Tabla de contenido

Publicidad

Setup and Use

1
Securing Your Child
• Place your child in the seat.
• Fasten the waist straps to the crotch strap. Make sure you hear
a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by
pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en el asiento.
• Ajustar los cinturones de la cintura en el cinturón de la entrepierna.
Asegurarse de oír un clic en ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado,
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción
debe permanecer conectado.
Installation de l'enfant
• Asseoir l'enfant sur le siège.
• Attacher les deux courroies abdominales à la courroie
d'entrejambe. S'assurer d'entendre un «clic» de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien
attaché. Le système de retenue doit demeurer attaché.
Preparación y uso
Waist Straps
Cinturones de la cintura
Courroies abdominales
Installation et utilisation
Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue
2
• Tighten each waist strap so that the restraint system is snug
against your child. Please refer to the next section for instructions
to tighten the waist straps.
• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de
retenue est bien ajusté contre l'enfant. Consulter la section suivante
pour voir les instructions visant à serrer les courroies abdominales.
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
3
• To tighten the waist straps: Feed the anchored end of the waist
strap up through the buckle to form a loop
the waist strap
.
B
• Para apretar los cinturones: Introducir el extremo fijo del
cinturón en la hebilla para formar un círculo
libre del cinturón
B
.
• Pour serrer les courroies abdominales : Glisser l'extrémité fixe
de la courroie vers le haut dans le passant de façon à former une
boucle
A
. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie abdominale
13
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
A
. Pull the free end of
A
. Jalar el extremo
B
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido