Página 1
INMETRO BRASIL NBR 13723, NBR 1483 PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO. Modelos: IO6050HGVI, IO6050HGWI, IO6050HLWI, IO6050HEWI, IO6050HEVI, IO6055HGVI, IO6055HGWI, IO6055HLWI, IO6055HEVI, IO6055HEWI, IO6055STLW, IO6035EWI, IO6035LWI, IO6050HEYI, IO6055HEYI. No. de parte 222D6458P043 REV.15...
Página 2
¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su horno de empotre! nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el especialista en servicio de línea blanca.
Indice de contenidos Información de rotulado .................. 4 Advertencias preliminares ................5 Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador ................... 6 1. Descripción general y esquemas ............... 6 2. Datos técnicos ....................9 3. Consideraciones de aireación y ventilación ........10 4.
Información de rotulado Nombre del Fabricante: Leiser S. de R.L. de CV. País de Fabricación: México Para unidades a gas. Tipo y clase del Gasodoméstico: Tipo A clase 3. Categoría : II 2H3B/P Tipo de gas para los que está reglado el gasodoméstico: G.L.P o Gas Natural* Presión de suministro para la que está...
Advertencias preliminares Advertencias: Este horno de empotre debe ser instalado por personal calificado. Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Lea las instrucciones de uso antes de encender este horno de empotre. No permita que nadie se suba o se pare sobre el horno de empotre.
Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrilla de horno y rosticero. 7.
Advertencias de instalación: Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Este horno de empotre está diseñado para operar de 0 a 2800 metros sobre el nivel del mar. Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables.
Advertencias (adicionales para hornos eléctricos): Instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. Las siguientes condiciones no se consi- deran como uso normal del aparato: • No conecte otros aparatos en el mis- mo contacto eléctrico. • Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcio- •...
2. Datos técnicos A. Unidades a gas. 110 – 127 V ~ 60 Hz 11,66 A máx. 220 V ~ 50 Hz 6,62 A máx. Diámetro del inyector (mm)* Capacidad térmica Consumo Consumo másico másico Potencia Quemador Cant. Gas natural a gas Gas LP Gas LP...
3. Consideraciones de aireación y ventilación El recinto en que se coloque este necesaria según el caso: la superior artefacto debe cumplir con los debe comenzar a una distancia no requisitos de ventilación estableci- menor de 180 cm del piso y la dos para dicho efecto en el National inferior a una no mayor de 30 cm.
Página 11
Cuando las rejillas comunican Ejemplo: Para un horno de empotre, la capaci- con otro espacio en el interior del edificio en el mismo piso y la dad calorífica máxima es de 7,40 aireación se logra por arrastre, MJ/h tomando el caso “a” como ejem- cada rejilla deberá...
4. Espacios y dimensiones para empotre a. Dimensiones generales del horno Es necesario dejar al menos un claro de 55 cm entre el mueble de empotre y la superficie más próxima al mismo. b. Dimensiones de mueble para empotre Nota: Para asegurar la correcta operación del horno, es necesario que el gabinete en donde se instala cumpla con las dimensiones mostradas, de lo contrario el equipo pierde su garantía, y se corren riesgos de una operación incorrecta.
Página 13
b. Dimensiones de mueble para empotre Recomendación: No es requerimien- Nota: to para este producto, sin embargo Si el mueble tiene puertas en la parte se recomienda un claro mínimo de superior, traslape la puerta con la ta- 20 cm en la parte superior del mue- bla horizontal solo 8 mm para evitar ble para proporcionar una ventila- problemas de empotre con el horno.
5. Ubicación de suministros eléctrico y gas A. Servicios eléctricos: Las unidades marcadas con 110-127 V ~ 60 Hz 11,66 A máx.; 110-127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx.; 120 V ~ 60 Hz 13,81 A max y 120V ~ 60 Hz 14,60 A máx., deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15 A.
6. Preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y Regrese suavemente su horno a su retire todos los adhesivos y material de posición original. empaque, incluyendo las películas Repita estos pasos con la parte plásticas que cubren partes cromadas trasera de su horno.
Advertencias: • El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por personal calificado. • El circuito eléctrico al cual se conecta el horno debe estar independiente de otros y tener la capacidad de suministro de corriente adecuada. Los interrupto- res "breakers"...
