Página 1
Riassunto d’installazione ombinatore telefonico GSM p. 11 Programmierübersicht GSM-Telefonwählgerät S. 20 Resumen de la instalación Transmisor telefónico GSM p. 28 Installation summary GSM Telephone dialler p. 36 Beknopte samenvatting van de installatie GSM-telefoonkiezer p. 44 G441-30X G442-30X G450-30X G470-30X 804632/B...
Ce résumé reprend les étapes essentielles de la mise en service du transmetteur téléphoniques GSM. Pour toutes programmations complémentaires, se reporter à la notice d’installation. Programmations sur table I Etape 1 - Ouverture : A - enlever les 2 caches-vis, B - dévisser les 2 vis, C - retirer le capot.
Página 3
I Etape 4 - Programmation du mode de fonctionnement radio ou du mode de fonctionnement filaire MODE DE FONCTIONNEMENT RADIO Opération réalisée Menu déroulant affiché Actions à effectuer Entrée dans le menu • appuyer sur la touche (OK) Programmer de programmation Type radio du type de radio utilisée parmi Type Twin Pass ou Type Twin Band...
Página 4
MODE DE FONCTIONNEMENT FILAIRE Opération réalisée Menu déroulant affiché Actions à effectuer Entrée dans le menu • appuyer sur la touche (OK) Programmer de programmation Prog entrees des entrées filaires Choix de l’entrée filaire • choisir une entrée de E1 à E4 (de E1 à E8 uniquement pour le G450-30X Prog entrees à...
Página 5
I Etape 5 - Programmation du type d’appel téléphonique APPEL VERS UN PARTICULIER Opération réalisée Menu déroulant affiché Actions à effectuer Programmation • appuyer sur la touche (OK) Programmer Prog num appel des numéros d’appel • choisir à l’aide des touches parmi les mémoires d’appels Nr1 à...
Página 6
APPEL VERS UN CENTRE DE TÉLÉSURVEILLANCE Opération réalisée Menu déroulant affiché Actions à effectuer Programmation • appuyer sur la touche (OK) Programmer Prog num appel des numéros d’appel • choisir à l’aide des touches parmi les mémoires d’appels Nr1 à Nr9 Prog num appel •...
Página 7
• à l’abri des regards indiscrets, • sur une surface plane et rigide, • à plus de 2 m de la centrale, des sirènes d’alarme extérieures et intérieures, de tout autre récepteur radio de la gamme HAGER (concerne le G470-30X), •...
Página 8
I Etape 3 - Test des liaisons radio TEST DE LA LIAISON RADIO CENTRALE/TRANSMETTEUR Menu déroulant affiché Actions à effectuer appuyer sur la touche (OK) Mode config Test appuyer sur la touche (OK) Test Radio larme choisir Reception mess à l’aide des touches Radio alarme Niveau reception ...
Raccordement des entrées/sorties I Etape 1 : Schéma de raccordement 2 sorties 4 entrées C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Carte d’extension 901-21X C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V E5 E6 0V E7 E8 0V C3 R3 T3 C4 R4 T4 Entrée 5 Entrée 4...
Página 10
2 minutes après le passage en mode normal, le transmetteur GSM transmet le message relatif au changement de configuration. I Etape 3 : Réaliser différents essais réels ESSAI RÉEL AVEC UN SYSTÈME D’ALARME HAGER • Provoquer le déclenchement du système d’alarme et vérifier que le transmetteur G470-30X appelle les correspondants selon son cycle d’appel.
D - Inserite la scheda SIM nel suo alloggiamento rispettando il verso d’inserimento, E - Alimentate il combinatore: - Collegamento della pila per il modello G470-30X, - Alimentazione esterna 12 V per il modello G441-30X. F - Collegate la pila ricaricabile. Lo schermo del combinatore telefonico GSM visualizza:...
Página 12
I Passo 4 - Programmazione della modalità di funzionamento radio o filare MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO RADIO Operazione svolta Menu a tendina visualizzato Azioni da compiere Apertura del menu di • Premete il pulsante (OK) Programmazione programmazione del tipo Tipo radio di protocollo radio utilizzato •...
Página 13
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO FILARE Operazione svolta Menu a tendina visualizzato Azioni da compiere Apertura del menu • Premete il pulsante (OK) Programmazione di programmazione Prog. Ingressi degli ingressi filari Scelta dell’ingresso filare • Selezionate un ingresso da E1 a E4 per mezzo dei pulsanti Prog.
