Descargar Imprimir esta página
hager G441-30X Manual De Instalación
hager G441-30X Manual De Instalación

hager G441-30X Manual De Instalación

Transmisor telefónico gsm

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

Résumé d'installation
FR
Transmetteur téléphonique GSM
p. 2
Riassunto d'installazione
IT
ombinatore telefonico GSM
p. 11
Programmierübersicht
DE
GSM-Telefonwählgerät
S. 20
Resumen de la instalación
ES
Transmisor telefónico GSM
p. 28
Installation summary
GB
GSM Telephone dialler
p. 36
Beknopte samenvatting van de installatie
NL
GSM-telefoonkiezer
p. 44
804632/B
G441-30X
G442-30X
G450-30X
G470-30X

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hager G441-30X

  • Página 1 Riassunto d’installazione ombinatore telefonico GSM p. 11 Programmierübersicht GSM-Telefonwählgerät S. 20 Resumen de la instalación Transmisor telefónico GSM p. 28 Installation summary GSM Telephone dialler p. 36 Beknopte samenvatting van de installatie GSM-telefoonkiezer p. 44 G441-30X G442-30X G450-30X G470-30X 804632/B...
  • Página 2: I Etape 3 - Programmations Indispensables À Tous Les Modes De Fonctionnement

    Ce résumé reprend les étapes essentielles de la mise en service du transmetteur téléphoniques GSM. Pour toutes programmations complémentaires, se reporter à la notice d’installation. Œ Programmations sur table I Etape 1 - Ouverture : A - enlever les 2 caches-vis, B - dévisser les 2 vis, C - retirer le capot.
  • Página 3 I Etape 4 - Programmation du mode de fonctionnement radio ou du mode de fonctionnement filaire MODE DE FONCTIONNEMENT RADIO Opération réalisée Menu déroulant affiché Actions à effectuer Entrée dans le menu • appuyer sur la touche (OK) Programmer de programmation Type radio du type de radio utilisée parmi Type Twin Pass ou Type Twin Band...
  • Página 4 MODE DE FONCTIONNEMENT FILAIRE Opération réalisée Menu déroulant affiché Actions à effectuer Entrée dans le menu • appuyer sur la touche (OK) Programmer de programmation Prog entrees des entrées filaires Choix de l’entrée filaire • choisir une entrée de E1 à E4 (de E1 à E8 uniquement pour le G450-30X Prog entrees à...
  • Página 5 I Etape 5 - Programmation du type d’appel téléphonique APPEL VERS UN PARTICULIER Opération réalisée Menu déroulant affiché Actions à effectuer Programmation • appuyer sur la touche (OK) Programmer Prog num appel des numéros d’appel • choisir à l’aide des touches parmi les mémoires d’appels Nr1 à...
  • Página 6 APPEL VERS UN CENTRE DE TÉLÉSURVEILLANCE Opération réalisée Menu déroulant affiché Actions à effectuer Programmation • appuyer sur la touche (OK) Programmer Prog num appel des numéros d’appel • choisir à l’aide des touches parmi les mémoires d’appels Nr1 à Nr9 Prog num appel •...
  • Página 7 • à l’abri des regards indiscrets, • sur une surface plane et rigide, • à plus de 2 m de la centrale, des sirènes d’alarme extérieures et intérieures, de tout autre récepteur radio de la gamme HAGER (concerne le G470-30X), •...
  • Página 8 I Etape 3 - Test des liaisons radio TEST DE LA LIAISON RADIO CENTRALE/TRANSMETTEUR Menu déroulant affiché Actions à effectuer Œ appuyer sur la touche (OK) Mode config Test  appuyer sur la touche (OK) Test Radio larme Ž choisir Reception mess à l’aide des touches Radio alarme Niveau reception ...
  • Página 9: I Etape 1 : Schéma De Raccordement

