Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 274

Enlaces rápidos

R
Model SR-12S1 User Guide
AV Surround Receiver

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Marantz SR-12S1

  • Página 1 Model SR-12S1 User Guide AV Surround Receiver...
  • Página 2 GARANTIE L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz. conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec UW KWITANTIE, KASSABON E.D.
  • Página 3 The SR-12S1 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive. Français Le SR-12S1 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions. Deutsch Das Modell SR-12S1 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    AUX2 INPUT ..................46 OPERATING AMP & TUNER ............... 14 BASIC OPERATION (TUNER) ....47 SHOW THE STATUS OF SR-12S1 ON THE LCD OF RC3200 ... 16 WORKING WITH MODES ..............17 LISTENING TO THE TUNER ............... 47 ADJUSTING THE SETTINGS .............. 17 PRESET MEMORY ................
  • Página 5: Foreword

    EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING POWER/OFF switch before proceeding with any connection. Your Marantz product has been prepared to comply with the • Connect one cable at a time observing the “input” and “output”. household power and safety requirements that exist in your area.
  • Página 6: Features

    FEATURES FLEXBILITY FEATURES FUTURE-PROOF INTERFACE ARCHITECTURE a versatile RS232 port allows the SR-12S1’s internal Flash Memory to AMPLIFIER FEATURES be directly computer accessed for installing such future upgrades as new DSP algorithms, new surround formats/parameters, and other • THX Ultra certified types of processing updates.
  • Página 7: Description

    Dolby Laboratories and the THX division of Lucasfilm Ltd. correcting the tonal and spatial errors that occur. When the THX mode of the SR-12S1 is on, three distinct THX In a movie theater, film soundtracks that have been encoded with...
  • Página 8 • Neo 6 technology allows various sound elements within a channel Dolby Digital EX creates six full-bandwidth output channels from 5.1- or channels to be steered separately, and in a way which follows channel sources. This is done using a matrix decoder that derives naturally from the original presentation.
  • Página 9: Front Panel

    FRONT PANEL SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE STAMDBY POEWER ON/OFF AUX1 INPUT VCR1 VCR2/DVD-R TAPE CD-R/MD PHONES DIGITAL S-VIDEO VIDEO AUDIO AUX1 AUX2 7.1CH INPUT S-DIRECT MEMO CLEAR MULTI SPKR MULTI ROOM...
  • Página 10 This button is used to select the AUX1 input source. !9 PHONES jack for stereo headphones This jack may be used to listen to the SR-12S1’s output through a pair of headphones. Be certain that the headphones have a standard 1 / 4"...
  • Página 11: Fl Display

    ¡6 a DISP (Display Off) indicator k ENCODED CHANNEL STATUS This indicator lights when the SR-12S1 is in the display off condition. indicators These indicators display the channels that are encoded with a digital s PRO LOGIC II mode indicators (MOVIE, input signal.
  • Página 12 This indicator lights when the seep timer function in main-room is in use. ¡7 NIGHT mode indicator This indicator lights when the SR-12S1 is in the Night mode, which reduces the dynamic range of digital program material at low volume levels.
  • Página 13: Rear Panel

    When the jumper plugs that link the Preamp Outputs with these inputs SR-12S1. The SR-12S1 has four component video input connectors are removed, these jacks may be used to connect an external source...
  • Página 14 ⁄9 External IR transmitter terminal If the SR-12S1 is located inside a rack or cabinet that will not allow ⁄2 VIDEO IN/OUT (TV, DVD, DSS, LD, infrared beams to transmit to 2way remote commander, you will need...
  • Página 15: Remote Control Unit Rc3200

    B CH (Channel) UP and DOWN buttons Use these buttons to select the preset number of tuner in the SR-12S1 or channel of TV. C S (Status) button Insert the new batteries (AA type) with correct (+) and (–) polarity.
  • Página 16: Activating The Rc3200

    REMOTE-CONTROLLABLE RANGE The distance between the transmitter of the remote control unit and the IR SENSOR of the SR-12S1 should be less than about 5 meters. If the transmitter is pointed to a direction other than the IR SENSOR or if there is an obstacle between them, remote control may not be possible.
  • Página 17: Operating Amp & Tuner

    INPUT SELECT 2 OPERATING AMP & TUNER AMP PAGE 3/8 To control the SR-12S1 by your RC3200, you have to select the device AMP or TUNER on HOME screen. MAIN AMP PAGE 1/8 Tape, LD, AUX1, AUX2, VCR2, CD-R These buttons are used for selecting an input source. (see page 38)
  • Página 18: Multi Room

    SURROUND MODE 3 AMP PAGE 7/8 Power On and Off buttons These buttons are used to turn on or off SR-12S1. AM, LW, FM buttons These buttons are used to switch between FM, AM, and LW mode of the tuner.
  • Página 19: Show The Status Of Sr-12S1 On The Lcd Of Rc3200

    TUNER PAGE 2/3 SHOW THE STATUS OF SR-12S1 ON THE LCD OF RC3200 RC3200 has 2way communication with SR-12S1, it shows some status screen for SR-12S1. 1/2 Status To show 1 page of status screen, press S button . Frequency Direct button This button is used to select the mode of frequency direct input.
  • Página 20: Working With Modes

    WORKING WITH MODES ADJUSTING THE SETTINGS RC3200 starts up in Use mode. In this mode you operate your The RC3200 settings can be adjusted in the Setup mode. devices. For customizing the RC3200 (adjusting the settings, learning Press and hold the Mode button for 3 seconds. buttons or recording macros) you have to switch to the appropriate The Mode screen appears.
  • Página 21 SECOND SETUP PAGE Tap the Revert button. A message screen appears to confirm or cancel the revert On the second setup page you can adjust: process. • the date; • the time. Press OK or Cancel. TO EXIT SETUP MODE Adjust the Date Press the Mode button.
  • Página 22: Learning Commands

    Press and hold the button on the existing remote control you want LEARNING COMMANDS to learn to the RC3200. When the RC3200 receives an IR code: If an IR code or a brand is not in the database, you can program RC3200 commands by transmitting IR signals from your existing •...
  • Página 23 Tap Macro button. Tap Start. Macro screen appears. The HOME screen appears with the 'Recording' label at the top of the screen. The buttons you tap on this screen will not be recorded. From the HOME you can go to the different devices or you can press the Extra hard button to go to the Extra screen with delays and beeps.
  • Página 24: Rc3200 Edit

    RC3200edit is the tool for you to use. You can find more information and updates of the software on http:// www.marantz.com. RC3200edit is the visual editor for creating and configuring RC3200 Configuration Files (NCF) on your computer. An NCF is a file that is used to define the RC3200 behaviour and look for the LCD touch screen.
  • Página 25: Important Notices

    IMPORTANT NOTICES Take care not to scratch the touch screen Use your finger to tap the LCD touch screen or use plastic-tipped pens intended for use with touch screens. Never use an actual pen, pencil or other sharp object on the LCD touch screen.
  • Página 26: Connections

    Or place the center speaker a little backward from the line. Surround left and right speakers When the SR-12S1 is used in surround operation, the preferred location for surround speakers is on the side walls of the room, at or slightly behind the listening position.
  • Página 27: Connecting Speakers

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 28: Connecting The Audio Components

    MULTI PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK DIGITAL LEFT INPUT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 29: Connecting Video Components

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 30: Video Camera

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 31: Advanced Connecting

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX DIGITAL MODEL NO.SR-12S1 OUTPUT SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 32: Connecting The Antenna Terminals

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 33: Connecting Remote Control Jacks

    Therefore you need to aim the remote FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX signal only to the unit. Also, if a Marantz power amplifier (some models MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK excluded) is connected with this terminal, the power amplifier’s power LEFT RS232C switch is synchronized with this unit’s power switch.
  • Página 34: Setup

    COMPONENT) on the rear panel to the composite, S-Video or component input of your TV or projector. (see 26 page) • In order to view the SR-12S1’s displays, the correct video source must be selected on the video display. 2 - 1 S P E AK E R S S I Z E...
  • Página 35: Input Setup (Assignable Digital Input)

    Lucasfilm/THX recommends the use of two Surround Back speakers to enjoy the full potential of THX Surround EX.. After you have installed the SR-12S1, connected all the components, However, if you are unable to position two speakers in your and determined the speaker layout, it is now time to listening environment, a single surround speaker can be used.
  • Página 36: Boun Da R Y Ga I N Compt H X U L T R A 2 S Ub -W

    This is important for the timing of the acoustics to create the proper 2 - 2 T H X A UD I O S E T U P sound space that the SR-12S1 and today’s sound systems are able to produce.
  • Página 37: Test Mode

    When you move cursor to FRONT L by pressing Down cursor bass begins to distort or you reach the maximum level with the VOL+, VOL– or Right / Left cursor button, the SR-12S1 will emit a pink noise from the front left button. speaker.
  • Página 38: Preference

    Right cursor button. disable with Left or Right cursor button. The tonal balance of a film soundtrack will be If you select “ENABLE”, SR-12S1 will display the excessively bright and harsh when played back status of the feature (Volume up/down, input select, over audio equipment in the home.
  • Página 39: Plii (Pro Logic Ii) Music Parameter

    CDs. say. In this mode, SR-12S1 includes three controls to fine-tune the If “NONE” was selected for the Center speaker setting soundfield as follow. in the Speaker size, then this setting will not appear.
  • Página 40: 7.1 Ch Input Level

    • The condition of these setup will be memorized to 7.1CH INPUT source. DC TRIGGER SETUP SR-12S1 has two DC trigger control jacks, each one is selectable to link with input functions for the main room or multi room. Select “DC TRIGGER” in MAIN SETUP MENU with Up or Down cursor button, and press the OK button.
  • Página 41: Basic Operation (Play Back)

    (Maximum value of channel level)”.) • As the input is changed, the SR-12S1 will automatically switch to the digital input, surround mode, attenuation, and night mode status that were entered during the configuration process for that source.
  • Página 42: Temporarily Turning Off The Sound

    Press the MUTE button again to return to normal operation. USING THE SLEEP TIMER To program the SR-12S1 for automatic standby, tap the Sleep on the remote. Each press of the button will increase the time before shut down in the following sequence.
  • Página 43: Surround Mode

    LFE channel. momentarily interrupt the output. The DTS mode cannot use when an analog input has been selected. When the signal in another digital format is input, output of SR-12S1 THX CINEMA will be muted. THX Cinema mode applies additional processing to Dolby Digital, DTS-ES (DISCRETE 6.1, MATRIX 6.1)
  • Página 44 CD players and LD players even if you They will produce theater, concert hall and stadium like atmospheres. connect the player to the SR-12S1 digitally. This is because the Select as your taste desires. digital signal has been processed (such as the output level,...
  • Página 45 The relation between the selected surround mode and the input signal The surround mode is selected with the surround mode buttons on SR-12S1 or the remote control unit. However, the sound you hear is subject to the relationship between the selected surround mode and input signal. That relationship is as follows;...
  • Página 46 Output Channel Front information display Surround Mode Input Signal SL SBL Signal format L/R C SubW Channel status Dot matrix display Segments SR SBR indicators DOLBY Dolby D Surr. EX O O O O O 2 DIGITAL L,C,R,SL,SR,S,LFE DOLBY D (PL2-movie) DTS-ES (dts , ES)
  • Página 47: Other Function

    This function is memorized for each individual input source. LISTENING OVER HEADPHONES This jack may be used to listen to the SR-12S1’s output through a pair of headphones. Be certain that the headphones have a standard 1/4" stereo phone plug. (Note that the main room speakers will If you have already assign any digital input to input source.
  • Página 48: Recording An Analog Source

    In normal operation, the audio or video source selected for listening When a digital audio recorder is connected to the DIGITAL outputs, through the SR-12S1 is sent to the record outputs. you are able to record the digital signal using a CD-R, MiniDisc or This means that any program you are watching or listening to may be other digital recording system.
  • Página 49: 7.1 Ch Input

    7.1 CH INPUT. The SR-12S1 is equipped for future expansion through the use of Multi channel Super Audio CD or DVD-Audio player. This is selected, the input signals connected to the FL(front left), FR(front right), CENTER, SL (surround left), SR (surround right), SBL (surround back left) and SBR (surround back right) channels of the 7.1...
  • Página 50: Basic Operation (Tuner)

    Tap the Freq. Direct on the remote, display will show “FREQ -- --”. Input your desired station’s frequency with ten keypad on the remote. The desired station will automatically be tuned. AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING...
  • Página 51 If you desire to stop the auto preset memory at anytime, press the CLEAR button. MANUAL PRESET MEMORY 3. 2. 4. SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 1. 3. DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER...
  • Página 52: Rds Operation

    FM AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 SURROUND VOLUME signal. DOWN SR-12S1 is equipped with RDS to assist in the selection of FM DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE stations using station and network names, rather than broadcast STAMDBY frequencies.
  • Página 53 PTY AUTO SEARCH Your receiver is equipped to automatically search for stations transmitting any of 29 different program types. To search for a PTY, follow these steps: AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE VCR1 VCR2/DVD-R TAPE...
  • Página 54: Multi Room System

    General: The SR-12S1 allows you to connect another set of speakers and place them in a different room or separated area for listening to music. Controlling volume level, sleep timer, and muting. Selecting input audio and video source Operation to MULTI ROOM SPEAKER without the remote controller.
  • Página 55: Troubleshooting

    Are you operating the unit properly following user’s guide ? Marantz distributor or the Marantz Service Center in your country. Are the power amplifiers and speaker working properly ? SYMPTOM...
  • Página 56 Should the operation or display seem to be abnormal, reset the unit with the following procedure. The SR-12S1 is turned on, press and hold the CD-R/MD and AUX1 buttons simultaneously for 3 seconds or more. Remember that the procedure will reset the settings of the function selector, Surround mode, delay time, TUNER PRESET etc., to their...
  • Página 57: Technical Specifications

    Frequency Response (Analog Input / Source Direct) ..........8 Hz - 100 kHz (± 3 dB) (Digital Input / 96 kHz PCM) ... 8 Hz - 45 kHz (± 3 dB) DIMENSION 458 mm AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 SURROUND VOLUME DOWN DOWN...
  • Página 58 ENTRÉE AUX2 ..................46 GAMME TÉLÉCOMMANDABLE ............13 FONCTIONNEMENT DE L’AMPLI ET DU TUNER ......14 ÉLÉMENTAIRES (TUNER)......47 AFFICHER L’ÉTAT DU SR-12S1 SUR L’ÉCRAN À CRISTAUX ÉCOUTER LE TUNER ................. 47 LIQUIDES DU RC3200 ................ 16 MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION ............48 UTILISATION DES MODES ..............
  • Página 59: Avant-Propos

    • Cela évitera toute connexion croisée entre les canaux et les entrées et sorties de signal. • Introduisez à fond les fiches. Un raccordement incomplet peut provoquer des parasites. • Avant de raccorder un autre appareil audio ou vidéo au SR-12S1, lisez son mode d’emploi.
  • Página 60: Caractéristiques

    • Capacité de décodage HDCD pour tirer tous les avantages acoustiques de CD codés HDCD d’un lecteur de CD non HDCD standard, lorsque le lecteur est raccordé au SR-12S1 par sa sortie numérique. • Décodeur SURROUND CIRCULAIRE II intégré pour décoder le son Surround (enveloppant) de toute source codée matrice stéréo...
  • Página 61: Description

    équipée de multiples enceintes surround. Les films qui ont été réalisés avec la technologie Dolby Digital Le système SR-12S1 Marantz, non seulement incorpore les Surround EX et qui sont mis en circulation sur le marché grand public technologies expliquées ci-dessus, mais a également été...
  • Página 62 Neo 6 offre plusieurs améliorations importantes, indiquées ci- Le Dolby Surround Pro Logic II est une technologie améliorée de dessous. décodage de matrice qui offre une meilleure diffusion du son dans • Neo 6 fournit jusqu'à 6 canaux pleines bandes de décodage l’espace des programmes Dolby Surround, mais également un champ matriciel à...
  • Página 63: Du Panneau Avant

    DU PANNEAU AVANT SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE STAMDBY POEWER ON/OFF AUX1 INPUT VCR1 VCR2/DVD-R TAPE CD-R/MD PHONES DIGITAL S-VIDEO VIDEO AUDIO AUX1 AUX2 7.1CH INPUT S-DIRECT MEMO CLEAR MULTI SPKR...
  • Página 64 Cette touche s’utilise pour sélectionner la source d’entrée AUX1. !9 Prise PHONES pour casque stéréo Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie du SR-12S1 par un casque. Assurez-vous que le casque est équipé d’une fiche stéréo 1/ 4" standard. Notez que la sortie des enceintes de la pièce principale est automatiquement coupée lorsque vous utilisez la prise pour...
  • Página 65: Affichage Fl

    ¡7 ¡6 a Indicateur DISP (Display Off) k Indicateurs ENCODED CHANNEL Cet indicateur s’allume lorsque le SR-12S1 est en mode d’affichage STATUS éteint. Ces indicateurs affichent les canaux qui sont codés avec un signal d’entrée numérique. Si le signal d’entrée numérique sélectionné est s Indicateurs du mode PRO LOGIC II Dolby Digital 5.1 canaux ou DTS 5.1 canaux, “L”, “C”, “R”, “SL”, “SR”...
  • Página 66 Cet indicateur s’allume lorsque la minuterie d’arrêt automatique de la pièce principale est utilisée. ¡7 Indicateur du mode NIGHT Cet indicateur s’allume lorsque le SR-12S1 est en mode de nuit, qui réduit la gamme dynamique des programmes numériques aux niveaux de bas volume.
  • Página 67: Panneau Arrière

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 68 à la prise secteur murale. ⁄9 Borne d’émetteur IR externe ⁄2 VIDEO IN/OUT (TV, DVD, DSS, LD, Si le SR-12S1 est installé dans un meuble ou une armoire ne VCR1, VCR2/DVD-R) permettant pas la transmission des faisceaux infrarouges à la télécommande 2 voies, vous devez raccorder un émetteur IR à...
  • Página 69: Télécommande Rc3200

    Utilisez ces touches pour sélectionner un numéro de présélection du tuner du SR-12S1 ou une chaîne de télévision. C Touche de statut S Appuyez sur cette touche pour afficher le statut du SR-12S1 sur l’écran à cristaux liquides. Insérer des piles alcalines (type AA) en respectant les polarités D Touche de menu M (+) et (–).
  • Página 70: Activation Du Rc3200

    Le contraste de l’écran est réglé sur un cran supérieur. Vous pouvez à l’inverse, appuyer une fois sur la touche Page Suivante SR-12S1 pour diminuer le niveau du contraste d’un cran. Le contraste de l’écran est alors baissé d’un cran.
  • Página 71: Fonctionnement De L'AMpli Et Du Tuner

    Cette touche est utilisée pour sélectionner l’entrée numérique Touches Power On et Power Off (sous tension/hors tension) automatique, l’entrée numérique ou l’entrée analogique fixe. (voir Ces touches sont utilisées pour mettre le SR-12S1 sous ou hors page 45 ) tension.
  • Página 72 TUNER PAGE 1/3 SURROUND MODE 3 AMPLI PAGE 7/8 Touches Power on et Power off (sous tension/hors tension) Ces touches sont utilisées pour mettre le SR-12S1 sous ou hors tension. Touches AM, LW, FM DOLBY SURROUND Ces touches s’utilisent pour basculer entre les modes FM, AM et LW DD et PL (Pro Logic), PL2-movie, PL2-music du tuner.
  • Página 73: Afficher L'ÉTat Du Sr-12S1 Sur L'ÉCran À Cristaux Liquides Du Rc3200

    AFFICHER L’ÉTAT DU SR-12S1 SUR L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES DU RC3200 Le RC3200 dispose de deux manières de communiquer avec le SR- 12S1. Il affiche certains écrans d’état du SR-12S1. 1/2 Status Pour afficher la première page de l’écran d’état, appuyez sur la touche Touche Freq.
  • Página 74: Utilisation Des Modes

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES UTILISATION DES MODES Les paramètres du RC3200 peuvent être réglés en mode Le RC3200 démarre en mode Utilisation. C’est dans ce mode que Configuration. vous pouvez utiliser vos appareils. Pour personnaliser le RC3200 (réglage des paramètres, assimilation des touches et enregistrement Appuyez sur la touche Mode et maintenez-la enfoncée pendant 3 des macros), vous devez passer au mode approprié.
  • Página 75: Seconde Page De Configuration

    SECONDE PAGE DE CONFIGURATION Revert Vous pouvez régler sur la seconde page : Avertissement • Lorsque vous annulez la configuration du RC3200, tous les • la date (Date) paramètres de personnalisation sont perdus de manière • l’heure (Time) permanente. Vous perdez tous les paramètres, les codes d’assimilation et les macros enregistrées du RC3200.
  • Página 76: Assimilation Des Commandes

    Appuyez sur la touche de télécommande que vous voulez que le ASSIMILATION DES COMMANDES RC3200 assimile et maintenez-la enfoncée. Si un code IR ou une marque ne figure pas dans la base de données, Lorsque le RC3200 reçoit un code IR : vous pouvez programmer les commandes RC3200 en transmettant •...
  • Página 77 Tapez sur la touche Macro. L’écran Macro apparaît. Tapez sur Start (Démarrer). L’écran Home s’affiche ; il porte l’intitulé «Recording» en haut de l’écran. Les touches sur lesquelles vous tapez à l’écran ne seront pas enregistrées. Vous pouvez à partir de l’écran Home passer à différents appareils ou appuyer sur la touche ordinaire Extra pour passer à...
  • Página 78: Rc3200 Edit

    RC3200 edit. Vous trouverez des informations supplémentaires et des mises à jour logicielles sur notre site http:// www.marantz.com. RC3200edit est un outil d’édition visuel qui vous permet de créer et de configurer les fichiers de configuration (NCF) du RC3200 sur votre ordinateur.
  • Página 79: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES Veillez à ne pas rayer l’écran tactile Utilisez le bout des doigts pour taper sur l’écran tactile à cristaux liquides ou des stylos à embout plastique destinés aux écrans tactiles. N’utilisez jamais de véritable stylo, de crayon ni autre objet pointu. Veillez à...
  • Página 80: Raccordements

    G/D. Ou placez l'enceinte centrale un peu en retrait de cette ligne. Enceintes surround gauche et droite Lorsque le SR-12S1 est utilisé en mode surround, l’emplacement idéal des enceintes surround se trouve sur les murs latéraux de la pièce, vis-à-vis de la position d’écoute ou légèrement derrière.
  • Página 81: Raccordement Des Enceinates

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 82: Raccordement De Composants Audio

    MULTI PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK DIGITAL LEFT INPUT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 83: Raccordement De Composants Video

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 84: Caméra Vidéo

    ROOM PRE OUT MAIN IN LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 85: Raccordement Special

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX DIGITAL MODEL NO.SR-12S1 OUTPUT SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 86: Raccordement Des Bornes D'ANtenne

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 87: Raccordement Des Prises De Telecommande

    Vous n’avez donc besoin de pointer la MODEL NO.SR-12S1 SURR. télécommande que vers l’appareil. Et si un amplificateur de puissance CENTER BACK LEFT RS232C Marantz (sauf certains modèles) est raccordé à cette borne, le VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT commutateur d'alimentation de l’amplificateur de puissance est...
  • Página 88: Configuration

    SYSTÈME DE MENU AFFICHAGE SUR ÉCRAN Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK pour entrer. Le SR-12S1 comprend un système de menu sur écran qui rend L’affichage passe au sous-menu sélectionné. possible différentes opérations grâce au curseur (Up, Down, Left, Vous pouvez verrouiller la configuration de chaque sous-menu Right = Haut, Bas, Gauche, Droit) et à...
  • Página 89: Input Setup (Configuration D'ENtrée) (Entrée Numérique Assignable)

    SPEAKER SETUP (CONFIGURATION DES ENCEINTES) SMALL (PETIT) : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes Surround gauche et droit sont de petite taille. Lorsque l’installation du SR-12S1 est terminée, que tous les composants sont raccordés, et que vous avez déterminé SURR. BACK (SURROUND ARRIÈRE) : l’agencement de vos enceintes, il faut à...
  • Página 90 2 - 2 T H X AUD I O S E T U P Cette opération est importante pour la synchronisation des acoustiques, afin de créer un espace sonore adapté aux capacités du SR-12S1 ou de BOUNDA R Y GA I N COMP tout autre système capable de produire une telle acoustique.
  • Página 91 Lorsque vous déplacez le curseur sur FRONT L (Avant G) en d’essai pour les graves jusqu’à un niveau situé appuyant sur le curseur de flèche vers le Bas, le SR-12S1 émet immédiatement sous le seuil de distorsion avec un bruit rose depuis l’enceinte avant gauche.
  • Página 92: Préférences

    été conçues Gauche ou Droit. pour une lecture dans un environnement de salle Si vous sélectionnez “ENABLE”, le SR-12S1 affichera de cinéma. l’état de la fonction (augmentation/diminution du L’activation de la fonction Cinema Re-EQ™...
  • Página 93: Plii-Music Parameter (Paramètre De Musique Plii) (Pro Logic Ii)

    6 C S II P ARAME T E R enveloppante et riche à partir de sources stéréo telles que des CD. Pour ce mode, le SR-12S1 comprend trois commandes permettant de T RUBA S S mettre au point le champ acoustique de la manière suivante :...
  • Página 94: Multi Room (Multi-Pièces)

    MA I N E X I T DÉCLENCHEUR CC) Le SR-12S1 possède deux prises de commande de déclencheur CC, Sélectionnez “MULTI ROOM” dans MAIN SETUP MENU à l’aide chacune d’entre-elles pouvant être sélectionnée pour lier les fonctions des touches de curseur Haut ou Bas, et appuyez sur la touche d’entrée de la pièce principale ou du multi-pièces.
  • Página 95: Élémentaires (Lecture)

    RÉGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL SÉLECTION D’UNE SOURCE D’ENTRÉE AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME Avant de pouvoir écouter le programme d’une source, il est nécessaire de sélectionner cette source d’entrée sur le SR-12S1. DOWN DOWN GYRO TUNING EXEMPLE : DVD TUNER...
  • Página 96: Couper Le Son Momentanément

    UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT AUTOMATIQUE Pour mettre automatiquement le SR-12S1 en mode STANDBY, appuyez sur la appuyez sur la touche Sleep de la télécommande. Chaque pression sur cette touche augmente le délai de mise hors tension dans l’ordre suivant : Le délai avant l’arrêt s’affiche pendant quelques secondes sur le...
  • Página 97: Mode Surround

    Le mode THX Ultra2 Cinéma permet de faire la lecture des films à 5.1 canaux sur l’ensemble des 8 enceintes et de vivre ainsi une Le SR-12S1 est équipé d’un grand nombre de modes Surround. expérience cinématographique inégalable. Dans ce mode, le Ceux-ci sont fournis pour reproduire une variété...
  • Página 98 SR-12S1 numériquement. En effet, le signal numérique est traité (tel qu’au niveau de sortie, la fréquence d’échantillonnage, STEREO ou la réponse en fréquence) et le SR-12S1 ne peut reconnaître le Ce mode contourne tout le traitement Surround. signal en tant que données DTS.
  • Página 99 Relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d'entrée Le mode Surround est sélectionné avec la touche MODE du SR-12S1 ou la télécommande. Mais le son aux enceintes dépend de la relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d'entrée. Cette relation Canal de sortie Affichage d’informations avant...
  • Página 100 Canal de sortie Affichage d’informations avant Mode Surround Signal d’entrée SL SBL Indicateurs de format Affichage de matrice L/R C SubW Etat des canaux Segments SR SBR de signaux de points DOLBY Dolby D Surr. EX O O O O O 2 DIGITAL L,C,R,SL,SR,S,LFE DOLBY D...
  • Página 101: Autres Fonctions

