05/07/13 13:36:24 35MBB670_002 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.
Página 3
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá...
Página 5
05/07/13 13:36:53 35MBB670_005 En este manual los códigos siguientes indican cada país. Reino Unido Ventas directas a Europa Austria Grecia Macedonia España Bélgica Holanda Noruega Suecia Bulgaria Hungría Polonia Suiza Croacia Islandia Rumania Ucrania Checo Israel Portugal Dinamarca Italia Rusia Finlandia Latvia Eslovaquia...
05/07/13 13:36:57 35MBB670_006 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual.
Página 7
05/07/13 13:37:01 35MBB670_007 Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones. Encabezamientos de seguridad ––...
05/07/13 13:37:14 35MBB670_008 OPERACIÓN Página Página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA COMPONENT ES INFORMACIÓN INDIVIDUALES ESENCIALES IMPORTANTE DE SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO VESTIMENTA DE SEGURIDAD LLAVES LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES SIST EMA DE INMOV IL IZA CION (HISS) UBICACIÓN DE LAS PIEZAS CONTROLES DEL INSTRUMENTOS E INDICADORES MANILLAR DERECHO...
Página 9
05/07/13 13:37:25 35MBB670_009 Página Página CARACTERÍSTICAS OPERACIÓN (No son necesarias para el INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR funcionamiento) PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN RODAJE ASIENTO CONDUCCIÓN PORTACASCOS FRENADO BOLSA DE DOCUMENTOS ESTACIONAMIENTO COMPARTIMIENTO DE SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U GANCHOS DE SUJECIÓN DEL...
Página 10
05/07/13 13:37:43 35MBB670_010 MANTENIMIENTO Página Página AJUSTE DEL INTERRUPTOR MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL DE LA LUZ DEL FRENO MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BOMBILLA S E G U R I D A D EN EL MANTENIMIENTO LIMPIEZA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PROGRAMA DE MANTENIMIENTO GUÍA PARA GUARDAR JUEGO DE HERRAMIENTAS LA MOTOCICLETA...
05/07/13 13:37:51 35MBB670_011 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Algunos conductores no se percatan de las servicio y placer si se responsabiliza de su motocicletas porque no esperan encontrarlas. −...
No exceda nunca los límites de carga, y utilice solamente los accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página La no utilización del casco aumenta la para más detalles. posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.
Página 13
05/07/13 13:38:00 35MBB670_013 Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante la Además del casco y de la protección para los ojos, conducción porque le ofrece la mejor protección también le recomendamos usar: posible contra las lesiones en la cabeza.
Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones no Observe siempre los límites de carga y apropiadas, y la falta de mantenimiento también otros consejos sobre la carga ofrecidos en podrán reducir su margen de seguridad.
Página 15
Peso máximo de la carga: Si desea llevar más carga, pida consejo a su 27 kg distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la El peso de los accesorios añadidos reducirá el página...
Página 16
La modificación de la motocicleta o la utilización Compruebe que ambas rueda s est án accesorios que no sean de Honda podrán hacer correctamente infladas. que ésta resulte poco segura. Antes de considerar Si cambia la carga normal, tal vez tenga que hacer modificaciones o utilizar accesorios que no ajustar la suspensión delantera (página...
Página 17
Dado que misma. Honda no puede responder por otros accesorios, usted es personalmente responsable de la Modificaciones correcta selección, instalación, y uso de los Le recomendamos encarecidamente que no quite accesorios que no sean de Honda.
05/07/13 13:38:28 35MBB670_018 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Recipiente del gluido del embrague Tacómetro Indicadores Retrovisor Velocímetro Visualizador de Retrovisor múltiples funciones Interruptor de adelantamiento Depósito de fluido del freno delantero Interruptor de encendido Interruptor de intensidad Interruptor del faro de parada del motor Palanca del Palanca del freno...
Página 19
05/07/13 13:38:31 35MBB670_019 Compartimiento de Reserva del fluido del freno trasero Depósito de reserva de documentos fluido de refrigeración Ajustador de la Tapa del orificio carga previa de de llenado de Juego de la suspensión aceite herramientas trasera Apoyapies para el acompañante Pedal del Ventana de ispección...
Página 20
05/07/13 13:38:34 35MBB670_020 Compartimiento de almacenaje para el cierre antirrobo en forma de U Mando de estrangulación Portacascos Carenado trasero Caja de fusible Batería Fusible principal Apoyapies para el acompañante Soporte lateral Palanca de cambios Estribo...