Página 17
ADVERTENCIAS EXCLUSIVAS PARA MODELOS A GAS PARA EVITAR LA CORROSIÓN, NO PERMITA QUE EL TUBO CONECTOR FLEXIBLE ENTRE EN CONTACTO CON LIMPIA- DORES LÍQUIDOS POTENTES O PRODUCTOS QUÍMICOS. ESTOS INCLUYEN ÁCIDOS, DISOLVENTES, FUNDENTES DE SOLDADURA CON CLORURO DE ZINC, AMONÍACO, QUÍMICOS CLORADOS Y CUALQUIER LÍQUIDO CON CLORO, TALES COMO LEJÍA PARA LAVANDERÍA O DETER- GENTE PARA PLATOS.
Página 18
Para hacer la conexión del horno al suministro de gas en caso de que se suministro de gas proceda de la detecte alguna fuga. siguiente forma: Nunca use conexiones viejas o Cierre la llave de alimentación de usadas para instalar un horno gas a su hogar y manténgala cerrada hasta dar por terminada la nuevo.
Página 19
QUE REQUIERE LA TUERCA DE SU TUBO CONECTOR. ES NECESARIO COLOCAR UN NIPLE CONECTOR CON UN EXTREMO ABOCINADO A 3/8” NPT QUE EMBONE EN LA TUERCA DE ABOCINADO DEL CONECTOR. NO ACODE, TUERZA NI DOBLE EL CONECTOR A UN DIÁMETRO INTERNO MENOR DE 1 1/2 PULG. (3,8 cm) (APROXIMADAMENTE EL DIÁMETRO DE UNA PELOTA DE GOLF).
Página 20
ii. Apriete la válvula. Sujete la válvula 9. Pruebe el sistema. con una llave de extremo abierto o ajustable. Sujete la tuerca de aboci- ADVERTENCIA: NO DEBEN nado del tubo conector flexible con USARSE CERILLOS, VELAS, otra llave de extremo abierto o ajustable.
Una vez que esté seguro de que el LA VÁLVULA PRINCIPAL Y sistema no presenta fugas, coloque LLAME A UN PLOMERO su horno de empotre en el sitio en el que quedará instalado fijamente. CERTIFICADO PARA QUE DETECTE LAS FUGAS Y Proceda con las instruciones de SOLUCIONE CUALQUIER...
3. Para fijar el horno al mueble, retire la puerta del horno de empotre, éste procedimiento se explica en el apartado 24 ("Desmontaje y montaje de la puerta") de este manual. 4. En la parte superior sobre cada costado el horno tiene una perfo- ración que se usará...
Instrucciones para conversión de gas ¡IMPORTANTE! Antes de ajustar la unidad a gas natural o LP, realice lo siguiente: • Desconecte la energía eléctrica del equipo, en el circuito principal de breakers o en la caja de fusibles. • Interrumpa la alimentación de gas al horno, cerrando la válvula de paso. Cambio de esprea del horno y ajuste de obturador.
Página 24
Para modelos con termostato de gas seguir los pasos para cambiar el by-pass. Para modelos con encendido por glow bar no son necesarios estos pasos. Cambio de by-pass en termostato 1. Remueva (la/las) perilla(s) del panel 4. Localice el tornillo by-pass en el ter- de control y remueva los tornillos mostato como se muestra en la figu- que se encuentran detrás de estas...
Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario. El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama Modelos IO6035EWI Modelos IO6035LWI Modelos IO6050HE Modelos IO6050HG, IO6050HL Modelos IO6055HE Modelos IO6055HG, IO6055HL e IO6055STLW...
11. Reloj Modelos IO6055HG, IO6055HL, IO6055HE & IO6055STLW Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica. En la pantalla aparecerá la última hora a la que fue ajustado de fabrica. 1. Presione el boton “reloj”. Aparece- rán parpadeando los dígitos de la hora.
12. Timer Modelos IO6055HG, IO6055HL, IO6055HE e IO6055STLW Su horno de empotre está provisto de un timer que le permite programar una alerta hasta por un tiempo máximo de 12 horas. Para operarlo siga los siguien- tes pasos. 1. Presione el boton "timer". Aparece- rán parpadeando los dígitos de la hora.