    Cette fonction est mémorisée pour chaque source d’entrée individuelle. CASQUE D’ÉCOUTE Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie du SR-12S1 par un casque. Assurez-vous que le casque est équipé d’une fiche stéréo 1/4" standard. (Notez que la sortie des enceintes de la pièce principale est automatiquement coupée lorsque vous utilisez la prise pour casque.)
  • Página 102: Sélection D'ENtrée Audio Analogique Ou Numérique

    ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE ANALOGIQUE En mode de fonctionnement normal, la source audio ou vidéo ANALOGIQUE OU NUMÉRIQUE sélectionnée pour l’écoute avec le SR-12S1 est envoyée aux sorties d’enregistrement. Cela signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré simplement en choisissant le mode d’enregistrement des appareils raccordés aux sorties TAPE OUT, CD-R/MD OUT,...
  • Página 103: Enregistrement D'UNe Source Numérique

    ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE NUMÉRIQUE ENTRÉE 7.1 CANAUX Lorsqu’un enregistreur audio numérique est raccordé aux sorties Le SR-12S1 est équipé pour une expansion future grâce à l’utilisation NUMÉRIQUES, vous pouvez enregistrer un signal numérique en utilisant du lecteur Super Audio CD ou DVD-Audio multi-canaux.
  • Página 104: Élémentaires (Tuner)

    Appuyez sur la touche Feq. Direct de la télécommande, l’écran affiche “FREQ — —”. Saisissez la fréquence de la station désirée avec le pavé numérique de la télécommande. La station désirée est réglée automatiquement. AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING...
  • Página 105: Mémoire De Présélection

    MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION Cet appareil vous permet de mémoriser jusqu’à 50 stations FM/AM dans n’importe quel ordre. Pour chaque station, vous pouvez programmer la fréquence et le AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 mode de réception si vous le désirez. DOWN GYRO TUNING...
  • Página 106: Fonctionnement Du Rds

    FM. “xx CLEAR” s’affiche pour indiquer que la présélection choisie a Le SR-12S1 est équipé du RDS pour aider dans la sélection de été effacée. stations FM en utilisant les noms de stations et de réseaux plutôt que Remarque : les fréquences de radiodiffusion.
  • Página 107 RECHERCHE AUTOMATIQUE DU TYPE DE PROGRAMME (PTY) Votre récepteur est équipé pour rechercher automatiquement des stations transmettant l’un des 29 types de programmes différents. Pour rechercher un type de programme (PTY), procédez comme suit : AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 DOWN GYRO TUNING TUNER...
  • Página 108: Système Multi-Pièces

    BORNES MULTI SPEAKER GÉNÉRAL : Le SR-12S1 vous permet de raccorder un autre jeu d’enceintes et de Contrôle du niveau de volume, de la minuterie d’arrêt les placer dans une pièce différente pour écouter de la musique.
  • Página 109: En Cas De Problème

    Remplacez toutes les piles par des neuves. commande est impossible. La touche de fonction de la télécommande est mal réglée. Sélectionnez la position à partir de laquelle cet appareil sera La distance entre le SR-12S1 et la télécommande est trop commandé. grande. Rapprochez-vous du SR-12S1.
  • Página 110 été accidentellement débranché, le N’oubliez pas que cette opération a pour effet de redonner au SR-12S1 est muni d’une fonction de maintien pour éviter que sélecteur de fonctionnement, au mode Surround, au retard, aux les données en mémoire, comme les préréglages, ne soient présélections, etc., leurs réglages d’origine.
  • Página 111: Caracteristiques Techniques

    Réponse en fréquence(entrée analogique/source directe) ............ 8 Hz à 100 kHz (± 3 dB) (entrée numérique/ 96kHz PCM) ..... 8 Hz à 45 kHz (± 3 dB) DIMENSIONS 458 mm SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER...
  • Página 112 VERWENDUNGSBEREICH DER FERNBEDIENUNG ......13 AUFNAHME EINER DIGITALEN SIGNALQUELLE ......45 BEDIENUNG DES VERSTÄRKERS UND TUNERS ......14 7.1-KANAL-EINGANG ................. 46 ANZEIGEN DES BETRIEBSSTATUS DES SR-12S1 AUF DER AUX2-EINGANG .................. 46 LCD-ANZEIGE DER FERNBEDIENUNG RC3200 ......16 ARBEITEN MIT DEN VERSCHIEDENEN MODI ......... 17 ALLGEMEINE BEDIENUNG (TUNER) ..
  • Página 113: Vorwort

    Sicherheitsanforderungen. • Verlegen Sie das Antennenkabel des Tuners oder Fernsehers so, daß es weder das Netzkabel noch die Audio- und Videokabel SR-12S1 kann nur mit einer Spannung von 230 V AC betrieben dieses Gerätes berührt. werden. • Da die Störanfälligkeit vor allem bei Verwendung einer Zimmerantenne und/oder eines 300-Ohm-Kabels gegeben ist, raten wir zur Verwendung einer Außenantenne und eines 75-Ohm-...
  • Página 114: Merkmale

    SCHNITTSTELLEN-ARCHITEKTUR FÜR ZUKÜNFTIGE AKTUALISIERUNG VERSTÄRKERMERKMALE Der vielseitige RS232-Anschluss ermöglicht den Zugang auf den internen Flash-Speicher des SR-12S1 direkt vom Computer aus, um • THX Ultra-Zulassung zukünftige Aktualisierungen, wie beispielsweise neue DSP- 7-Kanal-Lautsprecher bieten genügend Leistung selbst für die Algorhythmen, neue Surround-Formate/Parameter und andere schwierigsten Wiedergabebedingungen in großen Räumen.
  • Página 115: Beschreibung

    BGC-Funktion (Grenzverstärkungs-Ausgleichsfunktion), die für auszugleichen. bessere Bass-Balance sorgt. Die BGC-Funktion wird durch die Wahl Wenn der THX-Modus des SR-12S1 eingeschaltet ist, werden für die der Einstellung „THX Ultra2 Subwoofer-Yes“ im Abschnitt (Boundary Wiedergabe automatisch drei verschiedene THX-Technologien G a i n C o m p e n s a t i o n ) ( G r e n z v e r s t ä r k u n g s a u s g l e i c h ) d e s verwendet: Einstellungsmenüs „THX Audio“...
  • Página 116 um die Kanaltrennung zu verbessern, aber aufgrund seines begrenzten Dolby Surround Pro Logic II ist eine verbesserte Matrix- Mono-Surround-Tons kann er für Benutzer, die an getrennten Multikanal- Decodierungstechnologie, die eine präzisere Ortung des Tones Ausgang gewohnt sind, enttäuschend sein. ermöglicht und ein realistischeres Schallfeld des mit Dolby Surround- Codierung aufgezeichneten Programmmaterial erzeugt.
  • Página 117: Frontplatte

    FRONTPLATTE SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE STAMDBY POEWER ON/OFF AUX1 INPUT VCR1 VCR2/DVD-R TAPE CD-R/MD PHONES DIGITAL S-VIDEO VIDEO AUDIO AUX1 AUX2 7.1CH INPUT S-DIRECT MEMO CLEAR MULTI SPKR MULTI ROOM...
  • Página 118 Diese Taste dient zur Wahl der an die Buchse AUX1 angechlossenen Eingangsquelle. !9 PHONES-Buchse für Stereo-Kopfhörer Diese Buchse kann für die Wiedergabe des SR-12S1-Ausgangs über einen Kopfhörer verwendet werden. Achten Sie darauf, dass der verwendete Kopfhörer einen standardmäßigen 1/4” Stereostecker aufweist.
  • Página 119: Fl-Anzeige

    DISP-Anzeige (Anzeige für k ENCODED CHANNEL STATUS- ausgeschaltetes Display) Anzeigen (Codierkanal-Statusanzeigen) Diese Anzeige leuchtet, wenn das Display des SR-12S1 ausgeschaltet Diese Anzeigen geben an, welche Kanäle mit einem Digitaleingangssignal ist. codiert sind. Falls das gewählte Digitaleingangssignal vom Typ Dolby Digital 5.1-Kanal oder DTS 5.1-Kanal ist, leuchten die Anzeigen “L”, “C”,...
  • Página 120 ¡9 TEST-Anzeige (Anzeige des Prüftons) Diese Anzeige blinkt, wenn ein Prüfton für die Einstellung des Lautsprecherpegels ausgegeben wird. ™0 DIRECT-Anzeige (Anzeige für die Direktwahl der Signalquelle) Diese Anzeige leuchtet, wenn der SR-12S1 auf den Modus zur Direktwahl der Signalquelle (SOURCE DIRECT) eingestellt ist.
  • Página 121: Rückseite

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 122 Hierbei handelt es sich um die Video-Eingangs-/-Ausgangsbuchsen. Es gibt 6 Videoeingänge und 2 Videoausgänge, und jeder Ein- und Falls sich der SR-12S1 in einem Rack oder Schrank befindet, der die Ausgang enthält Konfigurationen für zusammengesetzte Videosignale Übertragung von Infrarotstrahlen an eine 2-Weg-Fernbedienung nicht und S-Video-Signale.
  • Página 123: Fernbedienungseinheit Rc3200

    UP (Wahl einer höheren Kanalnummer) und DOWN (Wahl einer niedrigeren Kanalnummer) Diese Tasten dienen zur Wahl der im SR-12S1 gespeicherten Tuner- Speichernummer oder eines Fernsehkanals. C S-Taste (Status-Taste) Betätigen Sie diese Taste, damit der Betriebsstatus des SR-12S1 auf Legen Sie die neuen Batterien (vom Typ AA) ein, wobei Sie auf der LCD-Anzeige angezeigt wird.
  • Página 124: Aktivierung Der Fernbedienung Rc3200

    Fernbedienung RC3200 einen IR-Befehl fortlaufend. VERWENDUNGSBEREICH DER FERNBEDIENUNG Der Abstand zwischen dem Übertragungsgeber der Fernbedienung und dem IR SENSOR-Fenster des SR-12S1 sollte weniger als 5 Meter betragen. Falls der Übertragungsgeber nicht in Richtung des IR Drücken und halten Sie die Gegenlicht-Taste (ˆ). Der Bildschirm SENSOR-Fensters zeigt oder falls sich auf dem Übertragungsweg ein...
  • Página 125: Bedienung Des Verstärkers Und Tuners

    INPUT SELECT 2 (Eingangswahl 2) BEDIENUNG DES VERSTÄRKERS UND TUNERS AMP PAGE 3/8 (VERSTÄRKER-SEITE 3/8) Um den SR-12S1 mit Hilfe der Fernbedienung RC3200 zu steuern, müssen Sie das Gerät AMP (Verstärker) oder TUNER im Ausgangsbildschirm wählen. MAIN (Hauptgerät) AMP PAGE 1/8 (VERSTÄRKER-SEITE 1/8) Tasten Tape, AUX1, AUX2, VCR2, CD-R Diese Tasten dienen zur Wahl einer Eingangsquelle.
  • Página 126 SURROUND MODE 3 (Surround-Modus 3) AMP PAGE 7/8 (VERSTÄRKER-SEITE 7/8) Tasten Power On und Off (Taste zum Ein-/Ausschalten der Stromversorgung) Diese Tasten dienen zum Ein- und Ausschalten des SR-12S1. DOLBY SURROUND Tasten AM, LW und FM Tasten 2, PL (Pro Logic), PL2-movie, PL2-music Diese Tasten dienen zum Umschalten zwischen den Frequenzbereichen Diese Tasten dienen zur Wahl des Dolby Surround-Modus.
  • Página 127: Anzeigen Des Betriebsstatus Des Sr-12S1 Auf Der Lcd-Anzeige Der Fernbedienung Rc3200

    ANZEIGEN DES BETRIEBSSTATUS DES SR-12S1 AUF DER LCD-ANZEIGE DER FERNBEDIENUNG RC3200 Die Fernbedienung RC3200 weist eine 2-Weg-Kommunikation mit dem SR-12S1 auf und zeigt einige Betriebszustände des SR-12S1 an. 1/2 Status Um die erste Seite des Betriebsstatus-Bildschirms anzuzeigen, drücken Sie die Taste S.
  • Página 128: Arbeiten Mit Den Verschiedenen Modi

    ARBEITEN MIT DEN VERSCHIEDENEN MODI ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN Die Fernbedienung RC3200 startet immer im Verwendungsmodus. In Die Einstellungen der Fernbedieunung RC3200 können im diesem Modus können Sie Ihre Geräte mit der Fernbedienung steuern. Einstellungsmodus geändert werden. Um die Fernbedienung RC3200 kundenspezifisch einzustellen Drücken und halten Sie die Taste Mode 3 Sekunden lang.
  • Página 129 ZWEITE EINSTELLUNGSSEITE Revert (Rückstellung) IN der zweiten Einstellungsseite können Sie folgende Einstellungen Warnung vornehmen: • Wenn Sie eine Rückstellung der Fernbedienung RC3200 durchführen, gehen alle kundenspezifischen Einstellungen • das Datum unwiderruflich verloren. Dadurch gehen alle Einstellungen, • die Uhrzeit e r l e r n t e n C o d e s u n d a u f g e z e i c h n e t e n M a k r o s d e r Fernbedienung RC3200 verloren.
  • Página 130: Erlernen Von Befehlen

    Drücken und halten Sie auf der anderen Fernbedienung die ERLERNEN VON BEFEHLEN Taste, deren Funktion von der Fernbedienung RC3200 erlernt Falls ein IR-Code oder ein Herstellername nicht in der Datenbank werden soll. angeführt ist, können Sie die Befehle der Fernbedienung RC3200 Wenn die Fernbedienung RC3200 einen IR-Code empfängt: programmieren, indem Sie IR-Signale von Ihrer bisher verwendeten •...
  • Página 131 Tippen Sie Macro an. Tippen Sie Start an. Der Makro-Bildschirm wird angezeigt. Der Ausgangsbildschirm wird angezeigt, wobei das Symbol “Recording” (Aufnehmen) am oberen Rand des Bildschirms angezeigt wird. Die Bedienungsflächen, die Sie auf diesem Bildschirm antippen, werden nicht aufgezeichnet. Vom Ausgangsbildschirm können Sie die verschiedenen Geräte wählen, oder Sie können die Taste Extra drücken, um auf den Extra-Bildschirm mit den Verzögerungswerten und Pieptönen umzuschalten.
  • Página 132: Bearbeitungsfunktion Der Fernbedienung Rc3200

    Sie dies mit der Bearbeitungsfunktion der Fernbedienung RC3200 tun. Weitere Informationen zu dieser Funktion sowie Aktualisierungen der Software finden Sie unter http://www.marantz.com. Die Bearbeitungsfunktion der Fernbedienung RC3200 ist ein visuelles Bearbeitungsprogramm zum Erstellen und Konfigurieren der Konfigurationsdateien (NCF) der Fernbedienung RC3200 auf Ihrem Computer.
  • Página 133: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE RÜCKSTELLUNG DER FERNBEDIENUNG RC3200 Unter normalen Bedingungen ist es nie erforderlich, eine Rückstellung Achten Sie darauf, die Oberfläche des Touchscreens nicht zu der Fernbedienung RC3200 durchzuführen. zerkratzen. In seltenen Fällen kann es jedoch vorkommen, dass der LCD- Tippen Sie den LCD-Touchscreen mit dem Finger an oder verwenden Touchscreen der Fernbedienung RC3200 gefriert oder ein anderes Sie Stifte mit Plastikspitzen, die für die Verwendung mit Touchscreens ungewöhnliches Verhalten auftritt.
  • Página 134: Anschlüsse

    Sie den mittleren Lautsprecher etwas hinter dieser Linie auf. Linker und rechter Surround-Lautsprecher Wenn der SR-12S1 für den Surround-Betrieb verwendet wird, sollten sich die Surround-Lautsprecher an den Seitenwänden des Zimmers befinden, und zwar seitlich oder etwas hinter der Hörposition.
  • Página 135: Anschliessen Der Lautsprecher

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 136: Anschliessen Der Audiokomponenten

    MULTI PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK DIGITAL LEFT INPUT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 137: Anschliessen Der Videokomponenten

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 138: Video Camera

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 139: Fortgeschrittene Anschlüsse

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX DIGITAL MODEL NO.SR-12S1 OUTPUT SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 140: Anschliessen Der Antennenklemmen

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 141: Anschliessen An Die Fernbedienungsbuchsen

    ANSCHLIESSEN AN DIE FERNBEDIENUNGSBUCHSEN Sie können andere Marantz-Produkte mit Hilfe der Fernbedienung über dieses Gerät bedienen, indem Sie die Buchsen REMOTE CONTROL der einzelnen Geräte mit einander verbinden. Das von der Fernbedienung übertragene Signal wird vom – – DIGITAL-OUT MONI.
  • Página 142: Einstellung

    Projektors angeschlossen haben. (Siehe Seite 26.) die Taste EX (Ausspringen) bzw. bewegen Sie den Cursor auf • Um sich die Anzeigen des SR-12S1 ansehen zu können, muss die EXIT und drücken Sie dann die Taste OK. korrekte Videosignalquelle auf dem Video-Display gewählt werden.
  • Página 143: Input Setup (Eingangseinstellung) (Belegbarer Digitaleingang)

    (LAUTSPRECHEREINSTELLUNG) SMALL: Wählen Sie diese Einstellung, falls die linken und rechten Surround-Lautsprecher “klein” sind. Nachdem Sie den SR-12S1 aufgestellt, die Komponenten angeschlossen SURR. BACK und die Anordnung der Lautsprecher festgelegt haben, müssen Sie die NONE: Wählen Sie diese Einstellung, falls keine hinteren Surround- Einstellung der Lautsprecher im Lautsprechereinstellungs-Menü...
  • Página 144: B Ounda R Y Ga I N Compt H X U L T Ra 2 S Ub -W

    Dieser Schritt ist wichtig für den zeitlichen Abgleich der Töne, die für die 2 - 2 T H X AUD I O S E T U P Erzeugung eines richtigen Schallfelds erforderlich sind, welches vom SR-12S1 und anderen existierenden Klangsystemen produziert werden kann.
  • Página 145: Test Mode

    Wenn Sie den Cursor durch Drücken der Cursortaste Down auf der Tasten VOL+, VOL– bzw. Cursortasten Right/ FRONT L bewegen, gibt der SR-12S1 ein rosa Rauschen über Left bis zu einem Wert, bei dem die Basswiedergabe den linken Frontlautsprecher aus.
  • Página 146: Preference (Priorität)

    SURR L/R EFFECT: Stellen Sie den Effektpegel der Surround- Falls Sie die Einstellung “ENABLE” (Aktivieren) Lautsprecher auf einen Wert zwischen –3 und wählen, zeigt der SR-12S1 den Status der folgenden +3 ein, wobei sich der Wert jeweils um 1 ändert. Funktionen auf dem Fernsehbildschirm an: Erhöhen/ •...
  • Página 147: Plii (Pro Logic Ii) Music Parameter (Plii-Musikparameter)

    S R S D I A L OG etwa CDs. In diesem Modus bietet der SR-12S1 die folgenden drei Bedienungselemente für die Feineinstellung des Klangfelds an. 5 P L II - MU S I C P ARAME T E R...
  • Página 148: Multi Room

    Wählen Sie “7.1CH IN” im Haupteinstellungsmenü (MAIN SETUP MULTI ROOM MENU) durch Drücken der Cursortaste Up oder Down, und Der SR-12S1 weist einige Merkmale auf, die ihn als Mehrzimmer- drücken Sie dann die Taste OK. System (MULTI ROOM SYSTEM) fungieren lassen, wie etwa Drücken Sie die Cursortaste Up oder Down, um den...
  • Página 149: Allgemeine Bedienung

    Einstellungsbereich “18 dB – (maximaler Wert des Eingangsquelle wird auch an der Frontplatte angezeigt. Kanalpegels).”) • Wenn eine andere Eingangsquelle gewählt wird, schaltet der SR-12S1 automatisch auf die Einstellungen für Digitaleingang, Surround- Modus, Abschwächung und Nacht-Modus um, die während des Konfigurationsvorgangs für diese Eingangsquelle gewählt wurden.
  • Página 150: Vorübergehendes Ausschalten Der Tonwiedergabe

    Display die Anzeige “MUTE” angezeigt. Drücken Sie die Taste MUTE erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. VERWENDUNG DER EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR Um den SR-12S1 für automatischen Bereitschaftsbetrieb zu programmieren, drücken Sie die tippen Sie Sleep auf der Fernbedienung Mit jedem Drücken/Antippen der Taste/Bedienungsfläche nimmt die Zeit bis zum Ausschalten des Gerätes in der folgenden Reihenfolge zu:...
  • Página 151: Surround-Modi

    Der Modus THX Ultra2 Cinema spielt Filme mit 5.1 Kanälen über alle 8 Lautsprecher ab und bietet Ihnen somit das bestmögliche Der SR-12S1 verfügt über zahlreiche Surround-Modi, die angeboten Kinoerlebnis. In diesem Modus vermischt das ASA-System die werden, um, in Abhängigkeit von der wiederzugebenden Tonquellen, Signale von den seitlichen Surround-Lautsprechern und den hinterer eine Vielzahl von Surround-Toneffekten zu erzeugen.
  • Página 152 Stadions usw. wiedergeben, selbst wenn Sie einen Digitalanschluss zwischen Wählen Sie den gewünschten Surround-Effekt. dem Spieler und dem SR-12S1 hergestellt haben. Dies ist der Fall, weil das Digitalsignal verarbeitet wurde (z. B. der Ausgangspegel, STEREO die Abtastfrequenz, der Frequenzgang usw.) und der SR-12S1 das In diesem Modus werden alle Surround-Verarbeitungsprozesse Signal nicht als DTS-Daten erkennen kann.
  • Página 153 Beziehung zwischen dem gewählten Surround-Modus und dem Eingangssignal Der Surround-Modus wird durch Drücken der Surround-Modus-Tasten am SR-12S1 oder an der Fernbedienung gewählt. Die Wiedergabe über die Lautsprecher erfolgt jedoch entsprechend dem Verhältnis zwischen dem gewählten Surround-Modus und dem Eingangssignal. Dieses Verhältnis ist wie folgt:...
  • Página 154 Surround- Ausgangskanal Informationsdisplay an der Frontplatte Eingangsignal Modus SL SBL L/R C SubW Signalformatsanzeigen Kanal-Status Punktmatrix-Display Segmente SR SBR DOLBY Dolby D Surr. EX O O O O O 2 DIGITAL L,C,R,SL,SR,S,LFE DOLBY D (PL2-movie) DTS-ES (dts , ES) L,C,R,SL,SR,S,LFE DOLBY D (PL2-music) Dolby D (5.1ch)
  • Página 155: Weitere Funktionen

    AUTOMATISCHE EIN-/AUSSCHALTUNG ÜBER DAS FERNSEHGERÄT angeschlossen ist, kann die nicht erforderliche Videoschaltung Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den SR-12S1 über das Gerät, das an ausgeschaltet werden, indem Sie die Einstellung “VIDEO OFF” wählen. seine Buchse TV VIDEO IN angeschlossen ist, ein- bzw. auszuschalten.
  • Página 156: Aufnahme Einer Analogen Signalquelle

    AUFNAHME EINER ANALOGEN SIGNALQUELLE AUFNAHME EINER DIGITALEN SIGNALQUELLE Bei normalem Betrieb wird die für die Wiedergabe über den SR-12S1 Wenn ein digitales Aufnahmegerät an die Ausgangsbuchsen gewählte Audio- oder Videosignalquelle zu den Aufnahmeausgängen DIGITAL angeschlossen ist, können Sie das Digitalsignal mit Hilfe gesendet.
  • Página 157: 7.1-Kanal-Eingang

    7.1-KANAL-EINGANG AUX2-EINGANG Der SR-12S1 ist für zukünftige Erweiterungen durch den Anschluss Falls an die 7.1-Kanal-Eingangsbuchsen kein Multikanal-Decoder einer Multikanal-Super Audio CD oder eines DVD-Audio-Spielers angeschlossen werden soll, stehen die Eingangsbuchsen FL (Front ausgelegt. links) und FR (Front rechts) als AUX2-Eingang zur Verfügung.
  • Página 158: Allgemeine Bedienung (Tuner)

    MULTI ROOM OUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE (An der Frontplatte des SR-12S1) Um den Tuner und den gewünschten Wellenbereich (UKW oder AUX1 INPUT VCR1 VCR2/DVD-R TAPE CD-R/MD PHONES DIGITAL S-VIDEO VIDEO AUDIO MW) zu wählen, drücken Sie die Taste TUNER an der Frontplatte.
  • Página 159 MULTI ROOM Sie können die gespeicherten Sender schneller aufrufen, indem Sie “Preset^” fortlaufend drücken. (An der Frontplatte des SR-12S1) Wenn der gewünschte gespeicherte Sender empfangen wird, Stimmen Sie den gewünschten Radiosender ab. (Siehe den Ab- brechen Sie den Speicher-Suchlauf ab, indem Sie CLR oder Pre schnitt “MANUELLE ABSTIMMUNG”...
  • Página 160: Rds-Betrieb

    Funktion kann das UKW-Signal zusätzliche Programminformationen DOWN ausstrahlen. DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE Der SR-12S1 ist mit einer RDS-Funktion ausgestattet, um Ihnen bei STAMDBY der Wahl von UKW-Sendern nach Sender- und Sendernetznamen, POEWER ON/OFF AUX1 INPUT VCR1 VCR2/DVD-R TAPE...
  • Página 161 Ihr Receiver ist mit einer Funktion zur automatischen Suche nach Sendern einer der 29 verschiedenen Programmarten ausgestattet. Um nach einer bestimmten Programmart zu suchen, führen Sie die folgenden Bedienungsschritte durch: AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE...
  • Página 162: Mehrzimmersystem

    Tonquelle, oder aber einer anderen Tonquelle, auch in einem Während dieser Zeit können Sie die Lautstärke für die anderen Zimmer als dem, in dem der SR-12S1 aufgestellt ist, ermöglicht. Mehrzimmer-Wiedergabe wie gewünscht einstellen. Um diese Funktion verwenden zu können, sind eine Mehrzimmer- Durch diese Einstellung wird nur die Lautstärke im Nebenzimmer eingestellt.
  • Página 163: Störungssuche

    Falsche Einstellung der Funktionstaste der Fernbedienung. Eine andere Position im Zimmer wählen, um das Gerät mit der Fernbedienung zu bedienen. Der Abstand zwischen dem SR-12S1 und der Fernbedienung Die Fernbedienung näher an den SR-12S1 heranbringen. ist zu groß. Auf dem Übertragungsweg zwischen dem SR-12S1 und Das Hindernis auf dem Übertragungsweg entfernen.
  • Página 164 Sie eine Rückstellung des Gerätes vornehmen, indem Sie das folgende Verfahren durchführen. Wenn der SR-12S1 eingeschaltet ist, halten Sie die Tasten CD-R/MD und AUX1 gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Beachten Sie bitte, dass Sie auf diese Weise die folgenden E i n s t e l l u n g e n a u f i h r e A u s g a n g s w e r t e z u r ü...
  • Página 165: Technische Daten

    Eingangsempfindlichkeit/Impedanz ..168 mV/47 kOhm Rauschabstand (Analogeingang/Signalquellen-Direktwahl) ..... 105 dB Frequenzgang (Analogeingang/Signalquellen-Direktwahl) ..........8 Hz bis 100 kHz (±3 dB) (Digitaleingang/Pulscodemodulation) ..8 Hz bis 45 kHz (±3 dB) ABMESSUNGEN 458 mm AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 SURROUND VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO-TUNE...
  • Página 166 REGISTRAZIONE DI UNA SORGENTE ANALOGICA ......45 AZIONAMENTO DELL’AMPLIFICATORE E DEL SINTONIZZATORE .. 14 REGISTRAZIONE DI UNA SORGENTE DIGITALE ......45 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DELL’SR-12S1 SUL DISPLAY INGRESSO A 7.1 CANALI ..............46 LCD DELL’RC3200 ................16 INGRESSO AUX2 ................46 UTILIZZO DELLE MODALITÀ...
  • Página 167: Prefazione