05/07/13 13:38:39 35MBB670_021 INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (1) Tacómetro (2) Zona roja del tacómetro (3) Visualizador de múltiples funciones (4) Botón CLOCK (5) Botón TRIP (6) Indicador de intermitente derecho (7) Indicador de presión baja de aceite...
Página 22
05/07/13 13:38:44 35MBB670_022 (N.° de ref.) Descripción Función Tacómetro Muestra las revoluciones por minuto del motor. Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al motor.
Página 23
05/07/13 13:38:57 35MBB670_023 (N.° de ref.) Descripción Función Visualizador de múltiples El visualizador incluye las siguientes funciones; funciones Este visualizador muestra la visualización inicial (página Indicador de la Muestra la temperatura del refrigerante (página temperatura del refrigerante Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad de combustible disponible (página C u e n t a k i l ó...
Página 24
05/07/13 13:39:05 35MBB670_024 (N.° de ref.) Descripción Función Indicador de intermitente Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho. derecho (verde) Indicador de presión baja de Se enciende cuando la presión de aceite del motor está por aceite (rojo) debajo de la gama de operación normal. Se deberá encender cuando el interruptor de encendido está...
Página 25
05/07/13 13:39:11 35MBB670_025 (N.° de ref.) Descripción Función (10) Sistema inmovililzador Este indicador se enciende durante unos pocos segundos Indicador (HISS) cuando el interruptor de encendido es girado a la posición (rojo) ON y el interruptor de parada del motor está en (RUN).
Página 26
05/07/13 13:39:17 35MBB670_026 Visualización inicial Cuando el interruptor de encendido sea girado a la posición ON, el visualizador de múltiples funciones ( ) mostrará temporalmente todos los modos y segmentos digitales para que usted pueda estar seguro de que el visualizador de cristal líquido está...
Página 27
05/07/13 13:39:22 35MBB670_027 Visualizador de múltiples funciones El visualizador de múltiples funciones ( ) incluye las siguientes funciones: Medidor de la temperatura del refrigerante Indicador de combustible Cuentakilómetros Totalizador parcial Reloj digital (1) Visualizador de múltiples funciones (2) Medidor de la temperatura del refrigerante (3) Indicador de combustible (4) Cuentakilómetros (5) Totalizador parcial...
Página 28
05/07/13 13:39:30 35MBB670_028 Medidor de la temperatura del refrigerante Indicación de recalentamiento El medidor de la temperatura del refrigerante Cuando la temperatura del refrigerante alcance ( ) muestra la temperatura del refrigerante los 122°C, la visualización comenzará a parpadear digitalmente. y en el visualizador aparecerá...
Página 29
05/07/13 13:39:36 35MBB670_029 Indicador de combustible El visualizador de cristal l’iquido del medidor de la gasolina ( ) muestra aproximadamente el suministro de gasolina disponible en una visualización graduada. Cuando se enciende el segmento F ( ), la capacidad del depósito de gasolina incluyendo las reservas es: 19,0 Cuando el segmento E ( ) parpadea, la gasolina...
Página 30
05/07/13 13:39:43 35MBB670_030 Cuentakilómetros totalizador Muestra los kilómetros acumulados. Totalizador parcial Muestra los kilómetros por viaje. H a y d o s c u e n t a k i l ó m e t r o s d e v i a j e s , c u e n t a k i l ó...
Página 31
05/07/13 13:39:51 35MBB670_031 Reloj digital Muestra la hora y los minutos. Para ajustar la Presione el botón CLOCK hasta que aparezca hora, proceda de la forma siguiente: la hora deseada. La hora avanza un minuto cada vez que se Ponga el interruptor de arranque en ON. pulsa el botón.
Página 32
05/07/13 13:39:53 35MBB670_032 Para finalizar el ajuste, presione el botón CLOCK antes de 5 segundos del último ajuste, o gire el interruptor de encendido a OFF.
05/07/13 13:40:01 35MBB670_033 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN Para ajustar el ajustador en la posición normal, Suspensión delantera proceda como sigue : Carga previa del resorte: Gire los reguladores hasta que la cuarta ranura Ajuste la precarga del muelle girando el ajustador desde la parte superior quede alineada con la de precarga ( ) con la llave de 10...
Página 34
05/07/13 13:40:07 35MBB670_034 Amortiguación rebote: Para reducir (ablandar) : Gire el ajustador a la izquierda hacia la posición SOFT para cargas ligeras y carreteras lisas en buenas condiciones. Para aumentar (endurecer) : Gire el ajustador a la derecha hacia la posición HARD para conseguir una monta más firme y para carreteras en condiciones difíciles.
