Página 2
DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . . 26-30 ∆ SWR® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.
Página 3
Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée. ∆ Los amplificadores y altavoces SWR® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice ∆...
Página 4
Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab. ∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti SWR® sono in grado di produrre livelli di ∆ VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
Página 5
∆ não devem ser realizadas por usuários, encaminhe o serviço somente a técnicos especializados. ∆ Os sistemas de amplificadores e auto-falantes SWR® têm capacidade para produzir ∆ altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição.
L.A. recording bassists of the day who wanted their live sound to resemble what they heard in studio playback monitors, Rabe devel- In 1996, the Redhead was redesigned to add more power and a few oped a full-range, hi-fi bass system that allowed players to dial in any additional features, thus becoming the Super Redhead.
Página 7
MASTER VOLUME—Use to set the loudness output from your speakers after all other levels are set, including any D . AURAL ENHANCER— A trademark SWR® feature for over external effects. 20 years, the Aural Enhancer brings out the fundamental low notes of the bass, brightens high-end transients •...
Return to the effects output. NOTE: Any that you may have installed in the Redhead Rack Space effects device with a "WET/DRY" control should be set {W}. The power requirement for this outlet must not to the fully WET position to prevent phasing problems exceed 3A, 360W.
Y . CASTER WHEELS (NOT SHOWN)—Included for easy Redhead in the Tilt Back Position {X}. Remove the casters transportation, the casters should be removed during by tipping the Redhead over on its side and pulling the performance to improve bass response through cabinet casters out.
Página 10
Therefore, these guidelines apply only to For an in-depth discussion of setup tips for amplifiers and parallel speaker configurations. speakers (including a look at impedance and power rating issues), visit the Support area of the SWR website at www. swrsound.com. Specifications TYPE:...
Conforme la mención de ese nuevo combo fue 1984, cuando el fundador de la empresa, Steve W. Rabe, desarrolló un pasando de boca en boca por la comunidad de bajistas, el Redhead concepto completamente nuevo en cuanto a amplificación para bajo.
Página 12
M . INTERNAL SPEAKERS—Activa o desactiva los altavoces G . TREBLE—Ajusta la respuesta de frecuencias agudas en internos del Redhead para que pueda usarlos junto con ±15 dB en el rango de 2 kHz. Dado que las frecuencias auriculares u otros altavoces o para desconectarlos por agudas son inherentemente direccionales (foco muy completo cuando solo necesite uno recinto acústico...
NOTA: Si su unidad de efectos dispone de Redhead {W}. La carga que aplique sobre esta salida no un control "SECO/HUMEDO", ajústelo a la posición de debe sobrepasar los 3A, 360W. NOTA: Esta salida siempre totalmente HUMEDO (solo efectos) para evitar problemas tendrá...
Conecte el cable de alimentación de ese dispositivo a la salida de corriente del panel trasero del Redhead {O} (solo modelos de 120V). Hemos incluido un panel vacío para tapar ese espacio si no lo utiliza.
NOTA: Todos los recintos de manejo de potencia y cuando esté ubicando en la sala sus acústicos de SWR®, así como muchos de otras marcas, deben recintos acústicos. ser conectados en paralelo (NO en serie) cuando los enlace Si quiere tener más información acerca de la configuración...
L.A., qui souhaitaient recréer leurs sons de studio sur scène, Rabe conçut un ampli basse En 1996, le Redhead a été optimisé pour offrir encore plus de puis- Hi-Fi large bande leur permettant de sculpter leur sonorité tout en sance et quelques fonctions supplémentaires, et il a été...
Página 17
D . AURAL ENHANCER — Cette fonction est offerte sur la plupart des amplis SWR® depuis plus de 20 ans. L'Aural MASTER VOLUME — Détermine le niveau de sortie Enhancer accentue les notes basses fondamentales général des haut-parleurs (une fois que tous les autres...
à 3 A, 360 W. REMARQUE : Cette prise est le de façon à ce que le signal soit traité à 100 % pour toujours ACTIVE lorsque le Redhead est relié à une prise éviter tout déphasage. Réglez le niveau d'entrée du secteur, et ce, même si l'interrupteur est sur OFF.
Página 19
Vous devez enlever les roulettes pour installer le Redhead en position inclinée {X}. Pour ce faire, placez le Redhead sur le côté et tirez sur les roulettes pour les retirer. Synoptique ◊...