    Ž Raccordement des entrées/sorties I Etape 1 : Schéma de raccordement 2 sorties 4 entrées C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Carte d’extension 901-21X C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V E5 E6 0V E7 E8 0V C3 R3 T3 C4 R4 T4 Entrée 5 Entrée 4...
  • Página 10 2 minutes après le passage en mode normal, le transmetteur GSM transmet le message relatif au changement de configuration. I Etape 3 : Réaliser différents essais réels ESSAI RÉEL AVEC UN SYSTÈME D’ALARME HAGER • Provoquer le déclenchement du système d’alarme et vérifier que le transmetteur G470-30X appelle les correspondants selon son cycle d’appel.
  • Página 11: Lo Schermo Del Combinatore Telefonico Gsm Visualizza

    D - Inserite la scheda SIM nel suo alloggiamento rispettando il verso d’inserimento, E - Alimentate il combinatore: - Collegamento della pila per il modello G470-30X, - Alimentazione esterna 12 V per il modello G441-30X. F - Collegate la pila ricaricabile. Lo schermo del combinatore telefonico GSM visualizza:...
  • Página 12 I Passo 4 - Programmazione della modalità di funzionamento radio o filare MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO RADIO Operazione svolta Menu a tendina visualizzato Azioni da compiere Apertura del menu di • Premete il pulsante (OK) Programmazione programmazione del tipo Tipo radio di protocollo radio utilizzato •...
  • Página 13 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO FILARE Operazione svolta Menu a tendina visualizzato Azioni da compiere Apertura del menu • Premete il pulsante (OK) Programmazione di programmazione Prog. Ingressi degli ingressi filari Scelta dell’ingresso filare • Selezionate un ingresso da E1 a E4 per mezzo dei pulsanti Prog.
  • Página 14 I Passo 5 - Programmazione del tipo di chiamata telefonica CHIAMATA A UN PRIVATO Operazione svolta Menu a tendina visualizzato Azioni da compiere Programmazione • Premete il pulsante (OK) Programmazione Prog. numeri tel dei numeri da chiamare • Per mezzo dei pulsanti scegliete fra le memorie di chiamata Nr1 -Nr9 Prog.
  • Página 15 CHIAMATA A UN CENTRO DI TELESORVEGLIANZA Operazione svolta Menu a tendina visualizzato Azioni da compiere Programmazione • Premete il pulsante (OK) Programmazione Prog. numeri tel dei numeri da chiamare • Per mezzo dei pulsanti scegliete fra le memorie di chiamata Nr. 1-Nr. 9 Prog.
  • Página 16 • su una superficie piana e rigida, • ad una distanza di almeno 2 metri dalla centrale, dalle sirene d’allarme e da eventuali altri ricevitori radio della gamma Hager, • lontano da eventuali sorgenti di disturbo elettromagnetico (contatore o quadro elettrico, centralino telefonico, apparecchiature hi-fi, video, apparecchiature informatiche…),...
  • Página 17 I Passo 3 - Test dei collegamenti radio TEST DEI COLLEGAMENTI RADIO CENTRALE/COMBINATORE Menu a tendina visualizzato Azioni da compiere Œ Premete il pulsante (OK) Modo programmaz. Test  Premete il pulsante (OK) Test Ricezione allarme Ž Scegliete Ricezione mess per mezzo dei pulsanti Ricezione allarme Liv.
  • Página 18 Ž Collegamento ingressi/uscite I Passo 1: Schema di collegamento 2 uscite 4 ingressi C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Uscita NC Ingresso 4 OPPURE Uscita NA Ingresso 3...
