Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Manual
AZ3 HTE-S / AZ3 HVLP S IMPACT SPRAY GUN
Before use, adjustment or maintenance, it is important to read this instruction
GB
man ual very carefully. This manual must be stored in a safe place for any future reference.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Max. working air pressure:
7.0 bar (100 PSI)
Noise Level (LAeqT)*:
77.6 dB (A)
Max. Temperature range:
5 ~ 40 °C
* Measuring point: 1m backwards from gun, 1.6m height
** Weight without cup..
TECHNICAL DATA
AZ3 HTE-S IMPACT Gravity feed
Nozzle
Air cap
Inlet
size
set Mark pressure consumption
ø mm (in)
bar (PSI) Nl/min (cfm) mm (in)
1.2 (0.047)
HTE-S1
375 (13.24)
1.3 (0.051)
1.4 (0.055)
2.5 (36)
1.6 (0.063)
HTE-S2
362 (13.02)
1.8 (0.070)
2.0 (0.079)
SAFETY WARNING
FIRE AND EXPLOSION
1. Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS:
which can cause cracks or dissolution of gun body (aluminium) due to
chemical reaction. UNSUITABLE SOLVENTS: methyl chloride, dichloro-
methane, 1.2-dichloroethane, carbon tetrachloride, trichloroethylene,
1.1.1-trichloroethane
2. Sparks and open flames are strictly prohibited. Paints can be highly
flammable and can cause fire.Do not expose to open flames, electrical
goods, cigarettes etc.
3. Securely ground spray gun using conductive air hose. (Less than 1MΩ)
Always ensure that the spray gun is earthed correctly.
PROTECTION OF HUMAN BODY
1. Use in a well-ventilated site, using a spray booth.
Poor ventilation can cause organic solvent poisoning and fire.
2. Always wear protective gear (safety glasses, mask, gloves) to avoid
inflammation of eyes and skin.
In case of any physical discomfort, immediately seek medical advice.
3. Noise level can exceed 85dB(A), wear earplugs if necessary.
4. Pulling the trigger many times during operation, may cause carpal
tunnel syndrome. Always rest, in case of tiredness.
IMPROPER USE
1. Never point gun towards people or animals.
2. Never exceed maximum working pressure or maximum operating
Temperature
Manufactured by: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy
HEADQUARTERS: ANEST IWATA Corporation - 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN
Air connection:
G 1/4"M
Fluid connection:
G 1/4"F
Weight g (lbs)**:
517 (1.14)
AZ3 HVLP S IMPACT Gravity feed
Air
Pattern
Fluid
Nozzle
Width
output
l/min
ø mm (in)
190 (7.48)
250
1.3 (0.051)
210 (8.27)
275
1.4 (0.055)
230 (9.06)
290
1.5 (0.059)
230 (9.06)
300
1.6 (0.063)
250 (9.84)
335
1.8 (0.071)
270 (10.63) 375
2.0 (0.079)
II 2 G X Suitable for using Zones 1 and 2.
X marking: Any static electricity discharge from the spray gun is to be
diverted to the ground via the conductive air hose as stipulated.
ALWAYS observe WARNINGS and CAUTIONS in this instruc-
tion manual.
Air cap
Inlet
Air
size
set Mark pressure consumption
bar (PSI) Nl/min (cfm) mm (in)
HVLP 1
307 (10.83)
1.8 (26)
HVLP 2
369 (13.02)
2.1 (30)
3. Always release air and fluid pressure before cleaning, disassembling
or servicing. Otherwise, remaining pressure can cause bodily injury due
to improper operation or scattering of cleaning liquid.
4. Tip of fluid needle set has a sharp point.
Do not touch the tip during maintenance to avoid accidents.
5. Never use this gun to spray foods or chemicals.
Otherwise, foreign substance, could cause corrosion of fluid passages
which could adversely affect health.
HOW TO USE
CAUTION
- Use clean air filtered through air dryer and air filter.
- When using this gun for the first time after purchase, adjust fluid nee-
dle packing set, spray cleaner to clean fluid passages and remove rust
preventive oil.
1. Firmly connect an air hose to air nipple 1/4".
2. Firmly connect a suitable cup to fluid nipple.
3. Flush fluid passages with a compatible solvent.
4. Pour paint into container, test spray, adjust fluid output and pattern width.
HOW TO OPERATE
Suggested atomizing air pressure is 2.0 to 3.0 bar (29 to 44 PSI) at gun
inlet.
Paint viscosity differs according to paint property and painting conditions.
Set the spray distance from the gun to the work piece, as near as possi-
ble within the range of 100-200 mm (3.9-7.9 in).
This AIR GUNSA spray guns kit complies to ATEX
regulations 94/9/EC, protection level:
Pattern Fluid Output
Paint
Fluid Output
Width
g/min
viscosity
(oz/min)
type
280 (11.02) 160 (5.65)
144 (5.09)
Water Base
300 (11.81) 175 (6.18)
159 (5.62)
(21")
320 (12.60) 190 (6.71)
174 (6.15)
260 (10.24) 90 (3.18)
176 (6.22)
2K Filler
280 (11.02) 100 (3.53)
198 (7.00)
(1'30")
300 (11.81) 110 (3.89)
222 (7.84)
Paint
g/min
viscosity
(oz/min)
type
Solvent
Base
(20")

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Anest Iwata AIR GUNSA AZ3 HTE-S

  • Página 1 2. Never exceed maximum working pressure or maximum operating ble within the range of 100-200 mm (3.9-7.9 in). Temperature Manufactured by: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy HEADQUARTERS: ANEST IWATA Corporation - 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN...
  • Página 2: Maintenance & Inspection

