08/08/09 14:37:50 35MCW660_002 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.
Página 3
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 4
Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas de mantenimiento y de reparaciones.
Página 5
08/08/09 14:38:12 35MCW660_005 En este manual los códigos siguientes indican cada país. Las ilustraciones se basan en el modelo VFR-ABS Reino Unido Reino Unido Ventas directas a Europa Ventas directas a Europa Irlanda Irlanda Australia Nueva Zelanda Australia Nueva Zelanda...
08/08/09 14:38:16 35MCW660_006 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual.
Página 7
08/08/09 14:38:20 35MCW660_007 Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. Encabezamientos de seguridad –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones importantes de seguridad.
Página 8
08/08/09 14:38:33 35MCW660_008 OPERACIÓN Página Página SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA COMPONENTES INDIVIDUALES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE ESENCIALES SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EQUIPO DE PROTECCIÓN LLAVES LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS) UBICACIÓN DE LAS PIEZAS CONTROLES DEL MANILLAR INSTRUMENTOS E INDICADORES DERECHO MANDOS DEL MANILLAR...
Página 9
08/08/09 14:38:45 35MCW660_009 Página Página CARACTERÍSTICAS OPERACIÓN (No son necesarias para el INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR funcionamiento) PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN RODAJE ASIENTO CONDUCCIÓN PORTACASCOS FRENADO BOLSA DE DOCUMENTOS ESTACIONAMIENTO C O M P A R T I M I E N T O SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U...
Página 10
08/08/09 14:39:04 35MCW660_010 MANTENIMIENTO Página Página MANTENIMIENTO DESGA ST E DE PA ST IL L A S DEL LA IMPORTANCIA DEL FRENO MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DEL SIST EMA DE SEGUR IDA D EN EL FRENOS MANTENIMIENTO BATERÍA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CAMBIO DE FUSIBLE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA JUEGO DE HERRAMIENTAS...
08/08/09 14:39:12 35MCW660_011 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Algunos conductores no se percatan de las servicio y placer si se responsabiliza de su motocicletas porque no esperan encontrarlas. −...
No exceda nunca los límites de carga, y utilice solamente los accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página La no utilización del casco aumenta la para más detalles. posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.
Página 13
08/08/09 14:39:21 35MCW660_013 Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante la Además del casco y de la protección para los ojos, conducción porque le ofrece la mejor protección también le recomendamos usar: posible contra las lesiones en la cabeza.
Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones no Observe siempre los límites de carga y apropiadas, y la falta de mantenimiento también otros consejos sobre la carga ofrecidos en podrán reducir su margen de seguridad.
Página 15
Equilibre el peso de la carga de forma Si desea llevar más carga, pida consejo a su uniforme en ambos lados. distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la página...
Página 16
Honda. Solicit e a sist encia a su concesionario y siga siempre estas directrices: Asegúrese de que el accesorio no interfiera Los accesorios o modificaciones no...
Página 17
08/08/09 14:39:45 35MCW660_017 No enganche un remolque ni sidecar a la Modificaciones motocicleta. Esta motocicleta no ha sido Le recomendamos encarecidamente que no quite diseñada para llevar estos accesorios, y su uso nada del equipo original ni modifique la puede perjudicar seriamente al manejo de la motocicleta de forma alguna que pueda cambiar misma.
08/08/09 14:39:50 35MCW660_018 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Visualizador de múltiples funciones izquierdo Visualizador de múltiples funciones derecho Interruptor de Tacómetro encendido Retrovisor Retrovisor Recipiente del gluido del embrague Depósito de fluido del Interruptor de freno delantero adelantamiento Interruptor de Interruptor de parada del motor intensidad del faro Palanca del...
Página 19
08/08/09 14:39:53 35MCW660_019 Apoyapies para Pomo del regulador de el acompañante precarga del resorte de Tapa del orificio Juego de la suspensión trasera (VFR-ABS) de llenado de aceite herramientas Portacascos Estribo Pedal del freno trasero Ventana de ispección del nivel de aceite...
Página 20
08/08/09 14:39:57 35MCW660_020 Ajustador del resorte de Compartimiento de documentos precarga de la suspersión trasera (VFR) Compartimiento de Portacascos almacenaje para el cierre antirrobo en forma de U Batería Apoyapies para el acompañante Perno de drenaje de Estribo Soporte lateral...
(1) Tacómetro (2) Zona roja del tacómetro (3) Indicador del sistema de frenos antienclavamiento (ABS) (VFR-ABS) (4) Indicador de la luz de carretera del faro (5) Lámpara indicadora de mal funcionamiento de PGM-FI (MIL) (6) Indicador de la señal de giro hacia la derecha (7) Visualizador de múltiples funciones...
Página 22
ON, y se apaga después de haber (rojo) circulado con la motocicleta a una velocidad superior a los (VFR-ABS) 10 km/h. Si hay algún problema con el sistema de frenos antienclavamiento, parpadea esta luz y permanece encendida (página...
Página 23
ON y el interruptor de parada del motor esté en (RUN). Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la veloci- dad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible. Indicador de intermitente Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.
Página 24
08/08/09 14:40:28 35MCW660_024 (N.° de ref.) Descripción Función Botón RESET Este botón se utiliza para reponer el cuentakilómetros de viajes o para seleccionar el cuentakilómetros de viajes o el odómetro o para ajustar la hora. Botón HISS Este botón se utiliza para cancelar el parpadeo del indicador del sistema inmovilizador (HISS) cuando el interruptor de encendido está...