Página 35
(1) Regulador de resorte (3) Barra de extensión sustituido por otro cuando se gasta. Su puesta (2) Llave de gancho fuera de servicio deberá ser realizada solamente por el concesionario Honda. Las instrucciones...
Página 36
05/07/13 13:40:20 35MBB670_036 Amortiguación rebote: Para reducir (ablandar) : Gire el ajustador a la izquierda hacia la posición SOFT para cargas ligeras y carreteras lisas en buenas condiciones. Para aumentar (endurecer) : Gire el ajustador a la derecha hacia la posición HARD para conseguir una monta más firme y para carreteras en condiciones difíciles.
Página 37
Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las El líquido de frenos recomendado es Honda DOT pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El 4 de una lata sellada, o uno equivalente.
Página 38
05/07/13 13:40:31 35MBB670_038 Nivel del fluido del freno trasero: Otras comprobaciones: La distancia entre la punta de la palanca del freno Asegúrese que no existan fugas de líquido. ( ) y la empuñadura se puede ajustar girando el Compruebe las mangueras y accesorios por si regulador ( ).
Página 39
Si no están desgastadas, haga que le inspeccionen el motor para ver si tiene fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente. (1) Marca de nivel superior (UPPER) (2) Marca de nivel inferior (LOWER)
Página 40
LOWER ( ) estando la motocicleta en posición vertical. Si el nivel del líquido se encuentra por debajo de la línea de nivel inferior será que existen fugas de líquido. Póngase en contacto con su concesionario Honda. (1) Marca de nivel inferior (LOWER)
Página 41
05/07/13 13:40:46 35MBB670_041 Palanca del embrague: La distancia entre la punta de la palanca de embrague ( ) y la empuñadura puede ajustarse girando el regulador ( ) a la vez que se empuja la palanca hacia delante. Alinee la flecha ( ) sobre la palanca del embrague con la marca de guía ( ) en el ajustador.
05/07/13 13:40:51 35MBB670_042 REFRIGERANTE Honda suministra una solución del 50/50 de Recomendaciones sobre el refrigerante anticongelante y agua con esta motocicleta. Esta El propietario debe mantener el nivel correcto del solución de refrigerante es la más adecuada para refrigerante para evitar la congelación, el l a m a y o r í...
Página 43
Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si la pérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue- be si existen fugas y póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar reparaciones. (1) Depósito de reserva (2) Marca de nivel superior (UPPER) (3) Marca de nivel inferior (LOWER) (4) Tapa del depósito de reserva...
Página 44
05/07/13 13:41:04 35MBB670_044 COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: La gasolina es muy inflamable y explosiva. 19,0 Manejando el combustible se podrá quemar Para abrir la tapa de rellenado de combustible o lesionar gravemente.
Página 45
Si los golpes del encendido o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda. De lo contrario, esto lo consideraremos como una mala utilización, y los daños causados por una mala utilización no están...
Página 46
Honda. Existen dos alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro no puede aprobar la utilización de combustibles que contiene metanol.
05/07/13 13:41:19 35MBB670_047 ACEITE DEL MOTOR Vuelva a instalar el tapón de aceite. Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe si hay fugas de aceite. Compruebe el nivel de aceite del motor cada día antes de conducir la motocicleta. El nivel debe mantenerse entre las marcas de nivel superior ( ) e inferior ( ) en la ventanilla El funcionamiento del motor sin suficiente...
05/07/13 13:41:24 35MBB670_048 NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los E l m a n t e n i m i e n t o d e l o s n e u m á t i c o s neumáticos deberán ser del tipo y tamaño correctamente inflados proporciona la mejor apropiados, estar en buenas condiciones y tener...
Página 49
05/07/13 13:41:29 35MBB670_049 Compruebe siempre la presión de los neumáticos Inspección en ‘‘frío’’ − cuando la motocicleta haya estado Cada vez que compruebe la presión de los aparcada durante tres horas por lo menos. Si neumáticos, deberá examinar también sus estrías comprueba la presión en ‘‘caliente’’...
Página 50
05/07/13 13:41:34 35MBB670_050 Desgaste de las estrías de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del resalto Delantero: 1,5 mm Trasero: 2,0 mm (1) Indicador de desgaste (2) Marca de ubicación del indicador de desgaste...
Página 51
05/07/13 13:41:38 35MBB670_051 Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático sea reparado Si un neumático está pinchado o dañado, deberá profesionalmente con un parche interior sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más permanente, nunca será tan bueno como uno abajo, un neumático que haya sido reparado, ya nuevo.