  • Página 19 - codice d’accesso - il tipo di protocollo radio (riguarda solo il modello G470-30X) - almeno un ingresso filare programmato (riguarda solo il modello G441-30X) - almeno un numero di telefono associato al ciclo di chiamate d’allarme - APN (nome d'accesso dell'operatore) se il numero è programmato in protocollo ViewCom IP, •...
  • Página 20 Diese Zusammenfassung beinhaltet die wichtigsten Schritte bei der Inbetriebnahme des GSM-Telefonwählgeräts. Alle weiteren Programmierungen finden Sie in der Technischen Beschreibung. Œ Programmierungen in tabellarischer Form I Schritt 1 - Öffnen: A - Die beiden Schraubenabdeckungen entfernen B - Die beiden Schrauben herausdrehen C - Den Deckel anheben und abnehmen.
  • Página 21 I Schritt 4 - Programmierung des Funktyps bzw. der Einstellungen der Drahteingänge FUNKTYP Arbeitsschritt angezeigtes Menü auszuführende Aktionen Eingabe des verwendeten • Taste (OK) Programmieren Funktyps im Menü Funktyp Programmieren • Mit den Tasten TwinPass oder Funk Twin Band auswählen Funktyp TwinPass •...
  • Página 22 I Schritt 5 - Programmierung des Anruftyps ANRUF EINES PRIVATTEILNEHMERS Arbeitsschritt angezeigtes Menü auszuführende Aktionen Rufnummern • Taste (OK) Programmieren programmieren Rufnummern progr • Mit den Tasten eine der Rufnummern-Speicher Nr1 bis Nr9 auswählen Rufnummern progr • Taste (OK) • Mit den Tasten den Anruftyp (SMS/Sprache/Sprache + SMS) auswählen Sprache •...
  • Página 23 ANRUF EINES BEWACHUNGSUNTERNEHMENS Arbeitsschritt angezeigtes Menü auszuführende Aktionen Rufnummern • Taste (OK) Programmieren Rufnummern progr programmieren • Mit den Tasten eine der Rufnummern-Speicher Nr1 bis Nr9 auswählen Rufnummern progr • Taste (OK) Bewacher auswählen • Mit den Tasten Bewacher • Taste (OK) •...
  • Página 24 • vor ungewünschten Blicken geschützt • auf einer ebenen und glatten Oberfläche • mit mindestens 2 m Abstand zu Zentrale, Außen- und Innensirenen sowie zu allen anderen Hager Funk-Empfängern. • mit ausreichender Entfernung zu möglichen elektrischen Störquellen (Stromzähler oder Stromkasten, Telefonanlage, HiFi- und Videogeräte, EDV-Geräten)
  • Página 25 I Schritt 3 - Testen der Funk-Verbindungen TESTEN DER FUNKVERBINDUNG VON DER ZENTRALE ZUM TELEFONWÄHLGERÄT angezeigtes Menü auszuführende Aktionen Œ Taste (OK) Programmierung Test  Taste (OK) Test Funkverbindung Ž Mit den Tasten Empfang Meld auswählen Funkverbindung Empfangspegel  Taste (OK) Funkverbindung Meldungsempfang Wenn das Telefonwählgerät mit einer Zentrale...
  • Página 26 Ž Anschließen der Ein- und Ausgänge I Schritt 1 : Anschlussschema 2 Ausgänge 4 Eingänge C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Leiterplatte 901-21X E5 E6 0V E7 E8 0V C3 R3 T3 C4 R4 T4 C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Eingang 5...
  • Página 27 2 Minuten nach dem Umschalten in den Normalbetrieb übermittelt das GSM-Telefonwählgerät die Meldung über den Betriebsartenwechsel. I Schritt 3 : Durchführen unterschiedlicher Funktionstests REELLER TEST MIT EINEM HAGER-ALARMSYSTEM • Ein Auslösen der Alarmzentrale herbeiführen und überprüfen, ob das Telefonwählgerät vom Typ G470-30X die Kontaktpersonen gemäß des Anrufzyklus anruft.
  • Página 28: I Etapa 2 - Alimentación