Página 25
08/08/09 14:40:37 35MCW660_025 (N.° de ref.) Descripción Función (11) Botón SELECT Excepto tipo E, Este botón se utiliza para seleccionar el medidor de la temperatura del refrigerante o del aire o para ajustar la hora. Para tipo E, Este botón se utiliza para seleccionar el indicador de la temperatura del refrigerante o del aire o para ajustar la hora o para cambiar las unidades de velocidad y kilometraje para el velocímetro/odómetro/cuentakilómetros de viajes.
Página 26
08/08/09 14:40:43 35MCW660_026 (N.° de ref.) Descripción Función (13) Indicador de intermitente Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo. izquierdo (verde) (14) Indicador de presión baja de Se enciende cuando la presión de aceite del motor está por aceite (rojo) debajo de la gama de operación normal.
Página 27
08/08/09 14:40:49 35MCW660_027 (N.° de ref.) Descripción Función (15) Indicador de alta Se enciende cuando la temperatura del refrigerante es temperatura del refrigerante superior a la especificada. Si el indicador se enciende (rojo) mientras está conduciendo, pare el motor y compruebe el nivel del refrigerante en el depósito de reserva.
Página 28
08/08/09 14:40:55 35MCW660_028 Visualización inicial Cuando el interruptor de arranque está en ON, la visualización mostrará temporalmente todos los modos y segmentos digitales de forma que usted pueda comprobar que el visualizador de cristal líquido está funcionando correctamente. (Excepto el reloj digital) La unidad de ‘‘mph’’...
Página 29
08/08/09 14:41:03 35MCW660_029 Visualizadores de múltiples funciones El visualizador de múltiples funciones derecho (5) (6) ( ) incluye las funciones siguientes: Cuentakilómetros/Cuentakilómetros de viajes Indicador de combustible Reloj digital El visualizador de múltiples funciones izquierdo ( ) incluye las funciones siguientes: Medidor de la temperatura del refrigerante/ aire Velocímetro...
Página 30
08/08/09 14:41:08 35MCW660_030 Indicador de combustible El visualizador de cristal l’iquido del medidor de la gasolina ( ) muestra aproximadamente el suministro de gasolina disponible en una visualización graduada. Cuando se enciende el segmento F ( ), la capacidad del depósito de gasolina incluyendo las reservas es: 22,0 Cuando el segmento E ( ) parpadea, la gasolina...
Página 31
08/08/09 14:41:18 35MCW660_031 Medidor de la temperatura del refrigerante Indicación de recalentamiento El medidor de la temperatura del refrigerante Cuando la temperatura del refrigerante alcanza ( ) muestra la temperatura del refrigerante los 122°C, la visualización comienza a parpadear digitalmente. y aparece la ‘‘línea roja’’...
Página 32
08/08/09 14:41:25 35MCW660_032 Medidor de la temperatura del aire El medidor de la temperatura del aire ( ) El sensor de temperatura está ubicado en el muestra digitalmente la temperatura del aire. tablero superior. Por consiguiente, la medición de Si la visualización es la temperatura del la temperatura puede verse afectada por el calor refrigerante, presione el botón SELECT ( ).
Página 33
08/08/09 14:41:33 35MCW660_033 Velocímetro/odómetro/cuentakilómetros de viajes/ cambio de unidades de velocidad y de kilometraje Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. Cuentakilómetros totalizador Muestra los kilómetros acumulados. Este medidor puede visualizarse para 0 a 99.999 kilómetros. Si el visualizador pasa de los 99.999 kilómetros, volverá...
Página 34
08/08/09 14:41:40 35MCW660_034 Totalizador parcial El cuentakilómetros de viajes muestra el kilometraje por viaje. Hay dos cuentakilómetros de viajes, el cuentakilómetros de viajes A ( ) y el cuentakilómetros de viajes B ( ). Cambie entre el cuentakilómetros, el cuentakilómetros de viajes A y el cuentakilómetros de viajes B presionando repetidamente el botón RESET ( ).
Página 35
08/08/09 14:41:48 35MCW660_035 Reloj digital Para poner la hora, presione el botón RESET Muestra la hora y los minutos. Para ajustar la hasta que se visualicen la hora y AM/PM hora, proceda de la forma siguiente: deseados. La hora avanza un minuto cada vez que se Ponga el interruptor de arranque en ON.
08/08/09 14:41:55 35MCW660_036 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) Posición normal: SUSPENSIÓN Suspensión delantera Para volver a la posición estándar, gire los Carga previa del resorte: reguladores hasta que la segunda ranura de la Ajuste la carga previa del resorte girando el parte superior se alinee con la superficie superior ajustador de la carga previa del resorte ( ) con el de los tapones de las horquillas.
Página 37
08/08/09 14:42:02 35MCW660_037 Suspensión trasera Amortiguación rebote: Para reducir (ablandar) : Gire el ajustador a la izquierda hacia la posición SOFT para cargas ligeras y carreteras lisas en buenas condiciones. Para aumentar (endurecer) : Gire el ajustador a la derecha hacia la posición HARD para conseguir una monta más firme y para carreteras en condiciones difíciles.
Página 38
(2) Llave de gancho gasta. Su puesta fuera de servicio deberá ser (3) Barra de extensión realizada solamente por el concesionario Honda. Las instrucciones ofrecidas en este manual del propietario sólo sirven para hacer los ajustes en el conjunto de la suspensión.