Página 52
05/07/13 13:41:44 35MBB670_052 Cambio de la rueda L os neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 120/70ZR17M/C (58W) motocicleta han sido diseñados según el rendimiento y capacidades de su motocicleta y le DUNLOP D204FK ofrecen la mejor combinación de manejo, frenado,...
Página 53
05/07/13 13:41:48 35MBB670_053 Notas importantes de seguridad No ponga una cámara dentro de un neumático sin cámara de la motocicleta. La acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente. Para esta motocicleta utilice solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara y, durante la aceleración o frenazo bruscos, los neumáticos de tipo con...
05/07/13 13:41:54 35MBB670_054 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( ) se encuentra debajo del panel indicador. El faro y las luces de cola se encenderán siempre que ponga el interruptor de encendido en la posición ON. Si su motocicleta está parada con el interruptor en la posición ON y el motor no está...
Página 55
05/07/13 13:41:57 35MBB670_055 LLAVES Esta motocicleta tiene dos llaves y una placa de número de la llave. (1) Llaves (2) Chapa del número de llave...
Página 56
Estas llaves contienen circuitos electrónicos que motocicleta a su concesionario Honda. son activados por el sistema de inmovilización (HISS). No funcionarán para arrancar el motor si Se pueden registrar hasta cuatro llaves con el los circuitos se encuentran dañados.
05/07/13 13:42:08 35MBB670_057 SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS) Cuando el interruptor de encendido sea girado a HISS es la abreviatura de Honda Ignition Security OFF, el sistema inmovilizador (HISS) continuará System o Sistema de seguridad de encendido parpadeando cada 5 segundos durante 24 horas.
Página 58
Si se pierden todas las llaves, deberá seguro. En caso de no recibirla o si se pierde, cambiarse el módulo de control de encendido. póngase en contacto con el distribuidor Honda.
05/07/13 13:42:22 35MBB670_059 CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Botón del motor de arranque El botón de arranque ( ) está debajo del Interruptor de parada del motor interruptor de parada del motor ( ). El interruptor de parada del motor ( ) está a El botón de arranque se utiliza para arrancar el continuación de la empuñadura del acelerador.
05/07/13 13:42:29 35MBB670_060 CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro ( ) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
05/07/13 13:42:35 35MBB670_061 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para cerrar la dirección, gire los manillares completamente hacia la izquierda o hacia la Para bloquear derecha y ponga la llave ( ) en la posición LOCK mientras la empuja hacia adentro.
Página 62
05/07/13 13:42:44 35MBB670_062 ASIENTO Desmontaje: Inserte la llave de encendido en la cerradura ( ) del asiento y gírela hacia la derecha. Tire hacia arriba del centro del asiento ( ) y luego hacia atrás hasta desprenderdo de los ganchos en L ( ). …( ) Quite el asiento levantando la parte trasera del mismo.
Página 63
05/07/13 13:42:48 35MBB670_063 PORTACASCOS El portacascos está situado debajo del asiento. Extraiga el asiento (página Cuelgue el casco en el gancho para el casco ( Instale el asiento y asegúrese de que quede bloqueado. Si conduce con un casco sujetado en el soporte para casco, el casco podrá...
05/07/13 13:42:53 35MBB670_064 BOLSA DE DOCUMENTOS La bolsa de documentos ( ) está en el compartimiento de documentos ( ) del lado inverso del asiento ( ). El manual del propietario y otros documentos deben guardarse en esta bolsa. Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado de no inundar esta zona con agua.
05/07/13 13:42:57 35MBB670_065 COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U El guardabarros trasero tiene un compartimiento de almacenaje para guardar el cierre antirrobo en forma de U debajo del asiento. Después de haberlo guardado, asegúrese de apretar bien el cierre con la banda de goma ( ).
05/07/13 13:43:01 35MBB670_066 GANCHOS DE SUJECIÓN DEL EQUIPAJE Esta motocicleta está equipada con ganchos replegables ( ) para atar el equipaje en la parte trasera del asiento ( ). Utilice estos ganchos para sujetar el equipaje. (1) Ganchos de sujeción de equipaje (2) Asiento...
05/07/13 13:43:10 35MBB670_067 CARENADO TRASERO Desmontaje: Quite el asiento (página Retire las pinzas ( ). Extraiga los tornillos ( ), las arandelas ( ) y los pernos ( ). Desconecte los conectores de la luz del freno/ cola ( ). Quite la tapa trasera ( ).