    • Inserire saldamente gli spinotti. Il collegamento incompleto può provocare dei disturbi. Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio. • Prima di collegare altri dispositivi audio e video all’SR-12S1, Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori leggere i rispettivi manuali dell’utente.
  • Página 168: Caratteristiche

    ARCHITETTURA DI INTERFACCIA A PROVA DI FUTURO Una versatile porta RS232 consente l’accesso diretto tramite CARATTERISTICHE DEGLI AMPLIFICATORI computer alla memoria Flash interna dell’SR-12S1 per l’installazione di upgrade futuri quali nuovi algoritmi DSP, nuovi formati/parametri di • Certificazione THX Ultra surround e altri tipi di aggiornamento dell’elaborazione.
  • Página 169: Descrizione

    Oltre ad includere le tecnologie sopra descritte, per ottenere la Utilizzato dietro autorizzazione. certificazione THX Ultra della Lucasfilm Ltd., il Marantz SR-12S1 ha dovuto superare una severa serie di prove di qualità e di prestazioni. I requisiti per la certificazione THX Ultra contemplano ogni aspetto delle prestazioni, incluse le prestazioni e il funzionamento del preamplificatore e dell’amplificatore di potenza, e centinaia di altri...
  • Página 170 • La tecnologia Neo 6 permette di pilotare separatamente vari convenzionale è completamente compatibile con i decoder Dolby elementi del suono entro un canale o canali, e in un modo che Surround Pro Logic II, le colonne sonore potranno essere codificate procede naturalmente dalla presentazione originale.
  • Página 171: Pannello Frontale

    PANNELLO FRONTALE SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE STAMDBY POEWER ON/OFF AUX1 INPUT VCR1 VCR2/DVD-R TAPE CD-R/MD PHONES DIGITAL S-VIDEO VIDEO AUDIO AUX1 AUX2 7.1CH INPUT S-DIRECT MEMO CLEAR MULTI SPKR MULTI ROOM...
  • Página 172 Questo pulsante consente di selezionare la sorgente di ingresso AUX1. !9 Jack PHONES per cuffie stereo Questo jack può essere usato per ascoltare l’uscita dell’SR-12S1 con un paio di cuffie. Assicurarsi che le cuffie siano dotate di uno spinotto stereo telefonico standard da 1/4". Tenere presente che, durante l’uso delle cuffie, gli altoparlanti nel locale principale vengono disattivati automaticamente.
  • Página 173: Display Fl

    ¡8 ¡7 ¡6 a Indicatore DISP (Display spento) j Indicatori SIGNAL FORMAT (Formato Questo indicatore si accende quando l’SR-12S1 è in condizione di segnale) display spento. 2 DIGITAL, 2 SURROUND, dts, ES, PCM, 96kHz, HDCD, e OTHER s Indicatori di modalità PRO LOGIC II Quando l’ingresso selezionato è...
  • Página 174 Questo indicatore si accende quando è attiva la funzione del timer di spegnimento programmato nel locale principale. ¡7 Indicatore di modalità NIGHT (Notte) Questo indicatore si accende quando l’SR-12S1 è nella modalità Night, che riduce la gamma dinamica dei programmi digitali a livelli di volume bassi.
  • Página 175: Pannello Posteriore

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 176 (–) dell’SR-12S1 i terminali neri degli altoparlanti. Se l’SR-12S1 è posto all’interno di un rack o di un armadio che non consente la trasmissione dei raggi infrarossi al telecomando a due vie, ⁄1 Ingresso CA...
  • Página 177: Unità Telecomando Rc3200

    Pagina Indietro Usare questi pulsanti per far scorrere in avanti o indietro le pagine di In questo capitolo sono descritte le funzioni che controllano l’SR-12S1. un dispositivo sullo schermo LCD. Per le istruzioni d’uso fare riferimento al manuale utente dell’RC3200.
  • Página 178: Attivazione Dell'RC3200

    LCD di un livello. Il contrasto LCD viene così aumentato di un livello. Altrimenti premere SR-12S1 una volta il pulsante di pagina indietro per diminuire il contrasto LCD di un livello. In questo modo il contrasto LCD viene diminuito di un livello.
  • Página 179: Azionamento Dell'AMplificatore E Del Sintonizzatore

    INPUT SELECT 2 (Selezione ingresso 2) AZIONAMENTO DELL’AMPLIFICATORE E DEL PAGINA AMP 3/8 SINTONIZZATORE Per controllare l’SR-12S1 mediante l’RC3200, si deve selezionare il dispositivo Amp (Amplificatore) o Tuner (Sintonizzatore) nello schermo Home. MAIN (PRINCIPALE) PAGINA AMP 1/8 Tape, LD, AUX1, AUX2, VCR2, CD-R Questi pulsanti consentono di selezionare una sorgente di ingresso.
  • Página 180: Multi Room

    SURROUND MODE 3 (Modalità surround 3) PAGINA AMP 7/8 Pulsanti Power on e off Questi pulsanti consentono di accendere e spegnere l’SR-12S1. Pulsanti AM, LW, FM Questi pulsanti consentono di passare tra le modalità FM, AM e LW del sintonizzatore.
  • Página 181: Visualizzazione Dello Stato Dell'SR-12S1 Sul Display Lcd Dell'RC3200

    PAGINA TUNER 2/3 VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DELL’SR- 12S1 SUL DISPLAY LCD DELL’RC3200 L’RC3200 dispone di una comunicazione a due vie con l’SR-12S1 e visualizza alcune pagine di stato dell’SR-12S1. 1/2 Status (Stato 1/2) Per visualizzare la 1 pagina dello schermo di stato, premere il pulsante S.
  • Página 182: Utilizzo Delle Modalità

    UTILIZZO DELLE MODALITÀ REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI L’RC3200 si accende in modalità Use. Questa modalità consente di Le impostazioni dell’RC3200 possono essere regolate nella modalità azionare i dispositivi. Per personalizzare l’RC3200 (regolare le Setup. impostazioni, effettuare l’apprendimento dei pulsanti o la registrazione Premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante Mode.
  • Página 183 SECONDA PAGINA SETUP Revert (Ripristino) Nella seconda pagina Setup è possibile regolare: Importante • Quando si effettua il ripristino dell’RC3200, tutte le • la data; impostazioni personalizzate vengono perse in modo permanente. • l’ora. Si perdono tutti i codici appresi e le macro registrate per l’impostazione dell’RC3200.
  • Página 184: Apprendimento Dei Comandi

    Premere e tenere premuto, sul telecomando esistente, il pulsante APPRENDIMENTO DEI COMANDI che si desidera far apprendere all’RC3200. Se un codice IR o un marchio non è presente nel database, si possono Quando l’RC3200 riceve un codice IR: programmare i comandi dell’RC3200 trasmettendo i segnali IR dai •...
  • Página 185 Toccare il pulsante Macro. Toccare Start (Avvio). Appare lo schermo Macro. Appare lo schermo Home, che nella parte superiore riporta l’etichetta ‘Recording’ (Registrazione). I pulsanti che si toccano in questo schermo non vengono registrati. Dallo schermo Home è possibile passare ai vari dispositivi oppure si può premere il pulsante normale Extra per andare allo schermo Extra con ritardi e segnalazioni acustiche.
  • Página 186: Rc3200 Edit

    è disponibile lo strumento RC3200edit. Ulteriori informazioni e gli aggiornamenti del software si possono trovare nel sito Web http:// www.marantz.com. RC3200edit è il editor visivo che consente di creare e configurare i file di configurazione RC3200 (NCF) su computer. Un file NCF è un file che viene usato per definire il comportamento dell’RC3200 e del touch...
  • Página 187: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI Fare attenzione a non graffiare il touch screen Toccare il touch screen LCD con le dita o con le penne con la punta in plastica previste per i touch screen. Non usare mai una penna o una matita vera o un altro oggetto appuntito sul touch screen.
  • Página 188: Collegamenti

    Altoparlanti surround sinistro e destro Per il funzionamento surround dell’SR-12S1, la posizione migliore per gli altoparlanti surround è sulle pareti laterali della stanza, accanto oppure leggermente indietro rispetto alla posizione di ascolto.
  • Página 189: Collegamento Dei Diffusori

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 190: Collegamento Dei Componenti Audio

    MULTI PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK DIGITAL LEFT INPUT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 191: Collegamento Di Componenti Video

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 192: Collegamento Del Monitor E Della Videocamera

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 193: Collegamenti Avanzati

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX DIGITAL MODEL NO.SR-12S1 OUTPUT SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 194: Collegamento Dei Connettori Dell'ANtenna

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 195: Collegamento Delle Prese Del Telecomando

    COLLEGAMENTO DELLE PRESE DEL TELECOMANDO È possibile usare il telecomando di questa unità per comandare altri prodotti Marantz, collegando i connettori REMOTE CONTROL su ciascuna unità. Il segnale trasmesso dal telecomando è ricevuto dal sensore del – – DIGITAL-OUT MONI.
  • Página 196: Impostazione

    Giù, quindi premere il pulsante OK per confermare ed entrare nel SISTEMA DI MENU SU SCHERMO sottomenu. L’SR-12S1 include un sistema di menu su schermo che rende il menu visualizzato cambia e passa al sottomenu selezionato. possibili svariate operazioni utilizzando i pulsanti cursore (Su, Giù, È...
  • Página 197: Input Setup (Impostazione Degli Ingressi) (Ingressi Digitali Assegnabili)

    LARGE: Selezionare questa opzione se la configurazione degli altoparlanti surround sinistro e destro è larga. Una volta installato l’SR-12S1, collegati tutti i componenti e SMALL: Selezionare questa opzione se la configurazione degli determinata la disposizione degli altoparlanti, è il momento di altoparlanti surround sinistro e destro è...
  • Página 198: B Ounda R Y Ga I N Compt H X U L T Ra 2 S Ub -W

    S URR . B S P KR T OGE T H E R theater. In caso di dubbi è consigliabile far eseguire l’installazione al proprio rivenditore Marantz. I tecnici professionisti sono infatti in grado MA I N R E T URN...
  • Página 199: Test Signal

    (Tenere presente che questo può essere regolato a qualsiasi ENTER: Premere il pulsante OK: ENTER lampeggia e si livello tra -10 e +10 dB, con incrementi di 1 dB.) L’SR-12S1 emette arresta la generazione del tono di prova Bass Peak.
  • Página 200: Preference (Preferenze)

    Sinistra e Destra. brillante ed aggressivo. Questo perché le colonne Selezionando “ENABLE” (Abilita), l’SR-12S1 sonore dei film sono state previste per essere visualizza lo stato delle funzioni (Volume su/giù, riprodotte negli ambienti di grandi dimensioni delle selezione ingresso, ecc.) sul monitor della TV.
  • Página 201: Plii (Pro Logic Ii) Music Parameter (Parametro Plii - Music)

    6 C S II P ARAME T E R atmosfera sonora da sorgenti stereo quali i CD. In questa modalità, l’SR-12S1 offre tre controlli che consentono di T RUBA S S mettere a punto il campo sonoro nel modo seguente.
  • Página 202: Multi Room

    TRIGGER CC) MULTIROOM come selettore di sorgente, informazioni OSD, timer per lo L’SR-12S1 è provvisto di due jack di controllo trigger CC, ciascuno dei spegnimento programmato, uscita altoparlanti Multi Room e telecomando. quali è selezionabile per il collegamento a funzioni di ingresso del Tali funzioni possono essere impostate in questo sottomenu.
  • Página 203: Funzionamento Di Base (Riproduzione)

    • Quando si cambia sorgente di ingresso, il nuovo nome dell’ingresso appare temporaneamente come informazione OSD sul video. Il nome dell’ingresso appare anche sul display del pannello frontale. • Quando si cambia l’ingresso, l’SR-12S1 passa automaticamente REGOLAZIONE DEL CONTROLLO DI TONO agli stati di ingresso digitale, modalità surround, attenuazione e modalità...
  • Página 204: Disattivazione Temporanea Dell'AUdio

    Premere nuovamente il pulsante MUTE per tornare al funzionamento normale. USO DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO PROGRAMMATO Per programmare l’SR-12S1 per lo stand-by automatico, premere il pulsante SLEEP oppure toccare Sleep sul telecomando. Ciascuna pressione del pulsante aumenta il tempo prima dello spegnimento, nella seguente sequenza.
  • Página 205: Modalità Surround

    La modalità THX Ultra2 Cinema riproduce i film 5.1 usando tutti gli 8 diffusori offrendo l’esperienza migliore possibile per guardare i film. L’SR-12S1 offre svariate modalità surround. Queste servono per In questa modalità, l’elaborazione ASA mescola i diffusori Surround riprodurre una varietà di effetti sonori di surround, in funzione del laterali e i diffusori Surround posteriori fornendo la miscela ottimale contenuto della sorgente da riprodurre.
  • Página 206 Consentono di ricreare l’atmosfera di diversi ambienti, quali il teatro, la l’SR-12S1 non è in grado di riconoscere il segnale come dati DTS. sala concerti e lo stadio. Selezionare la modalità desiderata a seconda dei propri gusti.
  • Página 207 Rapporto tra la modalità surround selezionata e il segnale di ingresso La modalità surround si seleziona con gli appositi pulsanti della modalità surround dell’SR-12S1 o del telecomando. Il suono che si sente tuttavia è soggetto al rapporto che esiste tra la modalità surround selezionata e il segnale di ingresso. Tale rapporto è il seguente.
  • Página 208 Canale di uscita Display di informazione frontale Modalità Segnale di ingresso SL SBL Indicatori di formato surround L/R C SubW Stato canale Display a matrice di punti Segmenti SR SBR segnale DOLBY Dolby D Surr. EX O O O O O 2 DIGITAL L,C,R,SL,SR,S,LFE DOLBY D...
  • Página 209: Altre Funzioni