Página 39
08/08/09 14:42:14 35MCW660_039 (VFR-ABS) El pomo del regulador de precarga del resorte ( ) tiene 35 posiciones de precarga del resorte (retenes) para diferentes condiciones de carga o de conducción. Para ajustar la precarga del resorte, gire el pomo del regulador.
Página 40
Su puesta fuera de servicio deberá ser realizada solamente por el concesionario Honda. Las instrucciones ofrecidas en este manual del propietario sólo sirven para hacer los ajustes en el conjunto de la...
Página 41
Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las El líquido de frenos recomendado es Honda DOT pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El 4 de una lata sellada, o uno equivalente.
Página 42
08/08/09 14:42:28 35MCW660_042 Nivel del fluido del freno trasero: Otras comprobaciones: La distancia entre la punta de la palanca del freno Asegúrese que no existan fugas de líquido. ( ) y la empuñadura se puede ajustar girando el Compruebe las manguitos y accesorios por si regulador ( ) mientras se empuja la palanca tuviesen deterioros o grietas.
Página 43
(1) Marca de nivel superior (UPPER) El líquido de frenos recomendado es Honda DOT (2) Marca de nivel inferior (LOWER) 4 de una lata sellada, o uno equivalente.
Página 44
LOWER ( ) estando la motocicleta en posición vertical. Si el nivel del (1) Marca de nivel inferior (LOWER) líquido se encuentra por debajo de la línea de nivel inferior será que existen fugas de líquido. Póngase en contacto con su concesionario Honda.
Página 45
08/08/09 14:42:49 35MCW660_045 Palanca del embrague: La distancia entre la punta de la palanca de embrague ( ) y la empuñadura puede ajustarse girando el regulador ( ) a la vez que se empuja la palanca hacia delante. Alinee la flecha ( ) sobre la palanca del embrague con la marca de guía ( ) en el ajustador.
08/08/09 14:42:54 35MCW660_046 REFRIGERANTE Honda suministra una solución del 50/50 de Recomendaciones sobre el refrigerante anticongelante y agua con esta motocicleta. Esta El propietario debe mantener el nivel correcto del solución de refrigerante es la más adecuada para refrigerante para evitar la congelación, el l a m a y o r í...
Página 47
(1) Depósito de reserva pérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue- (2) Marca de nivel inferior (LOWER) be si existen fugas y póngase en contacto con su (3) Tapa del depósito de reserva concesionario Honda para realizar reparaciones. (4) Marca de nivel superior (UPPER)
Página 48
08/08/09 14:43:07 35MCW660_048 COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: La gasolina es muy inflamable y explosiva. 22,0 Manejando el combustible se podrá Para abrir la tapa de rellenado de combustible quemar o lesionar gravemente. ( ), inserte la llave de encendido ( ) y gírela hacia la derecha.
Página 49
Si las detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a su concesionario Honda. Si no lo hace así, se considerará como utilización incorrecta, y los daños causados por la utilización incorrecta no quedan cubiertos por la garantía limitada de...
Página 50
Dañar la pintura del depósito de combustible. como el recomendado por Honda. Existen dos Dañar los tubos de goma de la línea de tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro combustible.
08/08/09 14:43:22 35MCW660_051 ACEITE DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor cada día El funcionamiento del motor sin suficiente antes de conducir la motocicleta. presión de aceite podría ser causa de que éste El nivel debe mantenerse entre las marcas de sufriese serias averías.
08/08/09 14:43:26 35MCW660_052 NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los El m a nt e n i mi e n t o d e l os n e u má t i c os neumáticos deberán ser del tipo y tamaño correctamente inflados proporciona la mejor apropiados, estar en buenas condiciones y tener...
Página 53
08/08/09 14:43:32 35MCW660_053 Compruebe siempre la presión de los neumáticos Inspección en ‘‘frío’’ − cuando la motocicleta haya estado Cada vez que compruebe la presión de los aparcada durante tres horas por lo menos. Si neumáticos, deberá examinar también el dibujo y comprueba la presión en ‘‘caliente’’...
Página 54
08/08/09 14:43:37 35MCW660_054 Desgaste del dibuja de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del resalto Delantero: 1,5 mm Trasero: 2,0 mm (1) Indicador de desgaste (2) Marca de ubicación del indicador de desgaste...
Página 55
08/08/09 14:43:41 35MCW660_055 Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático sea reparado Si un neumático está pinchado o dañado, deberá profesionalmente con un parche interior sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más permanente, nunca será tan bueno como uno abajo, un neumático que haya sido reparado, ya nuevo.
Página 56
08/08/09 14:43:49 35MCW660_056 Cambio de la rueda L os neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 120/70 ZR17M/C (58W) motocicleta han sido diseñados según el DUNLOP rendimiento y capacidades de su motocicleta y le D204FK ofrecen la mejor combinación de manejo, frenado, BRIDGESTONE...
Página 57
08/08/09 14:43:52 35MCW660_057 Notas importantes de seguridad No ponga una cámara dentro de un neumático sin cámara de la motocicleta. La acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente. Para esta motocicleta utilice solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara y, durante la aceleración o frenazo bruscos, los neumáticos de tipo con...
08/08/09 14:43:59 35MCW660_058 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( ) se encuentra debajo del panel indicador. El faro, las luces de posición, las luces de cola y la luz de la matrícula se encienden siempre que se gira el interruptor de encendido a la posición ON.
Página 59
Para hacer copias de las llaves lleve todas las llaves, la placa de número de la llave y la motocicleta a su concesionario Honda. Se pueden registrar hasta cuatro llaves con el sistema de inmovilización (HISS), incluyendo las que ya tiene.