REMARQUE : TOUTES les enceintes SWR®, ainsi et des enceintes (ainsi que sur l'impédance et la puissance que la plupart des autres enceintes, doivent être connectées admissible), consultez la section Support du site de SWR : en parallèle (PAS en série) lorsqu'elles sont reliées ensemble www.swrsound.com.
Steve W. Rabe sviluppò un sistema di amplifica- bassisti, il Redhead divenne un punto fisso nei palchi da concerto e nei zione per basso di concezione totalmente nuova. In risposta ai consigli migliori studi di registrazione in tutto il mondo—una tradizione che...
Página 22
AURAL ENHANCER—Da oltre 20 anni, un vero e proprio MASTER VOLUME—Imposta il volume d'uscita generale “marchio di fabbrica” SWR®. La funzione Aural Enhancer esalta degli altoparlanti, da regolare successivamente ad ogni altro le basse frequenze fondamentali del basso, migliora i transienti controllo di livello (inclusi gli effetti esterni).
0dB. impostato su OFF. Il segnale in uscita dalla mandata Send include le regolazioni di tono di Redhead. Il livello Send è controllato principalmente CONNESSIONE CAVO D'ALIMENTAZIONE IEC—Collega il dalla manopola Gain {C}. L'ingresso Return fornisce un segnale cavo d’alimentazione fornito in dotazione ad una presa di...
Le rotelle devono essere permette di regolare il volume del rimosse per usare Redhead in posizione reclinata {X}. tweeter per le alte frequenze, variando Per rimuovere le rotelle, ribaltare l'unità Redhead su un completamente disattivato fianco ed estrarre le rotelle.
Página 25
NOTA: Tutti i cabinet per basso SWR®, come molti altri conto di questi fattori. modelli, vengono collegati in parallelo (e non in serie) quando Per un approfondimento sugli aspetti riguardanti la configurazione si collegano diverse unità...
Página 26
Funktionen und den Namen Super Redhead verlieh. Und mit der Präzision eines Studiomischpults einstellen konnte. Der “SWR jetzt, im Jahre 2008, hat SWR diese Amp-Ikone erneut für das 21ste Sound” war geboren. Jahrhundert aktualisiert. Die Ausgangsleistung wurde von 350 auf 400 Watt (intern) erhöht, eine Vollröhrenschaltung für das Line-Out-Signal...
Página 27
Lautstärke, nachdem alle anderen Pegel, D . AURAL ENHANCER — Der Aural Enhancer ist seit mehr als inklusive die externer Effekte, eingestellt sind. 20 Jahren eine Art SWR® Warenzeichen und bringt die tiefen • POWER AMP CLIP LED — Zeigt an, dass die Endstufe Grundtöne des Basses zur Geltung, betont den oberen...
Página 28
WET eingestellt werden, um Phasenprobleme 3A/360W nicht übersteigen. HINWEIS: An diesem Ausgang zu vermeiden. Die "INPUT LEVEL" Regler sollten möglichst liegt IMMER Spannung an, sobald der Redhead an einen exakt auf 0dB eingestellt werden. Stromkreis angeschlossen ist, auch wenn der Redhead selbst Der Send-Ausgang enthält die interne Klangbearbeitung.
Página 29
Sie müssen die Rollen entfernen, um den AUS (∞ – unendlicher Widerstand) Readhead in der gekippten Position {X} zu betreiben. Zum bis maximale Ausgangsleistung (0 Entfernen der Rollen kippen Sie den Redhead auf eine Seite – Null Widerstand). Die empfohlene und ziehen die Rollen heraus. HIGH...
Amp und Boxen, ob eine bestimmte Boxen- Box). Dies sollten Sie berücksichtigen, wenn Sie die Belastbarkeiten Kombination für Ihren Amp geeignet ist. HINWEIS: Alle SWR® berechnen und Ihre Bassboxen aufstellen. Boxen sowie die meisten anderen Fabrikate werden bei der Eine ausführliche Abhandlung mit Einrichtungstipps für Amps und...
O resultado superou todas as expectativas. Assim que o nome do novo combo se espalhou pela comunidade de baixistas, o Redhead imedia- A tradição de inovação e excelência da SWR começou em 1984, quando tamente se tornou uma peça fixa em palcos de shows e nos melhores o seu fundador Steve W.