    ASCOLTO CONLE CUFFIE Questo jack può essere usato per ascoltare l’uscita dell’SR-12S1 con un paio Se è già stato assegnato un ingresso digitale ad una sorgente di ingresso. di cuffie. Assicurarsi che le cuffie siano dotate di uno spinotto stereo È...
  • Página 210: Registrazione Di Una Sorgente Analogica

    Nelle normali condizioni di funzionamento, la sorgente audio o video registrazione CD-R, MiniDisc o un altro sistema di registrazione selezionata per l’ascolto attraverso l’SR-12S1 viene inviata alle uscite digitale. di registrazione.
  • Página 211: Ingresso A 7.1 Canali

    INGRESSO A 7.1 CANALI L’SR-12S1 è predisposto per l’eventuale espansione futura mediante l’uso di un lettore DVD-Audio o Super Audio CD Multicanale. Selezionando questo ingresso, i segnali di ingresso collegati ai canali FL (anteriore sinistro), FR (anteriore destro), CENTER (centrale), SL (surround sinistro), SR (surround destro), SBL (surround posteriore sinistro) e SBR (surround posteriore destro) dei jack 7.1 CH.
  • Página 212: Funzionamento Di Base (Sintonizzatore)

    SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA “FREQ - - - -”. Immettere la frequenza della stazione desiderata servendosi del tastierino numerico del telecomando. Viene così sintonizzata automaticamente la stazione desiderata. AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME MODALITÀ DI SINTONIZZAZIONE (FM) (AUTO STEREO O MONO) DOWN DOWN...
  • Página 213: Richiamo Di Una Stazione Preselezionata

    È possibile arrestare in qualsiasi momento la preselezione automatica delle memorie premendo il pulsante CLEAR. PRESELEZIONE MANUALE DELLE MEMORIE 3. 2. 4. 1. 3. SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 (Usando il telecomando) DOWN Toccare Pre scan sul display LCD del telecomando. DOWN GYRO TUNING...
  • Página 214: Funzione Rds

    Il sistema RDS (Radio Data System), ora adottato in molti paesi, è una SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME descrizione dello spazio di programmazione nascosto nel segnale DOWN L’SR-12S1 è provvisto di RDS per facilitare la selezione delle stazioni DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE FM utilizzando i nomi delle stazioni e delle reti anziché...
  • Página 215 RICERCA AUTOMATICA PTY Il ricevitore è predisposto per la ricerca automatica delle stazioni che trasmettono i 29 diversi tipi di programma. Per ricercare un PTY, procedere come segue: AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE VCR1 VCR2/DVD-R...
  • Página 216: Sistema Multiroom

    Toccare MULTI ROOM on sullo schermo MULTI ROOM del DOWN telecomando MultiRoom. DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE STAMDBY In questo modo si porta l’SR-12S1 in modalità MultiRoom e sul POEWER ON/OFF display si accende la scritta “MULTI”. AUX1 INPUT VCR1 VCR2/DVD-R TAPE CD-R/MD PHONES...
  • Página 217: Soluzione Dei Problemi

    L’unità viene azionata in modo appropriato seguendo la guida Marantz più vicino o il centro di assistenza nel proprio paese. dell’utente? Gli amplificatori di potenza e i diffusori funzionano correttamente?
  • Página 218 Backup della memoria impostazioni iniziali. • In caso di mancanza di corrente o di scollegamento accidentale del cavo di alimentazione, l’SR-12S1 è provvisto di una funzione di backup che impedisce la cancellazione dei dati presenti nella memoria, quali le preselezioni.
  • Página 219: Dimensioni

    Rapporto segnale/rumore (ingresso analogico/diretto sorgente) ..105 dB Risposta in frequenza (ingresso analogico/diretto sorgente) ..........8 Hz - 100 kHz (±3 dB) (ingresso digitale/PCM 96 kHz) ..8 Hz - 45 kHz (±3 dB) DIMENSIONI 458 mm AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 SURROUND VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING...
  • Página 220 AUX2-INGANGSAANSLUITINGEN ............. 46 BEDIENEN VAN DE VERSTERKER EN DE TUNER ......14 BASISBEDIENING (TUNER)....... 47 DE STATUS VAN DE SR-12S1 AFBEELDEN OP HET AANRAAKSCHERM VAN DE RC3200 ..........16 LUISTEREN NAAR DE TUNER ............47 WERKEN MET MODI ................17 VOORKEURZENDERGEHEUGEN .............
  • Página 221: Voorwoord

    Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet. ruis optreden. Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat. • Alvorens u andere audio- en videoapparatuur op de SR-12S1 aansluit, dient u eerst de bijbehorende gebruiksaanwijzingen te Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
  • Página 222: Eigenschappen

    • HDCD decodeermogelijkheid om de volledig sonische voordelen van HDCD gecodeerde cd’s te halen uit een gewone, niet-HDCD cd-speler die is aangesloten op de SR-12S1 via de speler’s digitale uitgangsaansluiting. • CIRCLE SURROUND II decoder is ingebouwd om surroundgeluid te decoderen uit al het stereo- of passieve-matrixmateriaal.
  • Página 223: Beschrijving

    “SURROUND EX™” is een handelsmerk van Dolby Laboratories. Met De Marantz SR-12S1 werd, naar het inbouwen van de hiervoor toestemming gebruikt. beschreven technologieën, onderworpen aan een serie strenge kwaliteits- en prestatietesten om te kunnen worden gecertificeerd volgens THX Ultra door Lucasfilm Ltd.
  • Página 224 • De technologie achter Neo 6 maakt het mogelijk dat diverse Surround Pro Logic II decoders zullen soundtracks specifiek gecodeerd geluidselementen binnen een kanaal/kanalen afzonderlijk worden kunnen worden om de voordelen van Pro Logic II weergave te benutten, gestuurd op een manier die op natuurlijke wijze voortvloeit uit de inclusief afzonderlijke linker en rechter surroundkanalen.
  • Página 225: Voorpaneel

    VOORPANEEL SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE STAMDBY POEWER ON/OFF AUX1 INPUT VCR1 VCR2/DVD-R TAPE CD-R/MD PHONES DIGITAL S-VIDEO VIDEO AUDIO AUX1 AUX2 7.1CH INPUT S-DIRECT MEMO CLEAR MULTI SPKR MULTI ROOM...
  • Página 226 !1 MULTI SPKR-toets [multiroom- luidsprekertoets] Druk op deze toets om het multiroom-luidsprekersysteem in te schakelen. De “M-SPKR”-indicator op het display gaat aan. !2 CLEAR-toets [annuleertoets] Druk op deze toets om de zendergeheugen-instelfunctie of de voorkeurzender-scanfunctie te annuleren. !3 MEMO-toets [geheugentoets] Druk op deze toets om de voorkeurzendernummers of –namen in te voeren.
  • Página 227: Display

    ¡7 ¡6 a DISP-indicator [display-uit-indicator] k Indicators voor gebruikte gecodeerde Deze indicator gaat aan wanneer het display van de SR-12S1 is kanalen uitgeschakeld. Deze indicators geven de kanalen aan die zijn gecodeerd met een digitaal ingangssignaal. Als het gekozen digitale ingangssignaal s PRO LOGIC II functie-indicators Dolby Digital 5.1ch of DTS 5.1ch is, zullen de indicators “L”, “C”, “R”,...
  • Página 228 Deze indicator gaat aan wanneer de slaaptimer in het hoofdvertrek is ingeschakeld. ¡7 NIGHT-functie-indicator [nachtfunctieindicator] Deze indicator gaat aan wanneer de SR-12S1 in de nachtfunctie staat, waarin het dynamisch bereik van digitaal programmamateriaal bij lage volumeniveaus wordt verminderd. ¡8 COPY-indicator [kopieerindicator] Deze indicator gaat aan wanneer het DIGITAL COPY-systeem is ingeschakeld.
  • Página 229: Achterpaneel

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 230 (+) aansluitingen van de SR-12S1 aan te sluiten op de rode aansluitingen van de luidsprekers, en de zwarte (–) IN: Sluit deze aansluiting aan op de afstandsbediening van het aansluitingen van de SR-12S1 aan te sluiten op de zwarte multiroom-systeem, verkrijgbaar bij uw Marantz-dealer.
  • Página 231: Afstandsbediening Rc3200

    SR-12S1 of het kanaal op de tv te kiezen. C S-toets [statustoets] Plaats nieuwe batterijen (AA-formaat) met de (+) en (–) polen in Druk op deze toets om de status van de SR-12S1 op het aanraakscherm te de juiste richting. zien.
  • Página 232: Inschakelen Van De Rc3200

    De afstand tussen de infraroodzender van de afstandsbediening en Terwijl u de achtergrondverlichtingstoets (ˆ) nog steeds de IR SENSOR van de SR-12S1 dient minder dan ongeveer 5 meter ingedrukt houdt, drukt u eenmaal op de pagina-omhoogtoets om te zijn. Als de afstandsbediening niet op de IR SENSOR wordt gericht het contrast van het aanraakscherm één niveau te verhogen.
  • Página 233: Bedienen Van De Versterker En De Tuner

    INPUT SELECT 2 [ingangsbronnen 2] BEDIENEN VAN DE VERSTERKER EN DE TUNER AMP-PAGINA 3/8 Om de SR-12S1 te bedienen met de RC3200 moet u het apparaat AMP of TUNER kiezen op het Home-scherm. MAIN [hoofdscherm] AMP-PAGINA 1/8 Tape, ld, AUX1, AUX2, VCR2, cd-r-toetsen Deze toetsen worden gebruikt om een ingangsbron te kiezen.
  • Página 234 SURROUND MODE 3 [surroundfunctie 3] AMP-PAGINA 7/8 Power-toetsen: on, off Deze toetsen worden gebruikt om de SR-12S1 in en uit te schakelen. AM-, LW- en FM-toetsen Deze toetsen worden gebruikt om om te schakelen tussen de AM-, LW- en FM-functies van de tuner.
  • Página 235: De Status Van De Sr-12S1 Afbeelden Op Het Aanraakscherm Van De Rc3200

    TUNER-PAGINA 2/3 DE STATUS VAN DE SR-12S1 AFBEELDEN OP HET AANRAAKSCHERM VAN DE RC3200 De RC3200 heeft een tweerichtingscommunicatie met de SR-12S1 en kan daarom een statusscherm voor de SR-12S1 afbeelden. 1/2 Status Druk op de S-toets om de eerste pagina van het statusscherm af te beelden.
  • Página 236: Werken Met Modi

    WERKEN MET MODI INSTELLINGEN MAKEN De RC3200 start in de Gebruiksmodus. In deze modus bedient u de De instellingen voor de RC3200 kunnen worden gemaakt in de Setup- apparaten. Om de RC3200 aan uw persoonlijke situatie aan te passen modus. (maken van instellingen, leren van toetscommando’s of opnemen van Houd de Mode-toets gedurende drie seconden ingedrukt.
  • Página 237: De Setup-Modus Verlaten

    TWEEDE SETUP-PAGINA Terugstellen Op de tweede Setup-pagina kunt u de volgende instellingen maken: Waarschuwing • Wanneer u de RC3200 terugstelt, gaan alle aanpassingen aan • de datum uw persoonlijke situatie verloren. U verliest alle gemaakte • de tijd instellingen, geleerde commando’s en opgenomen macro’s in de RC3200.
  • Página 238: Commando'S Leren

    Houd de toets die u aan de RC3200 wilt leren ingedrukt op de COMMANDO’S LEREN bestaande afstandsbediening. Als de code van een infraroodsignaal of een fabrikant niet aanwezig is in Als de RC3200 een infraroodsignaal heeft ontvangen: de database, kunt u commando’s in de RC3200 programmeren door de •...
  • Página 239 Raak de Macro-toets aan. Raak de Start-toets aan. Het Macro-scherm wordt afgebeeld. Het Home-scherm wordt afgebeeld en het woord ‘RECORDING’ wordt bovenaan het aanraakscherm afgebeeld. De toetsen die u op dit scherm aanraakt zullen niet in de macro worden opgenomen. Vanaf het Home-scherm kunt u naar de diverse apparaten gaan of u kunt op de Extra-druktoets drukken om naar het Extra-scherm te gaan met vertragingen en pieptonen.
  • Página 240: Rc3200 Bewerken

    RC3200edit. U kunt meer informatie en software-updates vinden op http:// www.marantz.com. RC3200edit is een visuele bewerkingsprogramma voor het aanmaken en kopiëren van configuratiebestanden (NCF) voor de RC3200 op uw computer.
  • Página 241: Belangrijke Opmerkingen

    BELANGRIJKE OPMERKINGEN Wees voorzichtig dat u het aanraakscherm niet bekrast. Raak het aanraakscherm alleen aan met uw vinger of een pen met een plastic punt bedoeld voor gebruik op aanraakschermen. Raak het aanraakscherm nooit aan met een echte balpen, potlood of ander scherp voorwerp.
  • Página 242: Aansluitingen

    Linker en rechter surroundluidsprekers Wanneer de SR-12S1 in een surroundopstelling wordt gebruikt, is de optimale positie van de surroundluidsprekers aan de zijmuren van het luistervertrek, ter hoogte van of iets achter de luisterpositie.
  • Página 243: Aansluiten Van Luidsprekers

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 244: Aansluiten Van Audiocomponenten

    MULTI PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK DIGITAL LEFT INPUT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 245: Aansluiten Van Videocomponenten

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 246 PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 247: Geavanceerde Aansluitingen

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX DIGITAL MODEL NO.SR-12S1 OUTPUT SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 248: Aansluiten Van De Antenneaansluitingen

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 249: Aansluiten Op De Afstandsbedieningsaansluitingen

    AANSLUITEN OP DE AFSTANDSBEDIENINGSAANSLUITINGEN U kunt andere Marantz producten via dit apparaat bedienen met behulp van de afstandsbediening door de REMOTE CONTROL- aansluitingen van de apparaten op elkaar aan te sluiten. Het signaal dat door de afstandsbediening wordt uitgezonden wordt –...
  • Página 250: Instellingen

