Broan B5936SS Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para B5936SS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CHIMNEY
RANGE HOOD
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
VQ0009
WARNING
!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSON(S) OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
I f you have questions, contact the manufacturer at the
a ddress or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
p anel and lock service disconnecting means to prevent
p ower from being switch on accidentally. When the service
d isconnecting means cannot be locked, securely fasten a
p rominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
o f gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
t o prevent backdrafting. Follow the heating equipment
m anufacturer's guidelines and safety standards such as
t hose published by the National Fire Protection Association
( NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration
a nd Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local
c ode authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
e lectrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any other solid-state speed control
device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
B oilovers cause smoking and greasy spillovers that may
i gnite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
c ooking flaming foods (i.e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee,
P eppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
a llowed to accumulate on fan or filters.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
t he size of the surface element.
INSTALLER: LEAVE THIS GUIDE TO THE HOMEOWNER.
HOMEOWNER: OPERATION AND MAINTENANCE INFORMATION ON PAGE 8.
To register this product visit:
I
!
ntended for domestIc cookIng only
www.broan.com
WARNING
!
VQ0009
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSON(S)
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal t ray, t hen t urn o ff t he b urner. B E C AREFUL T O P REVENT
BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels –
This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
CAUTION
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impeller, keep drywall spray, construction dust,
etc. off power unit.
4. Do not use over cooking equipment greater than 60,000
BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittently.
5. Your hood motor has a thermal overload which will
automatically shut off the motor if it becomes overheated.
The motor will restart when it will cool down. If the motor
continues to shut off and restart, have the hood serviced.
6. The bottom of the hood MUST NOT BE LESS than 30" and
at a maximum of 36" above cooktop for best capture of
cooking impurities.
7. Two installers are recommended because of the size of
this hood.
8. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure
to duct air outside. Do not exhaust air into spaces within
walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
9. Be careful when installing the decorative flue and hood, they
may have sharp edges.
10. Please read specification label on product for further
information and requirements.
MODEL B5936SS
.
!
VQ0009
Page 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan B5936SS

  • Página 1 MODEL B5936SS Page 1 CHIMNEY To register this product visit: www.broan.com RANGE HOOD READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ntended for domestIc cookIng only VQ0009 VQ0009 WARNING WARNING VQ0009 VQ0009 TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSON(S)
  • Página 2: Prepare The Hood

    MODEL B5936SS Page 2 INSTALL THE DUCTWORK (Ducted Hoods Only) PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: ROOF CAP 1 - Hood 1 - Metal Canopy 6” ROUND DUCT 1 - Decorative Flue Assembly (2 pcs.) 1 - Damper / Duct Connector 1 - Ceiling Mounting Plate 8 - Angle Brackets 2 - Aluminum Grease Filters (installed in hood) 1 - Parts Bag containing: DECORATIVE 8 - Mounting Screws (M6 x 40mm Pan Head) 6” ROUND FLUES EAVE 46 - Machine Screws (M4 x 8mm Pan Head) ELBOWS VENT 20 - Serrated Flange Nuts (M4) DUCT CENTER LINE...
  • Página 3 MODEL B5936SS Page 3 PREPARE THE HOOD INSTALL CEILING SUPPORT 6” ROUND DUCTWORK CEILING (4) M4 x 8mm JOISTS PAN HEAD DAMPER / DUCT SHEET METAL CONNECTOR SCREWS CROSS FRAMING CEILING 1. Place the hood on flat surface with protection to insure the MOUNTING HOUSE hood is not damaged. PLATE WIRING 2. Attach the damper / duct connector to the hood with (4) M4 x 8mm pan head sheet metal screws. ELECTRICAL (8) M6 x 40mm OUTLET WOOD SCREWS 1. At hood location install 2 x 4 cross framing between ceiling joists using dimensions shown. Make sure framing does not interfere with electrical outlet box opening in ceiling mount- ing plate.
  • Página 4: Install The Hood