05/07/13 13:43:16 35MBB670_068 CUBIERTA INFERIOR DEL MOTOR Desmontaje: Quite los pernos ( ) y las arandelas ( ). Retire la tapa inferior del motor ( ). Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. (1) Pernos (2) Arandelas (3) Tapa inferior del motor...
05/07/13 13:43:20 35MBB670_069 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse girando el mando ( ) hacia adentro o hacia afuera en la forma necesaria. Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales. (1) Perilla (A) Arriba (B) Abajo...
). Compruebe si hay det ect a a lgún problema, a se gúre se de fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda Nivel de refrigerante: añada refrigerante si que lo haga por usted. fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas...
Página 71
05/07/13 13:43:32 35MBB670_071 Neumáticos: compruebe su condición y presión (páginas − Cadena de transmisión: compruebe su condición y flojedad (página ). Ajuste y lubrique si fuese necesario. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posi- ción que se ponga el manillar.
05/07/13 13:43:37 35MBB670_072 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su motocicleta Siga siempre el procedimiento correcto de contienen gas de monóxido de carbono que es arranque descrito a continuación. venenoso. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos Esta motocicleta está...
Página 73
05/07/13 13:43:46 35MBB670_073 Preparación Procedimiento de puesta en marcha Antes de poner en marcha el motor, introduzca la Para volver a poner en marcha un motor que está llave de contacto, gírela hacia la posición ON y caliente, siga el procedimiento indicado en confirme los puntos siguientes: ‘‘Temperatura alta del aire.’’...
Página 74
05/07/13 13:43:52 35MBB670_074 No abra el acelerador cuando arranque el motor Temperatura alta del aire con el estrangulador en ON. Se empobrecería la 35 °C o más mezcla ocasionando un arranque difícil. No utilice el estrangulador. Abra un poco el acelerador. Arranque el motor.
Página 75
05/07/13 13:44:00 35MBB670_075 Temperatura baja del aire Motor ahogado 10 °C o menos Si el motor sigue sin poderse arrancar después de Siga los pasos de ‘‘Temperatura normal repetidos intentos, es posible que esté anegado del aire’’. con exceso de combustible. Para eliminar el Cuando la velocidad del motor comienza a exceso de combustible.
Página 76
05/07/13 13:44:03 35MBB670_076 RODAJE Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y los aceleraciones rápidas.
05/07/13 13:44:08 35MBB670_077 CONDUCCIÓN Suelte lentamente la palanca del embrague y, al mismo tiempo, incremente gradualmente la Revise la sección Seguridad de la motocicleta (páginas ) antes de conducir. velocidad del motor abriendo la mariposa de − gases. La coordinación de la mariposa de gases Asegúrese sobre la función del mecanismo del y de la palanca del embrague asegurará...
Página 78
05/07/13 13:44:11 35MBB670_078 Coordine el acelerador y el freno para desacelerar suavemente. El freno delantero y trasero deben utilizarse al mismo tiempo y no deben aplicarse con tanta fuerza que las ruedas queden bloqueadas. De lo contrario, la eficacia del frenado se reducirá y será...
Página 79
05/07/13 13:44:16 35MBB670_079 FRENADO Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelo Para un frenado normal, accione el pedal y la mojado, o sobre superficies sueltas, se palanca de los frenos a la vez que cambia a una reducirá la capacidad de maniobra y de parada. marcha más baja acorde con la velocidad.
05/07/13 13:44:21 35MBB670_080 ESTACIONAMIENTO Cuando aparque la motocicleta asegúrese de que Después de parar la motocicleta, cambie la no entren en contacto con el motor materiales transmisión a punto muerto, gire el manillar inflamables tales como hierva u hojas secas. completamente hacia la izquierda, gire el interruptor de encendido a OFF y retire la llave.
05/07/13 13:44:25 35MBB670_081 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS NOMBRE: Cierre siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de DIRECCIÓN: encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté...
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un choque, Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el distribuidor Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, aunque mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará...
El precauciones indicados en este manual del desmontaje de las ruedas deberá ser realizado propietario. generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
Asegúrese de que haya una ventilación combustible. adecuada siempre que ponga en marcha el motor. Recuerde que su distribuidor Honda conoce su De quemaduras con piezas calientes. motocicleta mejor que nadie y que está Deje que el motor y el sistema de escape se completamente preparado para hacerle el enfríen antes de tocarlos.
Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.
Página 86
05/07/13 13:45:00 35MBB670_086 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página TUBERIA DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR ESTRANGULADOR DEL CARBURADOR − DEPURADOR DE AIRE NOTA (2) −...