Página 14
I Passo 5 - Programmazione del tipo di chiamata telefonica CHIAMATA A UN PRIVATO Operazione svolta Menu a tendina visualizzato Azioni da compiere Programmazione • Premete il pulsante (OK) Programmazione Prog. numeri tel dei numeri da chiamare • Per mezzo dei pulsanti scegliete fra le memorie di chiamata Nr1 -Nr9 Prog.
Página 15
CHIAMATA A UN CENTRO DI TELESORVEGLIANZA Operazione svolta Menu a tendina visualizzato Azioni da compiere Programmazione • Premete il pulsante (OK) Programmazione Prog. numeri tel dei numeri da chiamare • Per mezzo dei pulsanti scegliete fra le memorie di chiamata Nr. 1-Nr. 9 Prog.
Página 16
• su una superficie piana e rigida, • ad una distanza di almeno 2 metri dalla centrale, dalle sirene d’allarme e da eventuali altri ricevitori radio della gamma Hager, • lontano da eventuali sorgenti di disturbo elettromagnetico (contatore o quadro elettrico, centralino telefonico, apparecchiature hi-fi, video, apparecchiature informatiche…),...
Página 17
I Passo 3 - Test dei collegamenti radio TEST DEI COLLEGAMENTI RADIO CENTRALE/COMBINATORE Menu a tendina visualizzato Azioni da compiere Premete il pulsante (OK) Modo programmaz. Test Premete il pulsante (OK) Test Ricezione allarme Scegliete Ricezione mess per mezzo dei pulsanti Ricezione allarme Liv.
Página 19
- codice d’accesso - il tipo di protocollo radio (riguarda solo il modello G470-30X) - almeno un ingresso filare programmato (riguarda solo il modello G441-30X) - almeno un numero di telefono associato al ciclo di chiamate d’allarme - APN (nome d'accesso dell'operatore) se il numero è programmato in protocollo ViewCom IP, •...
Página 20
Diese Zusammenfassung beinhaltet die wichtigsten Schritte bei der Inbetriebnahme des GSM-Telefonwählgeräts. Alle weiteren Programmierungen finden Sie in der Technischen Beschreibung. Programmierungen in tabellarischer Form I Schritt 1 - Öffnen: A - Die beiden Schraubenabdeckungen entfernen B - Die beiden Schrauben herausdrehen C - Den Deckel anheben und abnehmen.
Página 21
I Schritt 4 - Programmierung des Funktyps bzw. der Einstellungen der Drahteingänge FUNKTYP Arbeitsschritt angezeigtes Menü auszuführende Aktionen Eingabe des verwendeten • Taste (OK) Programmieren Funktyps im Menü Funktyp Programmieren • Mit den Tasten TwinPass oder Funk Twin Band auswählen Funktyp TwinPass •...
Página 22
I Schritt 5 - Programmierung des Anruftyps ANRUF EINES PRIVATTEILNEHMERS Arbeitsschritt angezeigtes Menü auszuführende Aktionen Rufnummern • Taste (OK) Programmieren programmieren Rufnummern progr • Mit den Tasten eine der Rufnummern-Speicher Nr1 bis Nr9 auswählen Rufnummern progr • Taste (OK) • Mit den Tasten den Anruftyp (SMS/Sprache/Sprache + SMS) auswählen Sprache •...
Página 23
ANRUF EINES BEWACHUNGSUNTERNEHMENS Arbeitsschritt angezeigtes Menü auszuführende Aktionen Rufnummern • Taste (OK) Programmieren Rufnummern progr programmieren • Mit den Tasten eine der Rufnummern-Speicher Nr1 bis Nr9 auswählen Rufnummern progr • Taste (OK) Bewacher auswählen • Mit den Tasten Bewacher • Taste (OK) •...
Página 24
• vor ungewünschten Blicken geschützt • auf einer ebenen und glatten Oberfläche • mit mindestens 2 m Abstand zu Zentrale, Außen- und Innensirenen sowie zu allen anderen Hager Funk-Empfängern. • mit ausreichender Entfernung zu möglichen elektrischen Störquellen (Stromzähler oder Stromkasten, Telefonanlage, HiFi- und Videogeräte, EDV-Geräten)
Página 25
I Schritt 3 - Testen der Funk-Verbindungen TESTEN DER FUNKVERBINDUNG VON DER ZENTRALE ZUM TELEFONWÄHLGERÄT angezeigtes Menü auszuführende Aktionen Taste (OK) Programmierung Test Taste (OK) Test Funkverbindung Mit den Tasten Empfang Meld auswählen Funkverbindung Empfangspegel Taste (OK) Funkverbindung Meldungsempfang Wenn das Telefonwählgerät mit einer Zentrale...