    MODEL B5936SS Page 4 INSTALL THE HOOD (Ducted Installation Only) 3. Attach the upper set of (4) angle brackets to the outside of the lower angle brackets according to dimension “H”. Use (8) M4 x 10mm (16) M4 x 10mm pan head machine screws and (16) M4 PAN HEAD serrated flange nuts (4 at each angle bracket connection). MACHINE 4. Attach the angle bracket assemblies to the upper hood SCREWS mounting locations using (8) M4 x 10mm pan head machine screws (2 for each angle bracket). For 10-ft. ceilings: Attach a third set of (4) angle brackets to the inside of the second set of angle brackets using hardware supplied. METAL DUCT 1. Assemble (4) angle brackets to the lower hood mounting locations using (8) M4 x 10mm pan head machine screws INNER (2 for each angle bracket). FLUE (16) M4 x 10mm PAN HEAD MACHINE POWER SCREWS &...
  • Página 5 MODEL B5936SS Page 5 INSTALL THE HOOD (Non-Ducted Installation Only) NON-DUCT OPTION AVAILABLE ONLY IN THE U. S. POWER CABLE NON-DUCTED F R O N RECIRCULATION FILTER (8) M4 x 10mm NON-DUCT PAN HEAD 8 MOUNTING PLENUM MACHINE SCREWS (M4 x 8 SCREWS Pan Head...
  • Página 6 MODEL B5936SS Page 6 3. Attach the upper set of (4) angle brackets to the outside of the lower angle brackets according to dimension “H”. Use (16) M4 x 10mm pan head machine screws and (16) M4 (8) M4 x 10mm serrated flange nuts (4 at each angle bracket connection). PAN HEAD 4. Attach the angle bracket assemblies to the upper hood MACHINE mounting locations using (8) M4 x 10mm pan head machine SCREWS screws (2 for each angle bracket). For 10-ft. ceilings: Attach a third set of (4) angle brackets to the inside of the second set of angle brackets using hardware supplied. (4) M4 x 8mm SHEET METAL SCREWS INNER FLUE 1. Assemble (4) angle brackets to the hood using (8) M4 F R O N x 10mm pan head machine screws (2 for each angle bracket). NON-DUCT PLENUM (16) M4 x 10mm PAN HEAD MACHINE POWER SCREWS &...
  • Página 7 MODEL B5936SS Page 7 NON-DUCT FILTER MOUNTING TABS (8) M4 x 10mm PAN HEAD NON-DUCT METAL MACHINE RECIRCULATION LATCH SCREWS FILTER GREASE FILTERS 13. Remove the grease filters by pulling down the metal latch tab and tilting the filters downward to remove. 14. Install the non-duct recirculation filter as shown. Turn mounting tabs on hood to secure filter. 15. Reinstall grease filters by aligning rear filter tabs with slots in the hood. Pull down the metal latch tab, push filter into position and release. Make sure filters are securely engaged after installation. 9. Attach the hood assembly to the ceiling bracket using (8) M4 x 10mm machine screws (2 for each support leg). 10. Connect power cable to house wiring. Black to Black, White to White, and Green to Green or Bare wires. Secure power cable to wiring box with appropriate connector. (4) M4 x 8mm SHEET METAL SCREWS 11. Slide the inner flue up to the ceiling and secure with (4) M4 x 8mm sheet metal screws. 12. Remove the protective coating from the hood and the...
  • Página 8: Light Bulbs

    MODEL B5936SS Page 8 LIGHT BULBS MAINTENANCE Grease Filters Grease filters should be cleaned monthly. Remove grease LIGHT BULB filters by pulling down on the metal latch tab. This will COVER disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove. To clean all-metal filters: Use a warm detergent solution or put them in the dishwasher using a non-phosphate detergent.
  • Página 9: Service Parts

    MODEL B5936SS Page 9 SERVICE PARTS K EY PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 S99527129 Decorative Upper and Lower Flues 2 S99526974 Motor / Blower Assembly 3 S99526975 Light Socket Assembly 4 S99527010 Light Trim Ring / Lens Assembly 5 S99526976 Push Button Assembly 6 S97018029 Aluminum Grease Filters (pair) 7 S99527023 Non-Duct Recirculation Filter 8 S99527131 Curved Metal Plate with Rail 9 S99526983 Damper / Duct Connector 10 S99526984 6” Dia. Expandable Flexible Aluminum Duct 1...
  • Página 10 MODÈLE B5936SS Page 10 Pour enregistrer ce produit, visitez : HOTTE DE www.broan.com CUISINE À CHEMINÉE LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER our usage domestIque seulement VQ0009 VQ0009 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT VQ0009 VQ0009 AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,...
  • Página 11: Préparation De La Hotte