Página 60
08/08/09 14:44:09 35MCW660_060 Si se pierden todas las llaves, deberá cambiarse el módulo de control de encendido/unidad PGM-FI. Para evitar esto, recomendamos que si sólo le queda una llave haga copias inmediatamente para asegurarse de que haya llaves de reserva. Estas llaves contienen circuitos electrónicos que son activados por el sistema de inmovilización (HISS).
08/08/09 14:44:12 35MCW660_061 SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS) Cuando se gira el interruptor de encendido a la HISS es la abreviatura de Honda Ignition Security posición ON y el interruptor de parada del motor System o Sistema de seguridad de encendido está...
Página 62
08/08/09 14:44:19 35MCW660_062 El indicador del sistema inmovilizador (HISS) Para cancelar el parpadeo, proceda de la forma sigue parpadeando cada 2 segundos durante 24 siguiente: horas cuando el interruptor de encendido se ha puesto en la posición OFF. Después de este Ponga el interruptor de arranque en ON.
Página 63
Si se pierden todas las llaves, deberá seguro. En caso de no recibirla o si se pierde, cambiarse el módulo de control de encendido/ póngase en contacto con el distribuidor Honda. unidad PGM-FI. 〈 Sólo Sudáfrica...
08/08/09 14:44:34 35MCW660_064 CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Cuando se presiona el botón de arranque, el motor de arranque hace virar el motor, el faro se Interruptor de parada del motor apaga automáticamente, pero la luz de cola El interruptor de parada del motor ( ) está a permanece encendida.
Página 65
08/08/09 14:44:39 35MCW660_065 Interruptor de aviso de peligro Cuando el interruptor de aviso de peligro ( ) se pone en la posición (ON), empiezan a parpadear las señales de giro izquierdas y derechas. Con el interruptor de encendido en la posición , las señales siguen parpadeando aunque el motor esté...
08/08/09 14:44:47 35MCW660_066 MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro ( ) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
08/08/09 14:44:53 35MCW660_067 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Para BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN bloquear Para cerrar la dirección, gire los manillares completamente hacia la izquierda o hacia la derecha y ponga la llave ( ) en la posición LOCK mientras la empuja hacia adentro.
Página 68
08/08/09 14:44:59 35MCW660_068 ASIENTO Para quitar el asiento ( ), inserte la llave de encendido en la cerradura del asiento ( ) y gírela hacia la derecha. Empuje el asiento hacia atrás y hacia arriba. Para instalar el asiento, inserte los salientes delanteros ( ) en el soporte delantero ( ) y los salientes traseros ( ) en los soportes traseros ( ) del bastidor.
Página 69
08/08/09 14:45:03 35MCW660_069 PORTACASCOS Los portacascos están situados debajo del asiento (página Cuelgue los cascos en los ganchos para cascos ( ). Instale el asiento trasero y bloquéelo con seguridad. Si conduce con un casco sujetado en el soporte para casco, el casco podrá interferir con la rueda trasera o con la suspensión y provocar a un accidente en el que podrá...
08/08/09 14:45:08 35MCW660_070 BOLSA DE DOCUMENTOS La bolsa de documentos ( ) está situada en el compartimiento de documentos ( ) de debajo del asiento (página Este manual del propietario y los otros documentos deberán ponerse en la bolsa de documentos.
08/08/09 14:45:12 35MCW660_071 COMPARTIMIENT O DE ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U El guardabarros trasero tiene un compartimiento para guardar un dispositivo de bloqueo antirrobo en forma de U debajo del asiento (página Después de haberlo guardado, asegúrese de apretar con seguridad el dispositivo de bloqueo con la banda de goma ( ).
08/08/09 14:45:20 35MCW660_072 CUBIERTA DEL ASIENTO TRASERO Para la instalación/extracción de la cubierta del asiento trasero vea a su concesionario Honda. Montaje: Quite el asiento (página Quite los tapones ( ), pernos ( ) y arandelas ( ). Extraiga los rieles del asiento trasero ( ).
Página 73
Si no se ha usado una llave de tensión para la instalación, vea a su concesionario Honda tan pronto como sea posible para que compruebe si el armado es apropiado. Si el armado no se realiza apropiadamente, la barra de apoyo puede salirse fácilmente y resultar en serias lesiones.
Página 74
08/08/09 14:45:40 35MCW660_074 CAPUCHA FRONTAL Desmontaje: Montaje: Retire las pinzas ( ). La instalación puede hacerse en el orden Quite los pernos A ( ). inverso al desmontaje. Quite los pernos B ( ). Quite los pernos C ( ). Extraiga el carenado delantero ( ).
Página 75
08/08/09 14:45:47 35MCW660_075 CAPUCHA INTERIOR Desmontaje: Quite el carenado delantero (página Retire las pinzas ( ). Quite la tapa interior ( ). Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. (1) Sujetadores (2) Capucha interior...
08/08/09 14:45:54 35MCW660_076 PANEL INTERIOR Los paneles interiores derecho e izquierdo pueden quitarse de la misma manera. Desmontaje: Quite los pernos ( ). Quite la presilla ( ). Quite el panel interior ( ). Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje.
08/08/09 14:46:01 35MCW660_077 POSICIÓN DE MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE La parte frontal del depósito de combustible puede levantarse para el mantenimiento. El depósito de combustible no requiere el drenaje. Para levantarlo: Apoye la motocicleta en su soporte central en una superficie firme y nivelada con la transmisión en punto muerto y el interruptor de encendido en la posición OFF.