Modelos IO6035EWI e IO6035LWI Su horno de empotre está provisto de un timer que le permite programar una alerta hasta por un tiempo máximo de 12 horas. Para operarlo siga estos pa- sos: 1. Presione el botón "timer". Aparece- rán parpadeando los dígitos. 2.
Modelos IO6035EWI 1. Gire la perilla del selector hasta 2. Gire la perilla "control temp." en sen- ubicarse en la función de preca- tido horario hasta la temperatura lentar. Al hacerlo, el indicador del deseada. La temperatura deberá selector se encenderá. estar entre 80°...
Página 30
Modelos IO6050HE e IO6055HE NOTA: Se sugiere utilizar la función "Precalentar" antes de hornear. 1. Gire la perilla de función hasta 2. Gire la perilla de temperatura en ubicarse en la posición de hor- sentido horario hasta la temperatura near. deseada.
Página 31
Modelos IO6035EWI 1. Gire la perilla del selector hasta 2. Gire la perilla "control temp." en sen- ubicarse en la función de hornea- tido horario hasta la temperatura do simple. Al hacerlo, el indicador deseada. La temperatura deberá del selector se encenderá. estar entre 80°...
NOTAS • Terminado el ciclo, el motor de Mientras la temperatura sube, es • enfriamiento seguirá funcionando posible que note la formación de hasta que le horno alcance una pequeñas gotas de agua en el cristal temperatura ambiente. Durante este de la puerta, ESTO ES NORMAL.
Página 33
Modelos IO6050HE e IO6055HE 1. Gire la perilla de la función hasta 2. Gire la perilla de temperatura en ubicarse en la posición de grati- sentido horario hasta la temperatura nar. deseada. Al hacerlo, el indicador de la función se encenderá. La tem- peratura deberá...
Página 34
Modelos IO6035LWI 1. El control del horno cuenta con un 3. Gire la perilla del selector hasta ubi- sistema de seguridad, el cual está carse en la función de gratinar. Al diseñado de manera que se debe hacerlo, el indicador del selector se hacer presión sobre la perilla para encenderá.
Advertencia: Si llegara a producirse fuego en el interior de este horno de empotre, apague inmediatamente el quemador del horno o asador superior según sea el caso y MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA CERRADA HASTA QUE EL FUEGO SE EXTINGA COMPLETAMENTE POR SÍ SOLO. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ...
Página 36
Modelos IO6050HE & IO6055HE temperatura deberá estar entre 80 y Gire la perilla de función hasta 250º Celsius. ubicarse en la posición de asar. Cuando los alimentos estén listos, Gire la perilla de temperatura en regrese la perilla de temperatura en sentido horario hasta la temperatura sentido anti-horario a su posición deseada.
17. Sistema de seguridad* Exclusivo para los modelos IO6055HG, IO6055HL & IO6055STLW El “Glow Bar” es parte del sistema IMPORTANTE INFORMACIÓN PARA de encendido del horno de empo- HORNO DE EMPOTRE EQUIPADOS tre. Este “Glow Bar” es una resisten- CON GLOW BAR: Una vez que el cia eléctrica que hace las veces horno de empotre ha encendido, de piloto de gas o cerillo.
19. Hornear con convección Esta función sirve para hornear alimentos en dos niveles a la vez en menor tiempo y con mayor uniformidad. Ejemplos: mantecadas, bocadillos, galletas, bisqutes, etc... IMPORTANTE: Mantener la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar; mantenga alejados a los niños.
(IO6055STLW) 20. Rostizar con convección Esta función sirve para hornear piezas de carne como pollo, pavo o pierna de cerdo. Las carnes quedan doradas por fuera y jugosas por dentro. IMPORTANTE: Mantener la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo.
21. Rostizar Esta función sirve para rostizar alimentos por medio de una bayo- neta que gira lentamente sobre el eje de un motor. Ejemplos: Pollo, pato, carnes, etc... Coloque la parrilla para bayoneta rosticero en la posición marcada 4 en el dibujo. Esta posición asegurará la alineación de la bayoneta con el IMPORTANTE: Mantener...