Página 87
05/07/13 13:45:16 35MBB670_087 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página CADENA DE TRANSMISION I, L Cada 1.000 km DESLIZADOR DE LA CADENA DE TRANSMISION FLUIDO DE FRENOS NOTA (3) DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO SISTEMA DE FRENOS...
05/07/13 13:45:29 35MBB670_088 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas ( ) está situado debajo del asiento (página Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. Llave de bujías Llave fija cerrada de 10 ×...
05/07/13 13:45:36 35MBB670_089 NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor ( ) está estampado en el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
05/07/13 13:45:41 35MBB670_090 ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color ( ) está colocada en el bastidor debajo del asiento (página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios debajo el color y el código para que le sirvan como referencia.
Página 91
API Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T NO SE RECOMIENDA BIEN Aceite recomendado No emplee aceites que no sean detergentes, vegetales, ni de carreras basados en ricino. Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente.
Página 92
05/07/13 13:45:57 35MBB670_092 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
Página 93
05/07/13 13:46:01 35MBB670_093 Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite.
Página 94
(página concesionario Honda para que realice el servicio. Cuando se conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a Si no se usa una llave de apriete para esta intervalos más cortos que los especificados en el...
Página 95
05/07/13 13:46:11 35MBB670_095 Retire la tapa inferior del motor (página Retire el filtro de aceite ( ) con una llave de Para drenar el aceite, extraiga la tapa de filtro y deje que se drene el aceite remanente. relleno de aceite, el tapón de drenaje del cárter Tire el filtro de aceite.
Página 96
Llene el cárter con el aceite de grado equivalente especifico para su modelo. El uso de recomendado; aproximadamente: un filtro Honda incorrecto o de uno que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente Instale la tapa de relleno de aceite.
Página 97
Si el electrodo está sucio con materias adheridas o suciedad, limpie el electrodo empleando un ‘‘limpiador de bujías’’. Nunca utilice una bujía de gama térmica Consulte a su concesionario Honda para este inapropiada porque de lo contrario podría causar servicio. serías averías en el motor.
Página 98
05/07/13 13:46:32 35MBB670_098 Para quitar la bujía del cilindro trasero, quite el Con la parte trasera del depósito de asiento (página combustible ( ) elevada, instale la barra de Quite el perno trasero ( ) y tuerca ( ). mantenimiento de la bujía ( ) incluida en el juego de herramientas.
Página 99
05/07/13 13:46:37 35MBB670_099 Separe el sombrerete de la bujía ( ), y quite la Para quitar la bujía del cilindro delantero, quite bujía utilizando la llave de bujías ( ) la caperuza de la bujía ( ), y quite la bujía con suministrada en el juego de herramientas.
Página 100
05/07/13 13:46:46 35MBB670_100 Inspeccione los electrodos y la porcelana Apriete cada bujía: central para ver si están sucios, corroídos o Si la bujía usada está en buen estado: tienen acumulaciones de carbonilla. Si la 1/8 de vuelta después de haberse corrosión o acumulaciones de carbonilla sentado.
05/07/13 13:46:52 35MBB670_101 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
Página 102
05/07/13 13:46:58 35MBB670_102 RALENTÍ Consulte las precauciones de seguridad de la página El motor deberá estar a la temperatura de funcionamiento normal para poder realizar un ajuste preciso de la velocidad de ralentí. 10 minutos de circulación por ciudad serán suficientes.
Página 103
El refrigerante deberá ser cambiado por un refrigerante salga despedido a presión y distribuidor Honda, a menos que el propietario escaldarse seriamente. tenga las herramientas y los datos de servicio apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte Deje enfriar siempre el motor y el radiador el Manual oficial de servicio Honda.
05/07/13 13:47:12 35MBB670_104 CADENA DE TRANSMISIÓN Haga rodar hacia delante la motocicleta. Pare. Consulte las precauciones de seguridad de la Compruebe la tensión de la cadena de página transmisión. Repita varias veces este procedimiento. La tensión de la cadena de La duración de la cadena de transmisión transmisión deberá...
Página 105
05/07/13 13:47:17 35MBB670_105 Haga rodar la motocicleta hacia adelante. Pare Dientes de la rueda Dientes de la rueda y apóyela sobre su soporte lateral. Inspeccione dentada dañados dentada desgastados la cadena de transmisión y las ruedas dentadas para ver si se dan las condiciones siguientes: REEMPLACE REEMPLACE CADENA DE TRANSMISIÓN...
Página 106
05/07/13 13:47:24 35MBB670_106 Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el La tensión o juego de la cadena de transmisión procedimiento es el siguiente: debe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario, Coloque la motocicleta en su soporte lateral cada 1.000 km.