    MODÈLE B5936SS Page 11 POSE DU CONDUIT (Hottes avec conduit seulement) PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit CAPUCHON DE TOIT contenir les éléments suivants : 1 - Hotte CONDUIT ROND 1 - Capot en métal DE 15 cm (6 po) 1 - Conduit décoratif (2 pièces) 1 - Clapet / raccord de conduit 1 - Plaque de fixation au plafond 8 - Supports angulaires 2 - Filtres à graisse en aluminium (installés dans la hotte) 1 - Sac de pièces contenant : 8 - Vis de montage (M6 x 40 mm à tête cylindrique) CONDUIT COUDE ROND 46 - Vis mécanique (M4 x 8 mm à tête cylindrique) DÉCORATIF...
  • Página 12 MODÈLE B5936SS INSTALLATION DU SUPPORT Page 12 AU PLAFOND PRÉPARATION DE LA HOTTE (4) VIS À CONDUIT ROND DE TÔLE À TÊTE 15,2 CM (6 PO) SOLIVES CLAPET / CYLINDRIQUE RACCORD M4 x 8 MM DE CONDUIT TRAVERSE PLAQUE DE 1. Placez la hotte sur une surface plane et protégée pour FIXATION AU éviter d’abîmer la hotte. PLAFOND CÂBLAGE 2. Fixez le clapet / raccord de conduit à la hotte à l’aide de (4) DE LA MAISON vis à tôle à tête cylindrique M4 x 8 mm. BOÎTE DE (8) VIS À BOIS JONCTION M6 X 40 MM 1. À l’emplacement choisi pour la hotte, installez des traverses de 2 x 4 entre les solives du plafond selon les dimensions illustrées. Assurez-vous qu’en traverse n’interfère pas...
  • Página 13: Installation De La Hotte

    MODÈLE B5936SS INSTALLATION DE LA HOTTE Page 13 (Installation avec conduits seulement) Pour les plafonds de 3 m (10 pi) : Procurez-vous une ral- longe de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi) (modèle FXN59SS) qui comprend (4) autres supports angulaires, (1) (8) VIS conduit décoratif supérieur plus long et la quincaillerie de montage. MÉCANIQUES À TÊTE 3. Fixez l’ensemble de (4) supports angulaires à l’extérieur des CYLINDRIQUE supports angulaires du bas selon la dimension « H ». Utilisez (16) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm et (16) M4 x 10 MM écrous à embase dentelée M4 (4 à chaque raccord d’angle). 4. Fixez l’ensemble de supports aux emplacements de montage supérieurs de la hotte à l’aide de (8) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque support angulaire). Pour les plafonds de 3 m (10 pi) : Fixez un troisième ensemble de (4) supports angulaires à l’intérieur du deuxième...
  • Página 14 MODÈLE B5936SS Page 14 INSTALLATION DE LA HOTTE (Installation sans conduits seulement) L’OPTION POUR INSTALLATION EN RECIRCULATION OFFERTE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS. FIL D’ A LIMENTATION FILTRE DE F R O N T RECIRCULATION POUR INSTALLATION (8) VIS SANS CONDUIT MÉCANIQUES CAISSON À TÊTE...
  • Página 15 MODÈLE B5936SS Page 15 3. Fixez l’ensemble de (4) supports angulaires à l’extérieur des supports angulaires du bas selon la dimension « H ». Utilisez (16) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm et (16) (8) VIS écrous à embase dentelée M4 (4 à chaque raccord d’angle). MÉCANIQUES 4. Fixez l’ensemble de supports aux emplacements de montage À TÊTE supérieurs de la hotte à l’aide de (8) vis mécaniques à tête CYLINDRIQUE cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque support angulaire). M4 x 10 MM Pour les plafonds de 3 m (10 pi) : Fixez un troisième ensemble de (4) supports angulaires à l’intérieur du deuxième ensemble de supports à l’aide de la quincaillerie fournie. (4) VIS À TÔLE M4 x 8 MM CONDUIT DÉCORATIF F R O N INTÉRIEUR Assemblez les (4) supports angulaires sur la hotte avec (8) CAISSON vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque...
  • Página 16 MODÈLE B5936SS Page 16 LOQUETS DE RETENUE DU FILTRE SANS CONDUIT FILTRES DE (8) VIS RECIRCULATION MÉCANIQUES LANGUETTE POUR À TÊTE MÉTALLIQUE INSTALLATION CYLINDRIQUE SANS CONDUITS M4 x 10 MM FILTRES À GRAISSES 13. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur leur languette métallique et en basculant les filtres vers le bas. 14. Installez le filtre de recirculation tel qu’il est illustré. Tournez les loquets de retenue de la hotte pour fixer le filtre. 15. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois replacés. 9. F ixez l’ensemble de hotte à la plaque de fixation au plafond à l’aide de (8) vis mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque support angulaire).
  • Página 17 MODÈLE B5936SS Page 17 AMPOULES ENTRETIEN Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés une fois par mois. COUVERCLE DES Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette AMPOULES métallique de retenue. Le filtre se dégagera de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le. Pour laver les filtres métalliques : Utilisez une solution tiède de détergent ou lavez-les au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Filtre de recirculation pour installation sans conduits...
  • Página 18: Pièces De Rechange