    MAINTENANCE & INSPECTION TROUBLESHOOTING CAUTION GUN DOES NOT SPRAY - Make sure you do not damage tip of fluid nozzle or seat section. - Never use spare parts that are not Air Gunsa originals. - Fluid adj. knob closed. Check and adjust. 1.
  • Página 3 Calibrare la distanza di verniciatura, possibilmente in uno spazio ristretto e com- preso tra i 100 ed i 200 mm (3.9-7.9 in) . Prodotto da: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italia SEDE PRINCIPALE: ANEST IWATA Corporation - 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN...
  • Página 4: Manutenzione Ed Ispezione

    MANUTENZIONE ED ISPEZIONE PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI ATTENZIONE MANCATA FUORIUSCITA DI VERNICE - Regolazione materiale non Verificare e regolare. - Attenzione a non danneggiare l’estremità o la sede dell’ugello materiale. sufficientemente aperta. - MAI utilizzare parti di ricambio che non siano originali Air Gunsa. - Foro ugello materiale ostruito Verificare e pulire.
  • Página 5 2. Ne jamais dépasser la pression et la température maximale d’emploi. Pulvérisez à une distance minimale comprise entre 100 et 200 mm (3.9-7.9 in) . Fabriqué par: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy QUARTIER GÉNÉRAL: ANEST IWATA Corporation - 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN...
  • Página 6: Problémes Et Solutions

    ENTRETIEN ET CONTROLE PROBLÉMES ET SOLUTIONS LA PEINTURE NE SORT PAS AVERTISSEMENT - Ne pas endommager la tête ou le logement de la buse. - L’ouverture du bouton régla- Vérifier et régler. - N’employer que des pièces de rechange originales Air Gunsa. ge produit n’est pas suffisante.
  • Página 7: Especificaciones Técnicas

    Regular la distancia de pulverización entre la pieza de trabajo y la pistola en un ores a las máximas. espacio estrecho entre 100-200 mm. (3,9-7,9 plg). Producido por: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy CASA MATRIZ: ANEST IWATA Corporation - 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN...
  • Página 8: Mantenimiento E Inspección

    MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN LA PISTOLA NO PULVERIZA - Cuidado de no dañar la punta o el asiento del pico material. - Tuerca regulación fluido cerrada. Compruebe y ajuste. - No use componentes de repuesto que no sean originales de Air Gunsa. - Orificio de la punta del pico material Compruebe y limpie.
  • Página 9: Especificações Técnicas

    à utilização inapropriada ou à 100-200 mm (3.9-7.9 in). dispersão do líquido de limpeza. Produzido por: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy MATRIZ: ANEST IWATA Corporation - 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN...
  • Página 10: Manutenção E Inspecção

    MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMA ATENÇÃO A PISTOLA NÃO PULVERIZA - Preste atenção a não danificar a ponta ou a sede do bico do produto. - Utilize apenas peças sobresselentes originais Air Gunsa. - O ajuste do produto não está suficiente Verifique e ajuste. aberto.
  • Página 11: Technische Spezifikationen

    Stellen Sie die Sprühentfernung von der Pistole zum Werkstück ein. Sie sollte so Arbeitstemperatur. kurz wie möglich sein, innerhalb 100-200 mm (3.9-7.9 in). Hersteller: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy HAUPTSITZ: ANEST IWATA Corporation - 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN...
  • Página 12 WARTUNG & INSPEKTION FEHLERBEHEBUNG VORSICHT SPRITZPISTOLE SPRÜHT NICHT - Beschädigen Sie nicht die Spitze der Flüssigkeitsdüse oder den Sitz. - Einstellknopf Flüssigkeitsnadel Überprüfen und einstellen. - Verwenden Sie nur Air Gunsa Originalersatzteile. auf geschlossen. 1. Füllen Sie übriggebliebene Farbe in einen anderen Behälter um. Reinigen - Düse verstopft.
  • Página 13 Ställ in sprutavståndet mellan pistolen och arbetsstycket så nära som möjligt överskridas. inom 100-200 mm (3.9-7.9 tum). Tillverkad av: AIR GUNSA s.r.l, 46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy HUVUDKONTOR: ANEST IWATA Corporation - 3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN...
  • Página 14: Försäkran Om Överensstämmelse

    INSPEKTION & UNDERHÅLL FELSÖKNING SPRUTPISTOLEN SPRUTAR INTE FÖRSIKTIGHET - Färgställskruven är stängd. Kontrollera och justera. - Var försiktig så att du inte skadar spetsen på färgnålen eller sätesdelen. - Använd endast AIR GUNSA originalreservdelar. - Hålen på munstycket är Kontrollera och rengör. 1.
  • Página 15: Spare Parts

    SPARE PARTS Akulon Cup 600 cc DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN Ref. 1 Air cap Ugello aria Casquillo aire Ref. 2 Fluid Nozzle Ugello materiale Pico material Ref. 3 Nozzle holder Portaugello Soporte pico material Ref. 5 Pattern adjustment set Set regolazione ventaglio Grupo regulación abanico Ref.
  • Página 16 Contacts ANEST IWATA Europe S.r.l. ANEST IWATA USA, Inc. Corso Vigevano, 46 - 10155, Torino (Italy) 9920 Windisch Road, Direct Tel. +39 011 - 22 74 402 West Chester, OH 45069 • USA Fax +39 011 - 22 74 000 Tel: +1 513.755.3100...

Este manual también es adecuado para:

Air gunsa az3 hvlp s

Tabla de contenido