Página 27
2 Minuten nach dem Umschalten in den Normalbetrieb übermittelt das GSM-Telefonwählgerät die Meldung über den Betriebsartenwechsel. I Schritt 3 : Durchführen unterschiedlicher Funktionstests REELLER TEST MIT EINEM HAGER-ALARMSYSTEM • Ein Auslösen der Alarmzentrale herbeiführen und überprüfen, ob das Telefonwählgerät vom Typ G470-30X die Kontaktpersonen gemäß des Anrufzyklus anruft.
Este resumen retoma los pasos esenciales para la puesta en servicio del transmisor telefónico GSM. Para todas las programaciones adicionales, consulte las instrucciones de instalación. Programaciones en mesa I Etapa 1 - Apertura : A - Quitar los 2 tapatornillos, B - Destornillar los 2 tornillos, C - Quitar la tapa.
I Etapa 4 - Programación del modo de funcionamiento : radio o cableado MODO DE FUNCIONAMIENTO RADIO Operación realizada Menú desp. en pantalla Procedimiento Entrada en el menú • Pulsar sobre la tecla (OK) Programar de programación Tipo radio del tipo de radio utilizada seleccionar entre: Tipo Twin pass o Tipo Twin Band •...
I Etapa 5 - Programación del tipo de llamada telefónica LLAMADA A UN PARTICULAR Operación realizada Menú desp. en pantalla Procedimiento Programación • Pulsar sobre la tecla (OK) Programar de los num. de llamada Prog num llamada • Con las teclas elegir entre las memorias de llamadas Nr1 a Nr9 Prog num llamada •...
LLAMADA A UN CENTRO DE TELEVIGILANCIA Operación realizada Menú desp. en pantalla Procedimiento Programación • Pulsar sobre la tecla (OK) Programar Prog num llamada de los num. de llamada elegir entre las memorias de llamadas Nr1 a Nr9 Prog num llamada •...
• sobre una superficie plana y rígida, • a más de 2 m de la central, de las sirenas de alarma e interior y de cualquier otro receptor radio de la gama HAGER, • lejos de fuentes de perturbación electromagnéticas (contador o cuadro eléctrico, cofre telefónico, material hi-fi, informática…), •...
I Etapa 3 - Prueba de los enlaces radio PRUEBA DEL ENLACE RADIO CENTRAL/TRANSMISOR Menú desp. en pantalla Procedimiento Pulsar sobre la tecla (OK) Modo config Test Pulsar sobre la tecla (OK) Test Radio alarma Con las teclas elegir Recepción mensaje Radio alarma Nivel recepcion...
2 minutos después del paso a modo normal, el GSM transmite el mensaje relativo al cambio de configuración. I Etapa 3 : Realizar diferentes pruebas reales PRUEBA REAL DE UN SISTEMA DE ALARMA HAGER • Provocar el disparo de la central de alarma y verificar que el transmisor G470-30X llamada los corresponsales según el ciclo de llamada.
Página 36
This summary shows the main steps to be followed to start the GSM telephone transmitter. For any additional programming, please refer to the installation manual. Programming steps required I Step 1 - Opening: A - Remove the 2 screw covers, B - Unscrew the 2 screw, C - Remove the cover.
Página 37
I Step 4 - Programming radio or hardwired operating mode RADIO OPERATING MODE Operation made Drop-down menu shown Steps to be followed Entering the programming • Press (OK) to validate Programming menu for Wireless format the radio type used to choose between Twin pass type or Twin band type •...
Página 38
I Step 5 - Programming the phone call type CALLING A PRIVATE NUMBER Operation made Drop-down menu shown Steps to be followed Programming Programming • Press (OK) to validate Call number prog the numbers to be dialled Call number prog •...
Página 39
CALLING A REMOTE SURVEILLANCE NUMBER Operation made Drop-down menu shown Steps to be followed Programming • Press (OK) to validate Programming Call number prog the numbers to be dialled • Use keys to choose among call memories Nr1 to Nr9 Call number prog •...