    MODÈLE B5936SS Page 18 PIÈCES DE RECHANGE N° DE N° DE R EPÈRE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 S99527129 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 2 S99526974 Ensemble moteur / ventilateur 3 S99526975 Ensemble de socle d’ampoule 4 S99527010 Ensemble d’anneau de finition / lentille d’éclairage 5 S99526976 Ensemble de boutons-poussoirs 6 S97018029 Filtres à graisses en aluminium (paire) 7 S99527023 Filtre de recirculation pour installation sans conduits 1 8 S99527131 Plaque courbée en métal avec tringle 9...
  • Página 19 MODELO B5936SS Página 19 Para registrar este producto visite: CAMPANA DE www.broan.com ESTUFA DE CHIMENEA LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ndIcada solamente Para cocInar en casa VQ0009 VQ0009 ADVERTENCIA ADVERTENCIA VQ0009 VQ0009 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS...
  • Página 20: Prepare La Campana

    MODELO B5936SS Página 20 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS (Sólo campanas para sistemas con conductos) PREPARE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe TAPA DE TECHO contener lo siguiente: 1 - Campana CONDUCTO REDONDO 1 - Dosel de metal DE 6 PULG. (15 CM) 1 - Conjunto del tubo de humos decorativo (2 piezas) 1 - Conector del regulador de tiro/conducto 1 - Placa para montaje en cielo raso 8 - Soportes en ángulo 2 - Filtros de aluminio para grasa (instalados en la campana) 1 - Bolsa de piezas con: 8 - Tornillos de montaje (M6 x 40 mm de cabeza troncocónica) TUBOS DE HUMOS CODOS 46 - Tornillos de máquina (M4 x 8 mm, cabeza troncocónica)
  • Página 21: Instale El Soporte Para El Cielo Raso

    MODELO B5936SS Página 21 INSTALE EL SOPORTE PARA EL CIELO RASO PREPARE LA CAMPANA CONDUCTO REDONDO (4) TORNILLOS DE VIGAS DEL DE 6 PULG. (15.2 CM) CHAPA METÁLICA CIELO RASO CONECTOR DEL M4 x 8 MM REGULADOR DE DE CABEZA TIRO/CONDUCTO TRONCOCÓNICA BASTIDORES TRANSVERSALES PLACA 1. Coloque la campana sobre una superficie plana protegida DE MONTAJE CABLEADO para asegurarse de que no se dañe la campana. DEL CIELO DE LA VIVIENDA RASO 2. Fije el regulador de tiro/conector de conducto a la campana con (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm de cabeza troncocónica.
  • Página 22: Instale La Campana