Página 41
Modelos IO6055HG, IO6055HL e IO6055STLW 1. Gire la perilla de función hasta indicador de la función se encen- ubicarse en la posición de rostizar. derá. La temperatura deberá estar entre 80 y 250º Celsius. 2. Gire la perilla de temperatura en 3.
22. Descongelar Esta función sirve para descongelar alimentos. Retire el alimento de su empaque original y colóquelo en un recipiente para hornear. Coloque el recipiente en la parrilla. Accione la función descongelar. Vigile periódica- mente el grado de descongelamiento del alimento, retírelo del horno tan pronto se haya descongelado.
Página 43
Modelo IO6035LWI 1. El control del horno cuenta con un 3. Gire la perilla del selector hasta ubi- sistema de seguridad, el cual está carse en la función de descongelar. diseñado de manera que se debe Al hacerlo, el indicador del selector hacer presión sobre la perilla para se encenderá.
23. Iluminación del horno El horno de empotre está equipado con un foco de halógeno, este foco se encenderá siempre que se abra la puerta del horno de empotre; de igual forma usted podrá encenderlo seleccionando la función de “luz” de la siguiente manera: Modelos IO6050HG, IO6050HL &...
Página 45
Modelos IO6035EWI e IO6035LWI Para reemplazar el foco del horno, localícelo en la parte superior y desatorníllelo del sócket. Reemplá- celo por uno nuevo de las mismas especificaciones. 1. Para encender el foco, presione el botón "luz" en su pantalla. 2.
24. Desmontaje y montaje de la puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: Con cuidado, levante el seguro del brazo principal de cada una de las bisagras.
Cierre la puerta completamente, Advertencia: Cuando tenga escuchará un leve clic ésto le indica- la puerta afuera: por ningún rá que la puerta se ha montado correctamente. motivo zafe los seguros ya que el brazo principal se regresaría hacia la puerta con mucha fuerza.
26. Desmontaje y montaje de las parrillas Las parrilla convencional (fig1.) puede retirarse y colocarse en cualquiera de las 4 posiciones. La parrila del rosticero (fig.2) solo debe colocarse en la g. 1 posición inferior (fig.3). Para retirar la parrilla convencional: 1.
27. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: LIMPIE SU HORNO ÚNICAMENTE CON AGUA, JABÓN LÍQUIDO Y UN TRAPO HÚMEDO, ENJUAGÁNDOLO FRECUENTEMENTE EN AGUA LIMPIA PARA EVITAR DEJAR RESIDUOS DE JABÓN. No utilice ningún tipo de cepillos ni fi- 3.
POR SU SEGURIDAD EN UNIDADES A GAS A) MANTENER LOS ALREDEDORES DEL APARATO LIBRES DE MATE- RIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES O LÍQUI- DOS FLAMABLES. B) NO OBSTRUIR LA SALIDA DE LOS GASES DE COMBUSTIÓN DEL HORNO ASADOR. C) NO DEBE UTILIZARSE COMO CALEFACTOR DE AMBIENTE. D) SI HUELE A GAS: - ABRA LAS VENTANAS.
*Aplica para los modelos IO6055HG, IO6055HL, IO6055STLW **Aplica para el modelo IO6055HE ***Aplica para los modelos IO6035LW & IO6035EW 29. Diagramas eléctricos IO6050HGVI IO6050HGWI, IO6050HLWI 220 V ~ 50 Hz 6,62 A máx. 127 V ~ 60 Hz 11,66 A máx.
Página 53
IO6055HEWI IO6055HEVI, IO6055HEYI 220 V ~ 50/60 Hz 8,52 A máx. 120 V ~ 60 Hz 14,60 A máx. IO6035LW IO6035EW ADVERTENCIA: DESCONECTE DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ESTE APARATO ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TIPO DE SERVICIO 127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx. 120 V ~ 60 Hz 16,0 A máx.
30. Antes de llamar al servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está...
Póliza de garantía México Datos de identificación del producto Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. Producto: Número de serie: Marca: Distribuidor: Modelo: Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto Leiser S. de R.L. de C.V., garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final—...
Teléfono dentro de México: 01 (461) 471.7200 Internet: www.serviplus.com.mx Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Colombia y Perú Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, Argentina: donde siempre encontrará el trato amable de (5411) 4489.8900 profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.