Página 78
08/08/09 14:46:07 35MCW660_078 Inserte la llave de pasadores ( ) en la barra de extensión ( ) incorporada en el juego de herramientas (página Levante la parte delantera del depósito de combustible ( ) e instale los pernos en el bastidor.
08/08/09 14:46:11 35MCW660_079 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse apretando o aflojando los tornillos ( ) como sea necesario. Respete las leyes y regulaciones locales. (1) Tornillos (A) Arriba (B) Abajo...
Página 80
08/08/09 14:46:17 35MCW660_080 RETENEDOR Desmontaje: Montaje: Presione el pasador central para liberar el Abra un poco los trinquetes de retención luego bloqueo. empújelos para sacarlos. Saque el retenedor del orificio. Inserte el retenedor en el orificio. Presione un poco el pasador central para bloquear el retenedor.
). Compruebe si hay det ect a a lgún problema, a se gúre se de fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda Nivel de refrigerante: añada refrigerante si que lo haga por usted. fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas...
Página 82
08/08/09 14:46:30 35MCW660_082 Neumáticos: compruebe su estado y presión (páginas − Cadena de transmisión: compruebe su condición y flojedad (página ). Ajuste y lubrique si fuese necesario. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posi- ción que se ponga el manillar.
08/08/09 14:46:34 35MCW660_083 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su motocicleta Siga siempre el procedimiento correcto de contienen gas de monóxido de carbono que es arranque descrito a continuación. venenoso. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos Esta motocicleta está...
Página 84
Si utiliza el motor con insuficiente presión de refrigerante está apagado. aceite podrá ocasionar serios daños al motor. El indicador del sistema de inmovilización (HISS) está apagado. La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) de PGM-FI está apagada. El indicador de ABS está encendido. (VFR-ABS)
Página 85
08/08/09 14:46:50 35MCW660_085 Procedimiento de puesta en marcha Motor ahogado La motocicleta tiene un motor de inyección de Si no arranca el motor después de varios intentos, combustible con ralentí rápido automático. Siga es posible que esté ahogado. el procedimiento indicado abajo. Deje ajustado el interruptor de parada del motor en la posición de marcha (RUN).
Página 86
08/08/09 14:46:53 35MCW660_086 RODAJE Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y los aceleraciones rápidas.
Página 87
08/08/09 14:46:58 35MCW660_087 CONDUCCIÓN Después de haberse calentado el motor, la Revise la sección Seguridad de la motocicleta motocicleta estará preparada para circular. (páginas ) antes de conducir. Mientras el motor está al ralentí, presione la − palanca del embrague y presione la palanca de Asegúrese sobre la función del mecanismo del cambios para cambiar al engranaje de primera soporte lateral.
Página 88
08/08/09 14:47:02 35MCW660_088 Coordine el acelerador y el freno para desacelerar suavemente. El freno delantero y trasero deben utilizarse al mismo tiempo y no deben aplicarse con tanta fuerza que las ruedas queden bloqueadas. De lo contrario, la eficacia del frenado se reducirá y será...
Página 89
08/08/09 14:47:07 35MCW660_089 FRENADO Notas importantes de seguridad: Esta motocicleta está equipada con un sistema de Cuando sea posible, reduzca la velocidad o frenos doble combinado. Al accionarse la palanca frene antes de entrar en una curva, porque si del freno delantero se aplican los frenos cierra el acelerador o frena a media curva la delanteros y parcialmente los traseros.
Página 90
08/08/09 14:47:10 35MCW660_090 Cuando descienda una pendiente larga, muy empinada, utilice el frenado de compresión del motor cambiando a una marcha más baja, y empleando ambos frenos intermitentemente. Si se accionan los frenos de forma continua, éstos podrán recalentarse y se reducirá su eficacia.
Página 91
08/08/09 14:47:16 35MCW660_091 Sistema de frenos antilbloqueo (ABS) El ABS podrá activarse al conducir sobre una elevación o descenso brusco en la superficie (VFR-ABS) Este modelo está equipado también con un de la carretera. sistema de frenos antibloqueo (ABS) diseñado...
Página 92
ABS no funciona, pero los frenos seguirán funcionando como un sistema doble de frenos combinados y ofrecerán una capacidad de frenado normal. No obstante, deberá solicitar a un concesionario Honda que le revise el sistema tan pronto como sea posible.
08/08/09 14:47:25 35MCW660_093 ESTACIONAMIENTO Cuando aparque la motocicleta asegúrese de que Una vez parada la motocicleta, ponga la no entren en contacto con el motor materiales transmisión en punto muerto, gire el manillar inflamables tales como hierva u hojas secas. completamente hacia la izquierda, gire el interruptor de encendido a la posición OFF y retire la llave.
08/08/09 14:47:29 35MCW660_094 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS Cierre siempre la dirección y no deje nunca la NOMBRE: llave de contacto en el interruptor de encendido. Esto parece muy sencillo pero, a DIRECCIÓN: menudo, nos olvidamos de ello. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté...
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un choque, Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el distribuidor Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, aunque mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará...
El propietario. desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
No tenga encendido el motor a menos que Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, lo indiquen las instrucciones. emplee sólo partes nuevas genuinas de Honda o Lea las instrucciones antes de comenzar, y sus equivalentes para las reparaciones y asegúrese de que tiene todas las herramientas...
Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
Página 99
08/08/09 14:48:01 35MCW660_099 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km CONSULTE × ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA PÁGINA TUBERIA DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR DEPURADOR DE AIRE NOTA (2) BUJÍAS Cada 24.000 km I, 100 104 −...
Página 100
08/08/09 14:48:16 35MCW660_100 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km CONSULTE × ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA PÁGINA Cada 1.000 km I, L CADENA DE TRANSMISION 108 112 − DESLIZADOR DE LA CADENA DE TRANSMISION FLUIDO DE FRENOS NOTA (3)
Llave de tubo de 8 mm Galga de espesores de 0,7 mm Llave de pitones (para el ajuste de la cadena de transmisión) (1) Juego de herramientas Llave de pitones (2) Barra de extensión (para el ajuste de la suspensión trasera) (VFR)
08/08/09 14:48:36 35MCW660_102 NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor ( ) está estampado en el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
08/08/09 14:48:41 35MCW660_103 ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color ( ) está colocada en el bastidor debajo del asiento (página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios de abajo el color y el código para que le sirvan como referencia.
Extraiga y tire el filtro de aire ( ). Instale un filtro de aire nuevo. El filtro de aire debe atenderse a intervalos Emplee el filtro de aire original de Honda o un regulares (página ). Atiéndalo con más filtro de aire equivalente especificado para su frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho modelo.
Página 105
Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T NO SE RECOMIENDA BIEN Aceite recomendado No utilice aceites de competición no detergentes, vegetales o con base de aceite de risino. Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente.
Página 106
08/08/09 14:49:08 35MCW660_106 Viscosidad: Norma JASO T 903 El grado de viscosidad del aceite del motor debe La norma JASO T 903 es una referencia para basarse en la temperatura atmosférica media de aceites de motor para motores de motocicletas de la zona donde conduce.
Página 107
(página concesionario Honda para que realice el servicio. Cuando se conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a Si no se usa una llave de apriete para esta intervalos más cortos que los especificados en el...
Página 108
08/08/09 14:49:19 35MCW660_108 Quite el carenado delantero (página ) y el Retire el filtro de aceite ( ) con una llave de carenado interior (página filtro y deje que se drene el aceite remanente. Para drenar el aceite, extraiga la tapa de Tire el filtro de aceite.
Página 109
Llene el cárter con el aceite de grado equivalente especifico para su modelo. El uso de recomendado; aproximadamente: un filtro Honda incorrecto o de uno que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente Instale la tapa del orificio de llenado de aceite.
Página 110
08/08/09 14:49:36 35MCW660_110 BUJÍAS Esta motocicleta utiliza bujías que tienen un Consulte las precauciones de seguridad de la electrodo central revestido de iridio. Asegúrese página observar lo siguiente cuando realice el Bujías recomendadas: mantenimiento de las bujías. Estándar: No limpie la bujía. Si los electrodos están IMR9B 9H (NGK) −...
Página 111
08/08/09 14:49:44 35MCW660_111 Para quitar la bujía del cilindro trasero, levante Limpie la suciedad que haya en torno a las el depósito de combustible (página bases de bujía. Quite los pernos ( ). Extraiga las bujías empleando una llave de Desconecte los conectores ( ) de las bobinas bujías (...
Página 112
08/08/09 14:49:50 35MCW660_112 Para quitar la bujía del cilindro delantero, quite Limpie la suciedad que haya en torno a las los pernos ( ) y el soporte del arnés de cables bases de bujía. ( ). Extraiga las bujías empleando una llave de Desconecte los conectores ( ) de las bobinas bujías (...
Página 113
08/08/09 14:49:58 35MCW660_113 Inspeccione los electrodos y la porcelana Estando instalada la arandela, coloque la bujía central para ver si están sucios, corroídos o con la mano para evitar dañar la rosca. tienen acumulaciones de carbonilla. Si la Apriete la bujía: corrosión o acumulaciones de carbonilla Si la bujía usada está...
Página 114
08/08/09 14:50:04 35MCW660_114 Reinstale las bobinas de encendido. Conecte los conectores de la bobina de encendido a las bobinas de encendido como (10) estaban antes del desmontaje. Instale el soporte del arnés de cables ( ) en el lado derecho del cilindro delantero e instale y apriete los pernos.
08/08/09 14:50:11 35MCW660_115 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
Página 116
08/08/09 14:50:17 35MCW660_116 RALENTÍ Consulte las precauciones de seguridad de la página El motor deberá estar a la temperatura de funcionamiento normal para poder realizar un ajuste preciso de la velocidad de ralentí. 10 minutos de circulación por ciudad serán suficientes.
Página 117
El refrigerante deberá ser cambiado por un refrigerante salga despedido a presión y concesionario Honda, a menos que el propietario escaldarse seriamente. tenga las herramientas y los datos de servicio apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte Deje enfriar siempre el motor y el radiador el Manual oficial de servicio Honda.
08/08/09 14:50:29 35MCW660_118 ajustarse de forma que pueda moverse CADENA DE TRANSMISIÓN verticalmente con la mano entre: Consulte las precauciones de seguridad de la 25 35 mm − página Haga girar la rueda trasera. Pare. Compruebe La duración de la cadena de transmisión depende la tensión de la cadena de transmisión.
Página 119
08/08/09 14:50:34 35MCW660_119 Gire lentamente la rueda trasera e inspeccione la cadena de transmisión y las ruedas dentadas Dientes de la rueda Dientes de la rueda por si se dan las condiciones siguientes: dentada dañados dentada desgastados CADENA DE TRANSMISIÓN *Rodillos dañados REEMPLACE REEMPLACE...