Página 107
Torsión de la tuerca del eje trasero: 93 N·m (9,5 kgf·m) Si no emplea una llave de apriete para esta instalación, verifique lo antes posible el montaje correcto en el centro de su concesionario Honda. Enrosque sin apretar los pernos de ajuste.
Página 108
Esta motocicleta tiene una cadena de transmisión con eslabón principal estacado y se necesita una (5) Marca de referencia (6) Zona roja herramienta especial para cortar y estacar. No use un eslabón ordinario con esta cadena. Consulte su concesionrio Honda.
Página 109
05/07/13 13:47:41 35MBB670_109 Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o antes. La cadena de transmisión de esta motocicleta está equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tórixas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración.
La corredera de cadena debe reemplazarse si está gastada hasta la línea de límite de desgaste ( ). Para el reemplazo, consulte a su concesiona- rio Honda. (1) Deslizador de la codena de transmisión (2) Línea de límite de desgaste...
05/07/13 13:47:50 35MBB670_111 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
Mueva el soporte lateral hacia abajo. El motor debe parar al poner el soporte lateral hacia abajo. Si el sistema del soporte lateral no funciona tal y (1) Soporte lateral como se describe, acuda a su concesionario Honda para que éste se lo arregle.
Si no pudiese utilizar ninguno de estos métodos, póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. Desmontaje de la rueda delantera Levante la rueda delantera del suelo poniendo un bloque de apoyo debajo del motor.
Página 114
Saque el semieje delantero ( ) y extraiga la este caso será necesario atender el sistema del rueda delantera. freno. Póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (3) Pernos de retención del eje (4) Perno del eje delantero (5) Semieje delantero...
Página 115
05/07/13 13:48:15 35MBB670_115 Montaje: Apriete provisionalmente los pernos de fijación Coloque la rueda delantera entre las patas de del eje de la pata izquierda de la horquilla la horquilla e inserte el eje delantero desde el hasta que queden un poco asentados. lado izquierdo, a través de la pata izquierda de Instale los conjuntos de pinzas del freno la horquilla y el cubo de la rueda.
Página 116
05/07/13 13:48:20 35MBB670_116 Mida la holgura ( ) entre cada superficie del disco del freno izquierdo ( ) y la pinza izquierda del freno del disco ( ) (no las pastillas del freno) con una galga de espesores de 0,7 mm ( ) (consulte la ilustración).
Página 117
Si la galga de espesores se puede insertar Si no usa la llave de dinamométrica para la fácilmente, apriete los pernos prisioneros ( ) instalación, consulte a su distribuidor Honda lo del eje izquierdo al par de apriete especificado: antes posible para verificar que el montaje es 22 N·m (2,2 kgf·m)
Página 118
Póngase en contacto con su concesionario delante. Honda para que haga este trabajo. (1) Tuerca del eje trasero (2) Pernos de ajuste de la cadena de transmisión (3) Cadena de transmisión...
Página 119
Asegúrese de que la muesca ( ) del calibrador concesionario Honda tan pronto como sea posible del freno quede colocada en la lengüeta ( ) de para verificar si el montaje es apropiado. Un la suspensión trasera basculante ( ).
Compruebe las ranuras ( ) en cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el fondo de las ranuras, cambie ambas pastillas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servico. (1) Ranuras indicadoras de desgaste...
Página 121
05/07/13 13:48:52 35MBB670_121 Freno trasero 〈 FRENO TRASERO 〉 Compruebe el corte ( ) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (2) Corte...
Página 122
Honda. Póngase ropa de protección y pantalla facial, o pida a un mecánico cualificado que le haga el mantenimiento a la batería.
Página 123
05/07/13 13:49:06 35MBB670_123 La batería ( ) está en la caja de la batería debajo Montaje: del asiento. Efectúe la instalación en el orden inverso a la Desmontaje: extracción. Asegúrese de conectar primero el Asegúrese de que el interruptor del encendido terminal positivo ( ), y luego el terminal +...
Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
Página 125
05/07/13 13:49:18 35MBB670_125 Caja de fusibles: La caja de fusibles está debajo del asiento. Los fusibles especificados son: 10 A, 20 A Quite el asiento (página Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles. Saque el fusible viejo e instale uno nuevo. Los fusibles de repuesto ( ) están ubicados en la caja de fusibles.
Página 126
05/07/13 13:49:25 35MBB670_126 Fusible principal: El fusible principal ( ) está ubicado detrás de la tapa trasera. El fusible especificado es: 30 A Quite la tapa trasera (página Desconecte el conector de cable ( ) del interruptor magnético de arranque. Saque el fusible viejo e instale uno nuevo.