    (Zie bladzijde 26.) naar EXIT en drukt u op de OK-toets. • Om de on-screen-menu’s van de SR-12S1 te kunnen bekijken, moet de juiste videobron zijn gekozen op de videopagina. 2 - 1 S P E AK E R S S I Z E...
  • Página 251: Input Setup

    SMALL: Kies deze instelling als de linker en rechter surroundluidsprekers klein zijn. INSTELLINGEN) Nadat u de SR-12S1 hebt geïnstalleerd, alle componenten hebt SURR. BACK aangesloten, en de luidsprekeropstelling hebt bepaald, is het nu tijd NONE: Kies deze instelling als geen achtersurroundluidsprekers zijn om de instellingen in het SPEAKER SETUP-menu te maken om een aangesloten.
  • Página 252: Luidsprekersoort En -Opstelling

    Als u niet zeker A D V ANC E D S P KR ARRA Y bent van de juiste instelprocedure, vraagt u uw Marantz-dealer de S URR . B S P KR T OGE T H E R instellingen te maken.
  • Página 253: Test Mode

    Druk op de Omlaag-cursortoets om de cursor naar FRONT L te maximumniveau bereikt met VOL+ en VOL–, of de verplaatsen. De SR-12S1 zal de linker voorluidspreker een ping- Rechts- en Links-cursortoetsen. geluid laten voortbrengen.
  • Página 254: Preference (Voorkeuren)

    Links- of Rechts-cursortoets. De klankbalans van de soundtrack van een film Als u “ENABLE” kiest, zal de SR-12S1 de instelling zal buitengewoon helder en scherp zijn wanneer v a n e e n h a n d e l i n g ( v o l u m e o m h o o g / o m l a a g , deze wordt weergegeven op audioapparatuur bij ingangsbronkeuze, enz.) op de tv afbeelden.
  • Página 255: Plii (Pro Logic Ii) Music Parameter (Parameters Voor Pro Logic Ii Music)

    T RUBA S S S R S D I A L OG In deze functie heeft de SR-12S1 de volgende drie instellingen om het geluidsveld te fijnregelen. Kies “PRO LOGIC II” op het MAIN SETUP MENU met de Omhoog- of Omlaag-cursortoets, en druk op de OK-toets.
  • Página 256: Multi Room

    MULTI ROOM DC TRIGGER SETUP (GELIJKSTROOM- De SR-12S1 kent een aantal instellingen voor het multiroom-systeem, AANZETAANSLUITINGEN-INSTELLINGEN) zoals bronkeuze, on-screen-menu-informatie, slaaptimer, multiroom- De SR-12S1 geeft twee gelijkstroom-aanzetaansluitingen die ieder luidsprekeruitvoer en afstandsbediening. ingesteld kunnen worden op ingangsfuncties voor het hoofdvertrek of U kunt deze instellingen op dit submenu maken.
  • Página 257: Basisbediening (Weergeven)

    (In dat geval is het maximaal instelbare volumeniveau 18 dB display van het voorpaneel afgebeeld. min de maximale waarde van het uitgangsniveau van het • Wanneer van ingangsbron wordt verandert, zal de SR-12S1 kanaal.) automatisch omschakelen naar de digitale ingangsbron, surroundfunctie, demping-instelling, en nachtfunctie-instelling die werden ingesteld tijdens het configureren van die bron.
  • Página 258: Het Geluid Tijdelijk Uitschakelen

    Druk nogmaals op de MUTE-toets om terug te keren naar de normale bediening. DE SLAAPTIMER GEBRUIKEN Als u de SR-12S1 wilt programmeren voor automatisch uitschakelen naar de stand-bystand, drukt raakt u de Sleep-toets aan op de afstandsbediening. Met iedere druk op de toets neemt de tijd tot het automatisch uitschakelen toe in de onderstaande volgorde.
  • Página 259: Surroundfunctie

    De THX Ultra2 Cinema-functie geeft 5.1 films weer met gebruikmaking van alle 8 luidsprekers waardoor u het meeste De SR-12S1 is uitgerust met vele surroundfuncties. Deze zijn plezier aan uw films beleeft. In deze functie combineert de ASA- ingebouwd om een grote verscheidenheid aan surround-...
  • Página 260 Ze kunnen een theater-, concertzaal- en stadium-achtige atmosfeer digitaal aansluit op de SR-12S1. Dat komt doordat het digitale creëren. Kies wat uw hart begeert. s i g n a a l i s b e w e r k t ( z o a l s h e t u i t g a n g s n i v e a u , bemonsteringsfrequentie of frequentiebereik) en de SR-12S1 het signaal niet herkent als een DTS-signaal.
  • Página 261 De verhouding tussen de gekozen surroundfunctie en het ingangssignaal De surroundfunctie wordt gekozen met de surroundfunctietoetsen op de SR-12S1 of de afstandsbediening. Het geluid dat u hoort is echter onderhevig aan de verhouding tussen de gekozen surroundfunctie en het ingangssignaal. Die verhouding is als volgt:...
  • Página 262 Uitgangskanaal Display van het voorpaneel Surroundfunctie Ingangssignaal SL SBL Signaalformaat- L/R C SubW Gebruikte kanalen Dotmatrixdisplay Segmenten SR SBR indicators DOLBY Dolby D Surr. EX O O O O O 2 DIGITAL L,C,R,SL,SR,S,LFE DOLBY D (PL2-movie) DTS-ES (dts , ES) L,C,R,SL,SR,S,LFE DOLBY D (PL2-music)
  • Página 263: Overige Functies

    OVERIGE FUNCTIES VIDEO AAN/UIT Wanneer geen videosignalen van een dvd, enz., worden ingevoerd in de SR-12S1, of als de dvd, enz., rechtstreeks is aangesloten op een AUTOMATISCH TV IN-/UITSCHAKELFUNCTIE tv, kunt u de overbodige videoschakelingen uitschakelen door de “VIDEO OFF” instelling te kiezen. Om de videoschakelingen uit te Deze functie stelt de component die is aangesloten op de TV-VIDEO- schakelen, raakt u Video off aan op de afstandsbediening.
  • Página 264: Een Analoge Bron Opnemen

    MEMO CLEAR MULTI SPKR MULTI ROOM De SR-12S1 voert het signaal van de digitale ingangsbron die u met het on-screen-menusysteem hebt gekozen uit naar de DIGITAL OUT-uitgangsaansluitingen voor opnemen. Druk op de AUX1-ingangsbron-keuzetoets om de video-uitvoer te Begin met het opnemen op het opnameapparaat wanneer u wilt.
  • Página 265: 7.1-Kanalen Invoer

    7.1-KANALEN INVOER De SR-12S1 is reeds voorbereid op toekomstige uitbreiding door gebruikmaking van multikanalen Super Audio CD of dvd-audiospeler. Als dit wordt gekozen, worden de ingangssignalen naar de FL (linker voor), FR (rechter voor), CENTER (midden), SL (linker surround), SR (rechter surround), SBL (linker achtersurround) en SBR (rechter achtersurround) kanalen van de 7.1-kanalen ingangsaansluitingen...
  • Página 266: Basisbediening (Tuner)

    Raak de Freq. Direct-toets op de afstandsbediening aan. Het display beeldt “FREQ — —” af. Voer de frequentie van de gewenste zender in met de cijfertoetsen op de afstandsbediening. AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME De tuner stemt automatisch af op de gewenste zender. DOWN...
  • Página 267 HANDMATIG VOORKEURZENDERS IN HET GEHEUGEN OPSLAAN 1. 3. 3. 2. 4. (op de afstandsbediening) Raak de Pre scan-toets aan op het aanraakscherm van de SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 afstandsbediening. DOWN “PRESET SCAN” wordt op het display afgebeeld en vervolgens DOWN GYRO TUNING...
  • Página 268: Rds Gebruiken

    AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 SURROUND VOLUME verborgen deel van het FM-signaal. De SR-12S1 is uitgerust met RDS om u te helpen bij het kiezen van DOWN DOWN GYRO TUNING een FM-zender met behulp van de zender- en netwerknamen in plaats...
  • Página 269 AUTOMATISCH ZOEKEN OP PROGRAMMASOORT De receiver is in staat om automatisch te zoeken naar zenders die één van de 29 verschillende programmasoorten uitzenden. Volg de onderstaande procedure om een bepaalde programmasoort te zoeken. AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 DOWN GYRO TUNING TUNER...
  • Página 270: Multiroom-Systeem

    In de multiroom-functie kan de multiroom-afstandsbediening worden MULTIROOM-LUIDSPREKERUITGANGSAANSLUITINGEN gebruikt in het tweede vertrek om de volgende functies te bedienen: De SR-12S1 maakt het mogelijk een ander stel luidsprekers aan te Algemeen: sluiten en deze in een ander vertrek of een afgescheiden gedeelte van Regelen van het volumeniveau, instellen van de slaaptimer, en het hoofdvertrek te plaatsen.
  • Página 271: Oplossen Van Problemen

    De afstand tussen de SR-12S1I en de afstandsbediening Ga dichter naar de SR-12S1 toe. is te groot. Er bevindt zich een obstakel tussen de SR-12S1 en de Verwijder het storende obstakel. afstandsbediening. E r w o r d t g e e n g e l u i d v o o r t - De kabel van de surroundluidspreker is niet goed Sluit de kabel goed aan.
  • Página 272: Algemene Storingen

    • Voor het geval een stroomstoring optreedt of wanneer u per ongeluk de stekker uit het stopcontact trekt, is de SR-12S1 uitgerust met een reservegeheugenfunctie om te voorkomen dat de gegevens in het geheugen, zoals het voorkeurzendergeheugen, gewist worden.
  • Página 273: Technische Gegevens

    Frequentiebereik (analoge invoer / bron rechtstreeks) ..........8 Hz - 100 kHz (±3 dB) (digitale invoer / 96 kHz PCM) ..8 Hz - 45 kHz (±3 dB) AFMETINGEN 458 mm AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 SURROUND VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING...
  • Página 274 GRABACIÓN DE UNA FUENTE DIGITAL ........... 46 OPARA UTILIZAR EL AMPLIFICADOR Y EL SINTONIZADOR ..14 ENTRADA 7.1 CANALES ..............46 PARA MOSTRAR EL ESTADOR DEL SR-12S1 EN LA PANTALLA DE ENTRADA AUX2 .................. 46 CRISTAL LÍQUIDO DEL RC3200 ............16 PARA TRABAJAR CON MODOS ............
  • Página 275: Prefacio

    No extraiga la tapa del equipo. • Antes de conectar otro equipo de audio o de vídeo al SR-12S1, lea No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios atentamente los respectivos manuales del usuario.
  • Página 276: Funciones

    FUTURAS ADAPTACIONES FUNCIONES DEL AMPLIFICADOR Un puerto versátil RS232 permite el acceso a la memoria Flash interna del SR-12S1 directamente desde un PC para instalar futuras • Homologado THX Ultra actualizaciones, como nuevos algoritmos de procesadores de señal Los amplificadores de 7 canales tienen potencia suficiente incluso digital (DSP), nuevos formatos/parámetros de sonido ambiental y...
  • Página 277: Descripción

    Para recibir el certificado THX Ultra de Lucasfilm Ltd., el Marantz SR- 12S1 ha tenido que pasar una rigurosa serie de pruebas de calidad y "SURROUND EX™"...
  • Página 278 • Neo 6 ofrece un modo musical para expandir las grabaciones Aunque la programación de sonido ambiental convencional es estéreo sin matriz en la instalación de cinco o seis canales, de totalmente compatible con los decodificadores de Dolby Surround Pro modo que no reduce la sutileza y la integridad de la grabación Logic II, las bandas de sonido se podrán codificar específicamente estéreo original.
  • Página 279: Funciones Del Panel Delantero

    FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE STAMDBY POEWER ON/OFF AUX1 INPUT VCR1 VCR2/DVD-R TAPE CD-R/MD PHONES DIGITAL S-VIDEO VIDEO AUDIO AUX1 AUX2 7.1CH INPUT S-DIRECT MEMO CLEAR MULTI SPKR...
  • Página 280 Este botón se utiliza para seleccionar la fuente de entrada AUX1. !9 Toma PHONES para auriculares estereofónicos Esta toma se puede utilizar para escuchar la salida del SR-12S1 por unos auriculares. Compruebe que los auriculares tienen una clavija telefónica estéreo estándar de 1/4 pulgada. Tenga en cuenta que los altavoces de la sala principal se apagarán automáticamente cuando...
  • Página 281: Pantalla Delantera Izquierda (Fl)

    ¡6 a Indicador DISP (Pantalla desactivada) k Indicadores de estado del canal codificado Este indicador se enciende cuando el SR-12S1 tiene la pantalla Estos indicadores muestran los canales codificados con una señal de desactivada. entrada digital. Si la señal de entrada digital seleccionada es Dolby Digital 5.1ch (5.1 canales) o DTS 5.1ch (5.1 canales), se encenderán...
  • Página 282 Este indicador se enciende cuando está activada la función del temporizador para dormir en la sala principal. ¡7 Indicador NIGHT (Modo nocturno) Este indicador se enciende cuando el SR-12S1 está en modo nocturno, que en niveles de volumen bajos reduce la gama dinámica del material de programas digitales.
  • Página 283: Panel Trasero

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 284 Estas son las entradas y salidas de vídeo. Hay seis entradas y dos salidas de vídeo y cada una de ellas incluye configuraciones de vídeo Si el equipo SR-12S1 está instalado en un bastidor o mueble que no compuesto y S-Video. Sirven para conectar dispositivos de vídeo, permita la transmisión de rayos infrarrojos a un mando a distancia de...
  • Página 285: Mando A Distancia Rc3200

    SR-12S1 o en el canal de televisión. C Botón S (Status, estado) Introduzca las pilas nuevas (tipo AA) con las polaridades (+) y (–) Pulse este botón para ver el estado del SR-12S1 en la pantalla de en las posiciones correctas. cristal líquido.
  • Página 286: Para Activar El Rc3200