    MODELO B5936SS INSTALE LA CAMPANA Página 22 (Únicamente en instalaciones con conductos) Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Compre una extensión de tubo de humos de 10 pies (3 m) (Modelo FXN59SS) que incluye (4) soportes de montaje en ángulo adicionales, (1) tubo de humos superior más largo y herrajes de montaje adicionales. (8) TORNILLOS DE 3. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la parte MÁQUINA M4 x exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la 10 MM DE CABEZA dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4 (4 en TRONCOCÓNICA cada conexión de soporte en ángulo). 4. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las ubicaciones superiores de montaje de la campana usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo). Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Fije un tercer juego de (4) soportes en ángulo al interior del segundo conjunto de soportes en...
  • Página 23 MODELO B5936SS Página 23 INSTALE LA CAMPANA (Únicamente en instalaciones sin conductos) OPCIÓN DE SIN CONDUCTOS DISPONIBLE SOLAMENTE EN LOS E.E.U.U. CABLE ELÉCTRICO FILTRO DE F R O N T RECIRCULACIÓN PARA SISTEMAS (8) TORNILLOS DE SIN CONDUCTOS MÁQUINA M4 x PLENO PARA SISTEMAS...
  • Página 24 MODELO B5936SS Página 24 3. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la parte exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de (8) TORNILLOS cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4 DE MÁQUINA (4 en cada conexión de soporte en ángulo). M4 x 10 MM 4. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las ubicaciones DE CABEZA superiores de montaje de la campana usando (8) tornillos de TRONCOCÓNICA máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo). Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Fije un tercer juego de (4) soportes en ángulo al interior del segundo conjunto de soportes en ángulo utilizando los herrajes incluidos. (4) TORNILLOS DE CHAPA METÁLICA TUBO DE M4 x 8 MM HUMOS INTERIOR Arme (4) soportes en ángulo sobre la campana usando (8) tornillos de F R O N máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en...
  • Página 25 MODELO B5936SS Página 25 LENGÜETAS DE MONTAJE DEL FILTRO SIN CONDUCTO (8) TORNILLOS DE MÁQUINA FILTRO DE M4 x 10 MM PESTILLO RECIRCULACIÓN DE CABEZA METÁLICO PARA TRONCOCÓNICA SISTEMAS SIN CONDUCTOS FILTROS DE GRASA 13. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos. 14. Instale el filtro de recirculación para sistemas sin conductos como se muestra. Gire las lengüetas de montaje en la campana para asegurar el filtro. 15. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación. 9. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de soporte). 10. C onecte el cable eléctrico al cableado de la casa. Conecte negro con negro, blanco con blanco y verde con verde o con el hilo desnudo. Fije el cable eléctrico a la caja del cableado con el...
  • Página 26: Mantenimiento

    MODELO B5936SS Página 26 BOMBILLAS MANTENIMIENTO Filtros de grasa Los filtros de grasa deben limpiarse una vez al mes. Retire los CUBIERTA DE LA filtros de grasa estirando hacia abajo le cejilla metálica. Esto BOMBILLA DE LUZ desprenderá el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. Para limpiar los filtros totalmente metálicos: Utilice una solución detergente tibia o colóquelos en la máquina lavaplatos, usando un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento...
  • Página 27: Piezas De Servicio

    MODELO B5936SS Página 27 PIEZAS DE SERVICIO CLAVE PIEZA N.º DESCRIPCIÓN CANT. 1 S99527129 Tubos de humos decorativos superior e inferior 2 S99526974 Conjunto de motor/ventilador 3 S99526975 Conjunto de la base para la luz 4 S99527010 Conjunto del anillo de moldura para la luz/lente 5 S99526976 Conjunto de botones 6 S97018029 Filtros de aluminio para grasa (par) 7 S99527023 Filtro de recirculación para sistemas sin conductos 8 S99527131 Placa de metal curvo con riel 9 S99526983 Conector del regulador de tiro/conducto 10 S99526984 6 pulg. (15.2 cm) de diám. Conducto de aluminio 1...
  • Página 28 Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 Garantie limitée de un an GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantit à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de maté- riaux et de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE MUR OU DE TOIT ET AUTRES ACCESSOIRES D’INSTALLATION. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’un usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies. La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de un an précisée pour la garantie expresse. Certains États ne reconnaissent pas les restric- tions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES...

Tabla de contenido