05/07/13 13:49:30 35MBB670_127 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe de vez en cuando la operación del interruptor de la luz del freno ( ) del lado derecho de detrás del motor. El ajuste se efectúa girando la tuerca de ajuste ( ).
05/07/13 13:49:36 35MBB670_128 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de página encendido cuando reemplace la bombilla. No emplee bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas.
Página 129
05/07/13 13:49:44 35MBB670_129 Bombilla del faro Extraiga el casquillo ( ) sin girar. Quite la cubierta guardapolvos ( ). Quite la bombilla ( ) a la vez que presiona hacia abajo el pasador ( ). Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 130
05/07/13 13:49:49 35MBB670_130 Bombilla del luz de posición Extraiga la lente de la luz de posición ( ) extrayendo los tornillos ( ). Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (1) Lente de la luz de posición (2) Tornillos (3) Bombilla...
Página 131
05/07/13 13:49:55 35MBB670_131 Bombilla del freno/luz de cola Quite el asiento (página Gire el casquillo ( ) aproximadamente 45° hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted. Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 132
05/07/13 13:50:01 35MBB670_132 Bombilla de senãl de giro frontal/trasera Retire el cristal ( ) del intermitente y la empaquetadura ( ) del cristal quitando el tornillo ( ). Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
05/07/13 13:50:09 35MBB670_133 LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger Lavado del escuter los acabados de las superficies e inspecciónela Aclare bien la motocicleta con agua fría para por si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite, quitar la suciedad suelta. refrigerante o líquido de frenos.
Página 134
05/07/13 13:50:15 35MBB670_134 Una vez finalizada la limpieza, aclare Retoques de acabado completamente la motocicleta con abundante Después de lavar la motocicleta, considere agua limpia. Los residuos de detergente utilizar un limpiador de espray/abrillantador, pueden corroer las piezas de aleación. líquido de buena calidad o cera para acabar la Seque la motocicleta, ponga en marcha el tarea.
Página 135
05/07/13 13:50:21 35MBB670_135 Para retirar la sal de carretera Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas La sal que se emplea en invierno en la carretera El aluminio puede corroerse cuando entra en para evitar que la superficie se congele y el agua contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la salada son las causas principales de la formación carretera.
Página 136
05/07/13 13:50:24 35MBB670_136 Mantenimiento del tubo de escape y silenciador El tubo de escape y el silenciador son de acero inoxidable pero pueden mancharse con el barro o el polvo. Para sacar el barro o el polvo, emplee una esponja humedecida, y luego limpie bien con agua limpia.
05/07/13 13:50:31 35MBB670_137 GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla.
Página 138
05/07/13 13:50:37 35MBB670_138 Para evitar que se oxiden los cilindros, efectúe Quite la batería. Guárdela en un lugar que no lo siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Extraiga las tapas de las bujías. Empleando ni tampoco a los rayos directos del sol. un trozo de cinta o cuerda, fije las tapas en Cargue la batería lentamente una vez al mes.
05/07/13 13:50:42 35MBB670_139 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
05/07/13 13:50:49 35MBB670_140 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2.050 mm Anchura total 700 mm Altura total 1.155 mm Batalla 1.430 mm CAPACIDADES Aceite del motor (después del drenaje) (después de drenar y cambiar el filtro de aceite) (después del desmontaje) Depósito de combustible 19,0 Capacidad del sistema de enfriamiento Pasajeros...
Página 141
05/07/13 13:50:54 35MBB670_141 MOTOR Calibre y carrera 98,0 × 66,0 mm Relación de compresión 9,4 : 1 Cilindrada 996 cm Bujía Estándar DPR9EVX-9 (NGK) Ralentí 1.200 ± 100 min (rpm) Juego de válvulas (frío) Admisión 0,16 mm Escape 0,31 mm...
05/07/13 13:51:13 35MBB670_143 SISTEMA ELÉCTRICO Batería 12 V 10 Ah − Generador 0,280 kW/5.000 min (rpm) LUCES Faro 12 V 60/55 W − Luz del freno/cola 12 V 21/5 W − Luz de la señal de giro Delantera 12 V 21 W −...
Emplee siempre gasolina sin plomo. Incluso CO, y NOx. Las piezas de repuesto deberán ser una pequeña cantidad de gasolina con plomo Honda originales o equivalentes. podrá contaminar los metales catalíticos, haciendo que los convertidores catalíticos Los convertidores catalíticos deben funcionar a resulten inefectivos.