II. DESCRIPCIÓN DEL TIPO DE HORNO
Los hornos para fundente Phoenix DryRod® están diseñados para propor-
cionar a sus usuarios un largo servicio confiable. Pueden contener fundente
granulado y aglomerado y lo protegen contra absorción de humedad siem-
pre y cuando esté en operación.
Alambrado
En las placa de identificación verifique el tipo y voltaje.
1. Tipo 100FX Modelo 4 (para 120 voltios de CA) monofásico.
2. Tipo 100FX Modelo 6 (para 240 voltios de CA) monofásico.
Conexión a tierra
1. Los hornos para 120 voltios tienen una clavija de conexión de tres hojas
con terminal de tierra (NEMA 5-15P) conectada a un cordón de alimentación
de 3 metros (10 pies). Cuando se usan con un receptáculo conectado a tier-
ra, estos hornos cumplen con todos los requisitos locales del código eléc-
trico.
2. Los hornos de 240 voltios tienen un cordón de alimentación de energía de
3 metros (10 pies). Cuando se usan con una clavija de conexión conectada
a tierra y un receptáculo conectado a tierra, estos hornos cumplen con
todos los requisitos locales del código.
II. DESCRIPTION DU TYPE DE FOUR
Les fours DryRod® pour flux de Phoenix sont conçus pour assurer un serv-
ice durable et fiable aux utilisateurs. Tant qu'ils sont en fonction, ces fours
conservent le flux granulé et aggloméré et le protègent de toute absorption
d'humidité.
Câblage
Consulter la plaque signalétique pour connaître le type de câblage et la ten-
sion.
1. Type 100FX, modèle 4 (120 volts, c.a. seulement) monophasé.
2. Type 100FX, modèle 6 (240 volts, c.a. seulement) monophasé.
Mise à la terre
1. Les fours de 120 volts comportent un cordon d'alimentation de 3 m (10 pi)
doté d'une cache-fiche à 3 broches avec broche de masse (NEMA 5-15P).
Ces fours satisfont à toutes les exigences reliées au code d'électricité local
s'ils sont branchés à une prise de masse.
2. Les fours de 240 volts comportent un cordon d'alimentation de 3 m (10 pi).
Ces fours satisfont à toutes les exigences reliées au code d'électricité local
s'ils sont utilisés avec une cache- fiche munie d'un fil de terre et une prise
de masse.
II. BESCHREIBUNG DES OFENTYPS
Phoenix DryRod
®
Flussmittelöfen bieten ihren Benutzern lange und
beständige Leistung. In ihnen kann körniges und gepresstes Flussmittel auf-
bewahrt werden und während des Ofenbetriebs vor Feuchtigkeitsaufnahme
geschützt werden.
Leitungsführung
Typ und Spannung am Namenschild überprüfen.
1. Typ 100FX Modell 4 (nur 120 VAC) einphasig.
2. Typ 100FX Modell 6 (nur 240 VAC) einphasig.
Erdung
1. Die 120 Volt Öfen haben einen drei-polige Stecker mit Erdungsklemme
(NEMA 5-15P) an einem 304,80 cm (10 foot) langen Kabel. Bei Verwendung
mit einer geerdeten Steckdose erfüllen diese Öfen sämtliche örtlichen
Elektrikvorschriften.
2. Die 240 Volt Öfen haben ein 3 m (10 foot) langes Netzkabel.
Verwendung mit einem Erdungsstecker und einer geerdeten Steckdose
erfüllen diese Öfen sämtliche örtlichen Vorschriften.
Colocación del fundente
Los hornos 100FX se pueden cargar utilizando cubetas llenas para facilidad
de la descarga. Se puede cargar directamente fundente a granel dentro del
horno si se desea. Este horno puede contener cuatro (4) cubetas de 11.4
kilos (25 libras) de capacidad o 68.2 kilos (150 libras) de fundente a granel.
Guía para almacenaje
A falta de información detallada sobre el almacenaje por parte del fabricante
de los electrodos, se puede utilizar la "Guía revisada sobre almacenaje de
electrodos" (disponible en Phoenix International, Inc.) como una indicación
aproximada de las temperaturas. Respecto a información específica que
involucre operaciones críticas asegúrese de ponerse en contacto con el fab-
ricante de los electrodos y el fundente para obtener información completa.
Mise en place du flux
Les fours de type 100FX peuvent être chargés à l'aide de sceaux remplis, ce
qui facilite le déchargement. Ou si vous préférez, le flux en vrac peut être
directement chargé dans le four. Ce four peut conserver quatre (4) sceaux
pleine capacité n° 25 ou 68 kg (150 lb) de flux en vrac.
Guide d'entreposage
Si votre fabricant d'électrodes ne vous a pas fourni d'information détaillée
sur l'entreposage, le « Guide révisé sur l'entreposage des électrodes »
(offert auprès de Phoenix International, Inc. peut être utilisé à titre indicatif
pour connaître les températures approximatives. Pour obtenir une informa-
tion précise sur des opérations critiques, assurez-vous de communiquer
avec votre fabricant d'électrodes/flux pour avoir toute l'information néces-
saire.
Flussmittel-Platzierung
Öfen vom Typ 100FX können für einfaches Entladen mit gefüllten Eimern
beladen werden. Es kann auch loses Flussmittel direkt in den Ofen geladen
werden.
Dieser Ofen fasst vier (4) Eimer mit jeweils 11,34kg (25 lbs.)
Fassungsvermögen oder 68 kg (150 lbs.) loses Flussmittel.
Lagerungsrichtlinien
Sollten
Sie
keine
detaillierten
Elektrodenhersteller bekommen haben, können Sie den „Revised Guide To
Electrode Storage" (Überarbeitete Richtlinien zu Elektrodenlagerung)
(erhältlich von Phoenix International, Inc.) zum Nachschlagen von
Lagerungstemperaturen verwenden. Wenden Sie sich unbedingt an Ihren
Elektroden-/Flussmittel-Hersteller für spezifische Informationen hinsichtlich
besonderer Anwendungen.
Bei
Lagerungshinweise
vom
ihrem
N5421000H-4