    La distancia entre el transmisor del mando a distancia y la ventana del Mantenga pulsado el botón de la iluminación de fondo (“ˆ”). La sensor de infrarrojos del SR-12S1 deberá ser inferior a 5 metros. Si pantalla se enciende. apunta el transmisor en una dirección distinta a la ventana del sensor o Con el botón de iluminación de fondo todavía pulsado, pulse el...
  • Página 287: Opara Utilizar El Amplificador Y El Sintonizador

    SELECCIÓN DE ENTRADA 2 OPARA UTILIZAR EL AMPLIFICADOR Y EL AMP PAGE 3/8 SINTONIZADOR Para controlar el SR-12S1 mediante su RC3200, tiene que seleccionar el dispositivo AMP o TUNER en la pantalla HOME (Inicio). PRINCIPAL AMP PAGE 1/8 RCFIG1/8 Botones Tape, LD, AUX1, AUX2, VCR2, CD-R Estos botones se utilizan para seleccionar una fuente de entrada.
  • Página 288: Multi Room (Multi-Sala)

    SURROUND MODE 3 (MODO AMBIENTAL 3) AMP PAGE 7/8 Botones Power on/off (Encendido y apagado de la alimentación) Estos botones se utilizan para encender o apagar el SR-12S1. Botones AM, LW, FM Estos botones se utilizan para alternar entre los modos de DOLBY SURROUND funcionamiento en FM, AM y LW del sintonizador.
  • Página 289: Para Mostrar El Estador Del Sr-12S1 En La Pantalla De

    TUNER PAGE 2/3 PARA MOSTRAR EL ESTADOR DEL SR-12S1 EN LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO DEL RC3200 El RC3200 tiene una comunicación de 2 vías con el SR-12S1, con esto se muestra en pantalla determinada información sobre el estado del SR-12S1.
  • Página 290: Para Trabajar Con Modos

    PARA AJUSTAR LAS CONFIGURACIONES PARA TRABAJAR CON MODOS La configuración del RC3200 puede ajustarse en el modo “Setup” El RC3200 se inicia en modo de uso. En este modo puede usted (Configuración). utilizar sus aparatos. Para personalizar el RC3200 (ajustar las configuraciones, memorizar botones o grabar macros) tiene que Mantenga pulsado el botón Mode durante 3 segundos.
  • Página 291: Segunda Página De Configuración

    SEGUNDA PÁGINA DE CONFIGURACIÓN Pulse el botón Revert (Recuperar). Aparecerá un mensaje de pantalla para confirmar o cancelar el En la segunda página de configuración puede ajustar: proceso de recuperación. • la fecha; • la hora; Pulse OK (Aceptar) o Cancel (Cancelar). Ajuste de la fecha PARA SALIR DEL MODO “SETUP”...
  • Página 292: Para Memorizar Comandos

    Mantenga pulsado el botón del mando a distancia existente que PARA MEMORIZAR COMANDOS desea memorizar en el RC3200. Si un código de infrarrojos (IR) o una marca no está en la base de Cuando el RC3200 recibe un código de infrarrojos: datos, puede programar los comandos del RC3200 transmitiendo •...
  • Página 293 Pulse el botón Macro. Pulse Start (Empezar). Aparece la pantalla de macros. Aparece la pantalla HOME con la etiqueta ‘Recording’ (Grabando) en la parte superior de la pantalla. Los botones que pulse en esta pantalla no quedarán grabados. Desde HOME puede ir a los distintos aparatos o puede pulsar el botón físico Extra para ir a la pantalla “Extra”...
  • Página 294: Rc3200 Edit (Editar)

    RC3200edit. Encontrará más información y actualizaciones del software en http:// www.marantz.com. RC3200edit es el editor visual para crear y configurar en su PC los archivos de configuración (NCF) del RC3200. Un NCF es un archivo que se utiliza para definir el comportamiento del equipo RC3200 y aplicarlo a la pantalla táctil de cristal líquido.
  • Página 295: Avisos Importantes

    AVISOS IMPORTANTES Tenga cuidado para no rayar la pantalla táctil. Utilice los dedos para pulsar en la pantalla táctil de cristal líquido o utilice lápices de punta de plástico especiales para pantallas táctiles. No utilice nunca un verdadero bolígrafo o lápiz u otro objeto puntiagudo en la pantalla táctil de cristal líquido.
  • Página 296: Conexiones

    Altavoces surround izquierdo y derecho Cuando se utiliza el SR-12S1 con la función surround, es preferible que los altavoces surround se sitúen en las paredes laterales de la habitación en la posición de escucha o ligeramente por detrás.
  • Página 297: Conexión De Altavoces

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 298: Conexión De Componentes De Audio

    MULTI ROOM PRE OUT MAIN IN LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK DIGITAL LEFT INPUT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 299: Conexión De Componentes De Vídeo

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 300: Conexión De Monitor Y Videocámara

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 301: Conexión Avanzada

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX DIGITAL MODEL NO.SR-12S1 OUTPUT SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT.
  • Página 302: Conexión De Terminales De Antena

    PRE OUT MAIN IN ROOM LEFT LEFT MULTI VIDEO MONI. ANTENNA FRONT MULTI ROOM RIGHT MONITOR RIGHT COAX MODEL NO.SR-12S1 SURR. CENTER BACK LEFT RS232C VCR2 / SURR. SURR. DVD - R BACK LEFT FRONT RIGHT (AUX 2) EXT. IR SURR.
  • Página 303: Conexión De Tomas De Mando A Distancia

    CONEXIÓN DE TOMAS DE MANDO A DISTANCIA Puede controlar otros productos Marantz a través de este equipo con el mando a distancia, mediante conexión de terminales REMOTE CONTROL (mando a distancia) en cada aparato. – – DIGITAL-OUT La señal transmitida desde el mando a distancia es recibida por el MONI.
  • Página 304: Configuración

    Seleccione el submenú deseado con el botón de cursor SISTEMA DE MENÚS DE INFORMACIÓN EN PANTALLA Ascendente o Descendente y pulse el botón OK para El SR-12S1 incorpora un sistema de menús en pantalla, que permite realizar introducirlo. diversas operaciones mediante los botones de cursor (Ascendente, La pantalla pasará...
  • Página 305: Configuración De Entrada (Entrada Digital Asignable)

    CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES SMALL (Pequeño): Se selecciona si los altavoces ambientales Una vez instalado el SR-12S1, conectados todos los componentes y izquierdo y derecho son de tamaño pequeño. determinada la distribución de altavoces, es el momento de realizar SURR.
  • Página 306: Configuración Thx Audio

    Si no está seguro, pida a su distribuidor A D V ANC E D S P KR ARRA Y Marantz que le realice la instalación del equipo. S URR . B S P KR T OGE T H E R Son profesionales cualificados, familiarizados con las más sofisticadas...
  • Página 307: Nivel De Los Altavoces

    Cuando mueva el cursor a FRONT L (Delantero izquierdo), VOLUME: Ajuste el nivel de salida del tono de prueba de pulsando el botón de cursor Abajo, el SR-12S1 emitirá un ruido (Volumen) graves hasta que las frecuencias graves rosa desde el altavoz delantero izquierdo.
  • Página 308: Preferencia

    DTS-Music, el nivel predeterminado es -10 dB. activar o desactivar con el botón de cursor Izquierda o Derecha. Si selecciona “ENABLE” (Activar), el SR-12S1 EFFECT LEVEL (NIVEL DE EFECTOS) mostrará en la pantalla del televisor el estado de la SURR L/R EFFECT (Efecto ambiental izquierda/derecha): función (subida o bajada de volumen, selección de...
  • Página 309: Parámetro Plii (Pro Logic Ii) Music

    6 C S II P ARAME T E R ejemplo discos compactos. T RUBA S S En este modo, el SR-12S1 dispone de tres controles para realizar la S R S D I A L OG sintonización fina del campo sonoro, como se indica a continuación.
  • Página 310: Multi Room (Multisala)

    Ascendente o Descendente, y pulse el (DC TRIGGER) botón OK. El SR-12S1 tiene dos tomas de control de activación de corriente Para seleccionar el contenido deseado, pulse el botón de cursor continua (CC), ambas seleccionables para enlazar con las funciones Ascendente o Descendente.
  • Página 311: Funcionamiento Básico

    AJUSTE DEL VOLUMEN PRINCIPAL SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE ENTRADA. AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME Antes de poder escuchar cualquier dispositivo de entrada, debe DOWN seleccionar primero la fuente de entrada en el equipo SR-12S1. DOWN GYRO TUNING TUNER AUTO TUNE T-MODE...
  • Página 312: Desactivación Temporal Del Sonido

    Para volver al funcionamiento normal, pulse de nuevo el botón MUTE. USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR (SLEEP) Para programar el SR-12S1 para reposo automático, pulse Sleep en el mando a distancia. Cada pulsación del botón aumentará el tiempo que transcurrirá antes de que se apague el equipo, en el orden siguiente.
  • Página 313: Modo Ambiental

    El modo THX Ultra2 Cinema reproduce películas 5,1 utilizando todos los 8 altavoces, ofreciéndole la mejor experiencia posible para El SR-12S1 está equipado con muchos modos ambientales. Estos ver películas. En este modo, el procesamiento ASA mezcla los modos de funcionamiento permiten reproducir una variedad de altavoces de sonido ambiental laterales y los altavoces de sonido efectos de sonido ambiental, según el contenido de la fuente que se...
  • Página 314 CD y LD incluso aunque se conecte digitalmente Proporcionarán atmósferas similares a las de una sala de cine, una el reproductor al SR-12S1. Esto es debido a que la señal digital ha sala de conciertos o un estadio. Seleccione la que más le guste.
  • Página 315 The relation between the selected surround mode and the input signal The surround mode is selected with the surround mode buttons on SR-12S1 or the remote control unit. However, the sound you hear is subject to the relationship between the selected surround mode and input signal. That relationship is as follows;...
  • Página 316 Canal de salida Pantalla de información frontal Modo ambiental Señal de entrada SL SBL L/R C SubW Formato de señal Estado del canal Pantalla de matriz de puntos Segmentos SR SBR DOLBY Dolby D Surr. EX O O O O O 2 DIGITAL L,C,R,SL,SR,S,LFE DOLBY D...
  • Página 317: Otras Funciones

    Asegúrese de conectar la entrada de vídeo. Apague la conexión al sintonizador de TV y al SR-12S1. Encienda el sintonizador de TV y sintonice una emisora captable. Una vez recibida la emisora, el SR-12S1 se enciende y la emisora de TV se selecciona automáticamente. APAGADO AUTOMÁTICO En la situación anterior, apague el sintonizador de TV o...
  • Página 318: Selección De Una Entrada De Audio Analógica Ouna Entrada De Audio Digital

    GRABACIÓN DE UNA FUENTE ANALÓGICA En el funcionamiento normal, la fuente de audio o de vídeo seleccionada para escuchar a través del SR-12S1 es enviada a las salidas de grabación. Esto significa que cualquier programa que se esté viendo o escuchando se puede grabar simplemente poniendo en modo de grabación los dispositivos conectados a las salidas TAPE OUT, CD-...
  • Página 319: Grabación De Una Fuente Digital

    ENTRADA 7.1 CANALES Cuando una grabadora de audio digital está conectada a las salidas El SR-12S1 está equipado para su futura expansión mediante el uso digitales, puede grabar la señal DIGITAL mediante un sistema de del reproductor Super Audio CD o DVD-Audio multicanales.
  • Página 320: Funcionamiento Básico (Sintonizador)

    Introduzca la frecuencia de la emisora deseada con el teclado de AUTO TUNING (SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA) 10 números del mando a distancia. La emisora deseada se sintonizará automáticamente. MODO DE SINTONIZACIÓN FM (ESTÉREO AUTOMÁTICO O MONO) AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING...
  • Página 321: Memoria De Presintonización

    “02” o simplemente “2” y esperar unos segundos. de señal apropiada. 1. 3. 2.4. 2. 3. RECUPERACIón DE UNA EMISORA PRESINTONIZADA SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER...
  • Página 322: Borrado De Las Emisoras Presintonizadas Almacenadas

    Pulse el botón MEMO del panel delantero o Memo en el mando a distancia durante más de tres segundos. La columna más a la izquierda del indicador de nombre de AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 SURROUND emisora parpadea, lo que indica que se pueden introducir los datos.
  • Página 323: Funcionamiento Rds

    FM. Para cambiar a un nuevo tipo de PTY, gire el mando GYRO SR-12S1 está equipado con RDS para facilitar la selección de TUNING hasta que aparezca en pantalla el PTY deseado. emisoras FM mediante nombres de emisora y de red, en lugar de Si selecciona un tipo de PTY específico, utilice el teclado de diez...
  • Página 324: Sistema Multi Room (Multi-Sala)

    LOS TERMINALES MULTI ROOM OUT DE LA SEGUNDA SALA. El SR-12S1 está equipado con terminales de presalida de audio para los cuales el volumen es ajustable y con terminales de salida de vídeo compuesto, como lo son las terminales de salida Multi-sala.
  • Página 325: Solución De Problemas

    Cambie las pilas por otras nuevas. distancia. La ubicación del mando a distancia es incorrecta. Seleccione una posición diferente desde la que se pueda controlar La distancia entre el SR-12S1 y el mando a distancia es el equipo. muy grande. Acérquese más al SR-12S1.
  • Página 326: Malfuncinamiento General

    SR- Con el SR-12S1 encendido, mantenga pulsados los botones CD-R/ 12S1 está equipado con una función de protección para evitar MD y AUX1 simultáneamente durante 3 segundos o más.
  • Página 327: Especificaciones Técnicas

    Respuesta de frecuencia (Entrada digital/Fuente directa) ..........8 Hz - 100 kHz (±3 dB) (Entrada digital/ 96 kHz PCM) ..8 Hz - 45 kHz (±3 dB) DIMENSIONES 458 mm SURROUND AV SURROUND RECEIVER SR-12S1 VOLUME DOWN DOWN GYRO TUNING TUNER...
  • Página 328 You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. JAPAN Marantz Japan, Inc. 35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, Japan U.S.A. Marantz America, Inc. 1100 Maplewood Drive, Itasca, IL 60143, U.S.A. EUROPE Marantz Europe B.V.

Tabla de contenido