Página 120
74 N·m (7,5 kgf·m) Si no emplea una llave de apriete para esta instalación, verifique lo antes posible el montaje correcto en el centro de su concesionario Honda. Compruebe otra vez la holgura de la cadena de (1) Perno retenedor de portacojihete transmisión.
Página 121
Esta motocicleta tiene una cadena de transmisión (6) Punta de los dientes de la rueda dentada con eslabón principal estacado y se necesita una arrastrada herramienta especial para cortar y estacar. No use un eslabón ordinario con esta cadena. Consulte su concesionrio Honda.
Página 122
08/08/09 14:50:54 35MCW660_122 Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o antes. La cadena de transmisión de esta motocicleta está equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tórixas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración.
La corredera de cadena debe reemplazarse si está gastada hasta la línea de límite de desgaste ( ). Para el reemplazo, consulte a su concesiona- rio Honda. (1) Deslizador de la codena de transmisión (2) Línea de límite de desgaste...
08/08/09 14:51:04 35MCW660_124 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
Mueva el soporte lateral hacia abajo. El motor debe parar al poner el soporte lateral (1) Soporte lateral hacia abajo. Si el sistema del soporte lateral no funciona tal y como se describe, acuda a su concesionario Honda para que éste se lo arregle.
Página 126
08/08/09 14:51:17 35MCW660_126 DESMONTAJE DE RUEDAS Quite el perno de tubo A ( ) y el perno de Consulte las precauciones de seguridad de la tubo B ( ). página Desmontaje de la rueda delantera Levante la rueda delantera del suelo poniendo un bloque de apoyo debajo del motor.
Página 127
Si se diera el caso, será necesario servir el sistema de frenos. Consulte a su distribuidor Para evitar dañar la manguera del freno, apoye el Honda para este servicio. conjunto del mecanismo para due éste no quede colgando de la manguera. No retuerza la manguera del freno.
Página 128
08/08/09 14:51:26 35MCW660_128 Afloje los pernos de fijación del eje derecho e izquierdo ( ), y extraiga el perno del eje delantero ( ). Saque el semieje delantero ( ) y extraiga la rueda delantera. (7) Pernos de retención del eje (8) Perno del eje delantero (9) Semieje delantero...
Página 129
08/08/09 14:51:36 35MCW660_129 Instalación de la rueda delantera Instale las pinzas derecha e izquierda del freno Coloque la rueda delantera entre las patas de en las patas de la horquilla. la horquilla e inserte el semieje delantero Para evitar dañar las pastillas del freno, encaje desde el lado izquierdo, a través de la pata con cuidado el disco del freno ( ) entre las izquierda de la horquilla y el cubo de la rueda.
Página 130
Apriete los pernos prisioneros de la pata de la Si no usa la llave de dinamométrica para la horquilla derecha al par de apriete especifica- instalación, consulte a su distribuidor Honda lo antes posible para verificar que el montaje es 22 N·m (2,2 kgf·m) correcto.
Página 131
Si no utilizó una llave dinamométrica para realizar la instalación, póngase en contacto con su concesionario Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es apropiado. Un montaje inapropiado puede causar la pérdida de la capacidad de frenaje.
Inspeccione siempre cada pastilla en ambas pinzas izquierda y derecha del freno. Compruebe el corte ( ) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (1) Corte...
Página 133
08/08/09 14:51:59 35MCW660_133 Freno trasero 〈 FRENO TRASERO 〉 Compruebe el corte ( ) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (2) Corte...
Mueva hacia arriba el conjunto basculante izquierdo ( ) mientras gira lentamente la rueda trasera. El sistema del freno estará bien si la rueda trasera se para. Si la rueda trasera no se para, consulte a su concesionario Honda. (1) Calibrador izquierdo...
Página 135
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda. La batería desprende gas de hidrógeno durante el uso normal. Su batería es de las del tipo que no necesitan Una chispa o llama puede hacer que la mantenimiento podrá...
Página 136
08/08/09 14:52:20 35MCW660_136 Desmontaje: Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Quite el asiento (página Extraiga los retenedores ( ), y luego extraiga la cubierta de la batería ( ). Libere los anillos y extraiga la abrazadera de goma ( ).
Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
Página 138
Las cajas de fusibles están debajo de los paneles interiores derecho e izquierdo. Los fusibles especificados son: 10A , 20A , 30A (Sólo VFR-ABS) Quite el panel interior (página Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles. Saque el fusible viejo e instale uno nuevo.
Página 139
08/08/09 14:52:46 35MCW660_139 Fusible principal A: El fusible principal A ( ) está situado en el interruptor magnético de arranque, debajo del asiento. El fusible especificado es: Quite el asiento (página Desconecte el conector de cable ( ) del interruptor magnético de arranque. Saque el fusible viejo e instale uno nuevo.
08/08/09 14:52:51 35MCW660_140 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe de vez en cuando la operación del interruptor de la luz del freno ( ) del lado derecho de detrás del motor. El ajuste se efectúa girando la tuerca de ajuste ( ).
08/08/09 14:52:57 35MCW660_141 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de Consulte las precauciones de seguridad de la encendido cuando reemplace la bombilla. página No emplee bombillas que no sean las especificadas. La bombilla se calienta mucho mientras la luz Después de instalar una bombilla nueva, está...
Página 142
08/08/09 14:53:08 35MCW660_142 Para tipo U, U Bombilla del faro Quite el panel interior (página Extraiga el casquillo ( ) sin girar. Quite la cubierta guardapolvos ( ). Quite la bombilla ( ) a la vez que presiona hacia abajo el pasador ( ). Saque la bombilla sin girarla.
