Install The Hood

    INSTALL THE HOOD RECTANGULAR CUTOUTS MOUNTING Note: at least two people will be required to BRACKETS mount the hood. 1. Raise the hood into its mounting position. 2. Align the rectangular openings on the back of the hood with the wall-mounting brackets.
  • Página 12: Install Filters

    INSTALL FILTERS DUCTED CONFIGURATION ONLY 1. To remove the GREASE filter, grip the latch tab and pull it down. This will disengage the filter from the hood. Tilt the filter down- ward and remove. 2. To install the GREASE filter, align rear filter GREASE tabs with slots in the hood.
  • Página 13: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL K29 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black or white models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087163 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor B03295005 Terminal Box B02300891 Halogen Lamp Bulb...
  • Página 14 SERVICE PARTS MODEL K29 - 14 -...
  • Página 15 This warranty supersedes all prior warran- ties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part iden- tification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
  • Página 16 VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à...
  • Página 17 AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
  • Página 18 UTILISATION VENTILATEUR INTERRUPTEUR RÉGIME Commandes D'ÉCLAIRAGE MOYEN La hotte fonctionne à l’aide de quatre (4) boutons- VENTILATEUR VENTILATEUR RÉGIME poussoirs situés à hauteur des yeux, sur la face RÉGIME LENT ÉLEVÉ avant. MARCHE / TÉMOIN ARRÊT L’interrupteur d’éclairage allume et éteint les LUMINEUX lampes halogènes.
  • Página 19: Remplacement Du Fusible

    REMPLACEMENT DU FUSIBLE FUSIBLE SUPPORT DU SI LES LUMIÈRES NE S’ALLUMENT PAS, BOÎTIER DE COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU CONNEXION D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ LE FUSIBLE ET REMPLACEZ-LE, LE CAS ÉCHÉANT. 1. E nlevez les filtres. 2. Retirez le support du boîtier de connexion électrique.
  • Página 20: Préparation De La Hotte

    PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif de cheminée 1 - Sac de plastique (B08081189) contenant : Bride de montage du conduit décoratif Brides de montage Vis de montage (4,8 x 38 mm - à...
  • Página 21 INSTALLATION DU DOSSERET CHAPEAU DE TOIT FACULTATIF CONDUIT ROND DE Si vous utilisez le dosseret Modèle de série BSK6 15,2 CM (6 PO) offert en option, fixez-le au mur fini. Fixez les brides de montage au dosseret et omettez l’installation des pièces de charpente décrites ci-dessous.
  • Página 22 INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT 1. Centrez soigneusement la bride de DÉCORATIF montage directement au-dessus de l’emplacement de la hotte. 2. Fixez la bride au plafond à l’aide de deux (2) vis de montage de 4,8 x 38 mm et des chevilles d’ancrage pour cloisons sèches.
  • Página 23 PRÉPARATION DE LA HOTTE INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT Remarque : Sur les hottes d’acier inoxydable, retirez soigneusement la pellicule protectrice en plastique sur toutes les surfaces extérieures de la hotte et du conduit décoratif de cheminée avant l’installation finale. Remarque : Le matériel suivant doit être acheté séparément pour les installations sans conduit avec recirculation.
  • Página 24 PRÉPARATION DE LA HOTTE CAISSON (SUITE) INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT 7. Placez avec précaution le conduit décoratif inférieur en dessous de la hotte de cuisine. 8. Glissez délicatement le conduit décoratif supérieur à l’intérieur du conduit inférieur. 9. Fixez le caisson de recirculation au CONDUIT conduit décoratif supérieur avec quatre DÉCORATIF...
  • Página 25: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE DÉCOUPES RECTANGULAIRES BRIDES DE Remarque : L’installation de la hotte nécessite MONTAGE au moins deux personnes. 1. Soulevez la hotte en position de montage. 2. Alignez les ouvertures rectangulaires à l’arrière de la hotte avec les brides de montage murales.
  • Página 26: Installation Des Filtres

    INSTALLATION DES FILTRES INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT 1. Pour enlever le filtre à GRAISSE, tirez la languette vers le bas. Le filtre se dégagera de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le. 2. Pour installer le filtre à GRAISSE, alignez les pattes arrière du filtre dans les fentes de FILTRES À...
  • Página 27: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE K29 - Pièces indiquées pour les modèles en acier inoxydable. Pour les pièces des modèles noirs ou blancs, veuillez appeler le Service à la clientèle Broan. REPÈRE N° de PIÈCE DESCRIPTION B08087163 Filtre à graisse B02300233...
  • Página 28 PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE K29 - 28 -...
  • Página 29 à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l’adresse ou le numéro ci-dessous, (b) donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce.
  • Página 30 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADA SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o el número telefónico que se incluye en la garantía.
  • Página 31 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:* 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador.
  • Página 32: Operación