Página 40
• on a flat, rigid surface, • more than 2 m away from the control panel, external and internal sirens, and any other HAGER range radio receiver, • far away from any possible sources of electromagnetic disturbance (electricity meter or switchboard, telephone cabinet, hi-fi equipment, video, household appliances, computer hardware, etc.),...
Página 41
I Step 3 - Testing radio connections TESTING THE CONTROL PANEL/TRANSMITTER RADIO CONNECTION Drop-down menu shown Steps to be followed Press (OK) to validate Set up Test Press (OK) to validate Test Radio test Choose Receiving by using keys Radio test Receiving level ...
Página 43
2 minutes after the changeover to User mode, the GSM dialler transmits the configuration change message. I Step 3: Perfoming differents real tests PERFORMING A REAL TEST WITH THE HAGER ALARM • Trigger the alarm control panel and check that the G470-30X dialler calls the correspondents in its call cycle.
Página 44
Deze samenvatting bevat de belangrijkste stappen voor de indienstneming van de gsm-telefoonkiezer. Voor extra programmering verwijzen we naar de installatiehandleiding. Voorprogrammering I Etappe 1 - Opening: A - Verwijder de 2 schroefkappen, B - Schroef de 2 schroeven los, C - Haal het deksel weg.
Página 45
I Etappe 4 - Programmering van de werkingsmodus radiozender of de werkingsmodus met draad WERKINGSMODUS RADIOZENDER Uitgevoerde handeling Weergegeven rolmenu Uit te voeren handelingen Toegang tot het menu • Druk op de toets (OK) Programmeren programmeren van het Radiotype gebruikte radiotype uit Type TwinPass of Type TwinBand •...
Página 46
I Etappe 5 - Programmering van een type telefoongesprek OPROEP NAAR EEN PARTICULIER Uitgevoerde handeling Weergegeven rolmenu Uit te voeren handelingen Programmering • Druk op de toets (OK) Programmeren Prog. oproepn° oproepnummers uit de oproepgeheugens Nr1 tot Nr9 • Kies met behulp van de toetsen Prog.
Página 47
OPROEP NAAR EEN MELDKAMER Uitgevoerde handeling Weergegeven rolmenu Uit te voeren handelingen Programmering van • Druk op de toets (OK) Programmeren de oproepnummers Prog. oproepn° • Kies met behulp van de toetsen L M uit de oproepgeheugens Nr1 tot Nr9 Prog.
Página 48
• verborgen voor indiscrete blikken, • op een vlakke en harde ondergrond, • op meer dan 2 m afstand verwijderd van de centrale, van de externe en interne alarmsirenes, en van elke andere HAGER radio-ontvan- ger, • ver verwijderd van eventuele elektromagnetische storingsbronnen (elektriciteitsmeter of -bord, telefoonkast, hifi- of videomateriaal, elektri- sche huishoudapparaten, computers,…),...
Página 49
I Etappe 3 - Test van de radioverbindingen TEST VAN DE RADIOVERBINDING CENTRALE/TELEFOONKIEZER Weergegeven rolmenu Uit te voeren handelingen Config. Modus Druk op de toets (OK) Test Test Druk op de toets (OK) Radio-alarm Kies Ontvang.bericht met behulp van de toetsen Radio-alarm Ontvangstniveau ...
Página 50
Aansluitingen van de ingangen en de uitgangen I Etappe 1: Aansluitingsschema 2 uitgangen 4 ingangen C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Kaart 901-21X E5 E6 0V E7 E8 0V C3 R3 T3 C4 R4 T4 C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Ingang 5...
Página 51
2 minuten na de overgang naar normale modus, zendt de GSM-telefoonkiezer het bericht i.v.m.deze configuratiewijziging door. I Etappe 3: Enkele reële tests uitvoeren REELE TEST MET EEN HAGER ALARMSYSTEEM • Lok een inschakeling van de alarmcentrale uit en verifieer of de telefoonkiezer G470-30X de correspondenten volgens de oproepcyclus oproept.
Página 52
GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING Fabrikant: Hager Security SAS Adres: F-38926 Crolles Cedex - France Product type: GSM-telefoonkiezer • Merk: Hager Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat het product waarop deze gelijkvor- migheidsverklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen: •...