Página 143
08/08/09 14:53:13 35MCW660_143 Bombilla del luz de posición 〈 Excepto los tipos U, U 〉 Saque el casquillo ( ) de la luz de posición y extráigalo. Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 144
08/08/09 14:53:19 35MCW660_144 Bombilla de la luz del freno/cola Quite el asiento (página Gire el casquillo ( ) 90° hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted. Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 145
08/08/09 14:53:25 35MCW660_145 Bombilla de intermitencia delantera Quit e l a pr e si lla ( ) y la t a pa de mantenimiento ( ) de la bombilla. Gire el casquillo ( ) 90° hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted. Saque la bombilla ( ) sin girarla.
Página 146
08/08/09 14:53:31 35MCW660_146 Bombilla de intermitencia trasera Quite el asiento (página Gire el casquillo ( ) 90° hacia la izquierda, luego tire de él hacia usted. Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 147
08/08/09 14:53:40 35MCW660_147 Luz de la matrícula Extraiga las tuercas A ( ), las arandelas ( ), los collares ( ) y los pernos ( ). Extraiga la ménsula de la placa de la matrícula ( ). Extraiga el soporte de la ménsula de la placa de la matrícula ( ).
08/08/09 14:53:45 35MCW660_148 LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger los acabados de las superficies e inspecciónela por si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite, El agua (o el aire) a alta presión puede dañar refrigerante o líquido de frenos. ciertas partes de la motocicleta.
Página 149
08/08/09 14:53:50 35MCW660_149 Lavado del escuter El interior de la lente del faro puede empañarse Aclare bien la motocicleta con agua fría para después de lavar la motocicleta. La condensación quitar la suciedad suelta. de humedad en el interior de la lente del faro Limpie la motocicleta con una esponja o paño desaparecera gradualmente encendiendo el faro suave utilizando agua fría.
Página 150
08/08/09 14:53:55 35MCW660_150 Una vez finalizada la limpieza, aclare Retoques de acabado completamente la motocicleta con abundante Después de lavar la motocicleta, considere agua limpia. Los residuos de detergente utilizar un limpiador de espray/abrillantador, pueden corroer las piezas de aleación. líquido de buena calidad o cera para acabar la Seque la motocicleta, ponga en marcha el tarea.
Página 151
08/08/09 14:54:01 35MCW660_151 Para retirar la sal de carretera Limpie la superficie pintada de acabado mate La sal para carreteras empleada en las carreteras Utilizando agua en abundancia, limpie la en invierto y la sal del agua del mar causan superficie pintada de acabado mate con un paño oxidación.
Página 152
08/08/09 14:54:04 35MCW660_152 Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas Mantenimiento del tubo de escape y silenciador El aluminio puede corroerse cuando entra en El tubo de escape y el silenciador son de acero contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la inoxidable pero pueden mancharse con el barro o carretera.
08/08/09 14:54:10 35MCW660_153 GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla.
Página 154
08/08/09 14:54:16 35MCW660_154 Para evitar que se oxiden los cilindros, efectúe Quite la batería. Guárdela en un lugar que no lo siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Extraiga los conectores de las bobinas de ni tampoco a los rayos directos del sol. encendido y las bobinas de encendido de las Cargue la batería lentamente una vez al mes.
08/08/09 14:54:21 35MCW660_155 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
Asegúrese también de que su concesionario Honda comprueba el bastidor y la suspensión Si usted decide que puede circular con seguridad, después de cualquier choque fuerte. evalúe primero el estado de su motocicleta. Si el motor todavía está...
08/08/09 14:54:33 35MCW660_157 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES 2.120 mm Longitud total 735 mm Anchura total 1.195 mm Altura total 1.460 mm Distancia entre ejes CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje Después del drenaje y con cambio del filtro de aceite Después del desmontaje 22,0 Depósito de combustible 2,92...
Página 158
08/08/09 14:54:39 35MCW660_158 MOTOR 72,0 × 48,0 mm Calibre y carrera 11,6 : 1 Relación de compresión 782 cm Cilindrada Bujía IMR9B 9H (NGK) − Estándar VNH27Z (DENSO) IMR8B 9H (NGK) − Para climas fríos VNH24Z (DENSO) (Por debajo de 5°C) 1.200 ±...
Página 159
08/08/09 14:54:50 35MCW660_159 CHASIS Y SUSPENSIÓN 25°30’ Inclinación del eje 95 mm Rodadura 120/70 ZR17M/C (58W) Tamaño del neumático, delantero DUNLOP D204FK BRIDGESTONE BT020F BB METZELER MEZ4A FRONT 180/55 ZR17M/C (73W) Tamaño del neumático, trasero DUNLOP D204K BRIDGESTONE BT020R BB METZELER MEZ4A radial de tejido, sin cámara...
12V 5W − × … Excepto los tipos U, U Luz de posición 12V 5W − Luz de la matrícula FUSIBLE Fusible principal A Fusible principal B 10A , 20A … VFR Otros fusibles 10A , 20A , 30A … VFR-ABS...
Emplee siempre gasolina sin plomo. Incluso y NOx. Las partes de reemplazo deben ser partes una pequeña cantidad de gasolina con plomo originales de Honda o sus equivalentes. podrá contaminar los metales catalíticos, haciendo que los convertidores catalíticos Los convertidores catalíticos deben funcionar a resulten inefectivos.