Página 32
é prejudicial ao amplificador). ao seu amplificador. Reduza o Máster Volume ou aumente AURAL ENHANCER— Uma exclusividade da SWR® por 20 anos, o Compression {H} se esse LED estiver ativo (diferentemente o Aural Enhancer traz a tona as notas graves fundamentais do do clip de pré-amplificador, o clip do amplificador pode ser...
OBSERVE: Energia está sempre ativa (ON) nessa tomada uma próximo possível de 0dB. vez que o Redhead está conectado à tomada, mesmo se o Redhead estiver desligado (OFF). O sinal de saída inclui o modelador onboard de timbre; o volume de saída é...
Página 34
W . RACK SPACE—Instale aqui seus racks de efeitos ou seu afinador. Plugue o cabo de força do rack no painel traseiro do Redhead, no A/C Outlet {O} (somente modelos 120V). Uma capa está inclusa para cobrir o espaço do rack quando este não está...
OBSERVE: Todos os gabinetes de alto-falantes Leve isso em consideração quando estiver calculando a potência SWR®, assim como a maioria dos outros, serão conectados em paralelo utilizada e quando estiver posicionando seus gabinetes de alto-falantes. (não em série) quando ligados junto (daisy-chained). Por isso, essas Para uma discussão mais profunda sobre dicas de configuração para...
Página 36
年には、 R e d h e a d はパワー の増 強と新しい 機 能を 備え、 S u p e r 16 げいただき、 ありがとうございます。 Redhead としてアップデートされました。 2008 年、 SWR は Redhead を 21 世 紀仕様に再度リニューアルしました。 内部出力パワーは から ワット SWR の革新の伝統は、 創始者 Steve W . Rabe がベース ・ アンプのデザインに...
Página 37
は機材に破損が生じる可能性がある際に点灯します。この LED が点 は違い、プリアンプのクリッピングはアンプに害を与えません)。 灯したら、マスター・ボリュームを下げるか、 Compression {H} レ D . AURAL ENHANCER (オーラル・エンハンサー) — 20 年以上の年月 ベルを上げてください。(パワーアンプのクリッピングは、プリア にわたり SWR® のトレードマークとなってきた機能で、ベースの基音 ンプのクリッピングとは違い、アンプに有害です。) を引き出しながら高域のトランジエント成分をエンハンスし、基音 TUBE DI CONTROL (チューブ DI コントロール) — リアパネル Tube をマスキングしてしまう特定の周波数帯を抑えます。耳に痛くなる DI {U} 出力ジャックに関連する設定を行ないます。 ことなくあらゆる楽器のきらびやかな特徴を引き出して、より開放 的で透明感のあるサウンドに仕立て上げます。 LINE / DIRECT (ライン/ダイレクト) — Tube DI {U} アウトプッ...
Página 38
リアパネル O . 電源アウトレット — ( 120 V モデルのみ) Redhead のラックスペース T . FX LOOP (エフェクト・ループ) * — Send (センド)をエフェクト {W} にラックマウント機器を設置する場合に便利な電源アウトレッ 機器の入力、 Return (リターン)をエフェクト機器の出力に接続し トです。 、 以上の機器は接続しないでください。 ます。 位相の乱れを避けるために、「 WET / DRY 」コントロー 360 W NOTE: NOTE: Redhead の電源が接続されていると、このアウトレットは Redhead ルを装備した外部エフェクト機を接続する場合には完全ウェットの...
Página 39
V . HORN LEVEL (ホーン・レベル) — 高周 波数ツイーターの音量レベルを、オフ(∞ /無限抵抗)から最大音量(ゼロ抵抗)の 範囲で調節します。真上に向けた状態(約 のアッテネーション)で通常の設定と HIGH HIGH 4 dB なりますので、それを始点に、お好みの設 定に調節してください。 W . ラック・スペース — ラックマウント・エフェクトやチューナーを 設置できます。ラック機の電源は、 Redhead リアパネルの電源アウ トレット {O} に接続できます( 120 V モデルのみ)。未使用時にラッ ク・スペースを埋めるためのブランク・パネルが付属しています。 X . キャビネット・カバー — アンプを運搬と保管時に保護するための スチール補強されたカバーです。 Redhead をよりダイレクトにモニ ターしたい場合には、角度付きのスタンドとして使用できます。 まず、キャスター・ホイール {Y} を外します。次に、カバーをカー ペット側を上にしてお好みの場所に配置し、図の通りアンプに角度 を付けます。...