    OPERACIÓN CONMUTADOR VELOCIDAD MEDIA DE LA DEL VENTILADOR Controles LÁMPARA VELOCIDAD ALTA CONMUTADOR DE La campana se opera usando los (4) pulsadores DEL VENTILADOR ENCENDIDO-BAJA / que se ubican al nivel de los ojos en el borde frontal APAGADO DEL VENTILADOR de la campana.
  • Página 33: Reemplazo Del Fusible

    REEMPLAZO DEL FUSIBLE FUSIBLE SOPORTE DE SI LAS LÁMPARAS NO FUNCIONAN, LA CAJA DESCONECTE LA ENERGÍA EN LA ENTRADA ELÉCTRICA DEL SERVICIO. REVISE EL FUSIBLE Y REEMPLÁCELO SI ES NECESARIO. 1. Quite los filtros. 2. Quite el soporte de la caja eléctrica. 3.
  • Página 34: Preparación De La Campana

    PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe recibir: 1 Campana 1 Conjunto del tubo de humos decorativo 1 Bolsa de piezas (B08081189) que contenga: 1 Soporte de montaje del tubo de humos 2 Soportes de montaje 8 Tornillos de montaje (4.8 x 38 mm de cabeza troncocónica) 4 Tornillos de montaje (3.9 x 9.5 mm de cabeza troncocónica) 4 Tornillos de montaje (3.2 x 13 mm de cabeza troncocónica)
  • Página 35: Instalación Del Protector Contra Salpicaduras

    INSTALACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS OPCIONAL Si se usa el protector contra salpicaduras Modelo BSK6 opcional, instálelo en la pared acabada. Fije los soportes de montaje de la campana en el pro- CORONA DE TECHO tector contra salpicaduras y omita el bastidor de la CONDUCTO REDONDO pared que se describe abajo.
  • Página 36: Instalación Del Soporte De Montaje Del Tubo De Humos

    INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SOPORTE DE MONTAJE DEL 1. Centre cuidadosamente el soporte de TUBO DE montaje directamente sobre la ubicación HUMOS de la campana de la estufa. 2. Fije el conjunto del soporte en el cielo raso usando (2) tornillos de montaje de 4.8 x 38 mm y taquetes para placa de yeso.
  • Página 37 PREPARACIÓN DE LA CAMPANA SÓLO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: En campanas de acero inoxidable, quite cuidadosamente la película plástica protectora de todas las superficies exteriores de la campana y del tubo de humos decorativo antes de la instalación final. Nota: se deben comprar los siguientes materiales para las instalaciones de recirculación sin conductos.
  • Página 38: Conexión Eléctrica

    PREPARACIÓN DE LA CAM- PLENO PANA (CONTINUACIÓN) SÓLO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO 7. Coloque con cuidado la sección inferior del tubo de humos en el área empotrada de la campana para la estufa. 8. Deslice con cuidado la sección superior del tubo de humos en el interior de la sección inferior del tubo de humos.
  • Página 39: Instalación De La Campana

    INSTALACIÓN DE LA RECORTES RECTANGULARES CAMPANA SOPORTES DE MONTAJE Nota: se requieren al menos dos personas para montar la campana. 1. Eleve la campana hasta su posición de montaje. BASTIDOR 2. Alinee las aberturas rectangulares que TORNILLOS DE MONTAJE DE LA se encuentran en la parte posterior de la ADICIONALES PARED...
  • Página 40: Instalación De Filtros

    INSTALACIÓN DE FILTROS SÓLO CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO 1. Para quitar el filtro para GRASA, sujete la lengüeta del cierre y hálela hacia abajo. Luego quite el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. 2. Para instalar el filtro para GRASA, alinee las lengüetas posteriores del filtro con las FILTROS PARA GRASA ranuras de la campana.
  • Página 41: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO MODELO K29 - Se muestran las piezas para los modelos de acero inoxidable. Si desea piezas de repuesto para los modelos negro o blanco, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Broan. CLAVE N°. PIEZA N°.
  • Página 42 PIEZAS DE REPUESTO MODELO K29 - 42 -...
  • Página 43 A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
  • Página 44 99043255A - 44 -...

Tabla de contenido