    Este resumen retoma los pasos esenciales para la puesta en servicio del transmisor telefónico GSM. Para todas las programaciones adicionales, consulte las instrucciones de instalación. Œ Programaciones en mesa I Etapa 1 - Apertura : A - Quitar los 2 tapatornillos, B - Destornillar los 2 tornillos, C - Quitar la tapa.
  • Página 29: I Etapa 4 - Programación Del Modo De Funcionamiento : Radio O Cableado

    I Etapa 4 - Programación del modo de funcionamiento : radio o cableado MODO DE FUNCIONAMIENTO RADIO Operación realizada Menú desp. en pantalla Procedimiento Entrada en el menú • Pulsar sobre la tecla (OK) Programar de programación Tipo radio del tipo de radio utilizada seleccionar entre: Tipo Twin pass o Tipo Twin Band •...
  • Página 30: I Etapa 5 - Programación Del Tipo De Llamada Telefónica

    I Etapa 5 - Programación del tipo de llamada telefónica LLAMADA A UN PARTICULAR Operación realizada Menú desp. en pantalla Procedimiento Programación • Pulsar sobre la tecla (OK) Programar de los num. de llamada Prog num llamada • Con las teclas elegir entre las memorias de llamadas Nr1 a Nr9 Prog num llamada •...
  • Página 31: Número De Identificación

    LLAMADA A UN CENTRO DE TELEVIGILANCIA Operación realizada Menú desp. en pantalla Procedimiento Programación • Pulsar sobre la tecla (OK) Programar Prog num llamada de los num. de llamada elegir entre las memorias de llamadas Nr1 a Nr9 Prog num llamada •...
  • Página 32: Colocación

    • sobre una superficie plana y rígida, • a más de 2 m de la central, de las sirenas de alarma e interior y de cualquier otro receptor radio de la gama HAGER, • lejos de fuentes de perturbación electromagnéticas (contador o cuadro eléctrico, cofre telefónico, material hi-fi, informática…), •...
  • Página 33: I Etapa 3 - Prueba De Los Enlaces Radio

    I Etapa 3 - Prueba de los enlaces radio PRUEBA DEL ENLACE RADIO CENTRAL/TRANSMISOR Menú desp. en pantalla Procedimiento Œ Pulsar sobre la tecla (OK) Modo config Test  Pulsar sobre la tecla (OK) Test Radio alarma Ž Con las teclas elegir Recepción mensaje Radio alarma Nivel recepcion...
  • Página 34: I Etapa 1 : Esquema De Conexión

    Ž Conexión de entradas/salidas I Etapa 1 : Esquema de conexión 2 salidas 4 entradas C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Tarjeta de extensión 901-21X E5 E6 0V E7 E8 0V C3 R3 T3 C4 R4 T4 C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Entrada 5...
  • Página 35: I Etapa 3 : Realizar Diferentes Pruebas Reales

    2 minutos después del paso a modo normal, el GSM transmite el mensaje relativo al cambio de configuración. I Etapa 3 : Realizar diferentes pruebas reales PRUEBA REAL DE UN SISTEMA DE ALARMA HAGER • Provocar el disparo de la central de alarma y verificar que el transmisor G470-30X llamada los corresponsales según el ciclo de llamada.
  • Página 36 This summary shows the main steps to be followed to start the GSM telephone transmitter. For any additional programming, please refer to the installation manual. Œ Programming steps required I Step 1 - Opening: A - Remove the 2 screw covers, B - Unscrew the 2 screw, C - Remove the cover.
  • Página 37 I Step 4 - Programming radio or hardwired operating mode RADIO OPERATING MODE Operation made Drop-down menu shown Steps to be followed Entering the programming • Press (OK) to validate Programming menu for Wireless format the radio type used to choose between Twin pass type or Twin band type •...
  • Página 38 I Step 5 - Programming the phone call type CALLING A PRIVATE NUMBER Operation made Drop-down menu shown Steps to be followed Programming Programming • Press (OK) to validate Call number prog the numbers to be dialled Call number prog •...
  • Página 39 CALLING A REMOTE SURVEILLANCE NUMBER Operation made Drop-down menu shown Steps to be followed Programming • Press (OK) to validate Programming Call number prog the numbers to be dialled • Use keys to choose among call memories Nr1 to Nr9 Call number prog •...
  • Página 40 • on a flat, rigid surface, • more than 2 m away from the control panel, external and internal sirens, and any other HAGER range radio receiver, • far away from any possible sources of electromagnetic disturbance (electricity meter or switchboard, telephone cabinet, hi-fi equipment, video, household appliances, computer hardware, etc.),...
  • Página 41 I Step 3 - Testing radio connections TESTING THE CONTROL PANEL/TRANSMITTER RADIO CONNECTION Drop-down menu shown Steps to be followed Œ Press (OK) to validate Set up Test  Press (OK) to validate Test Radio test Ž Choose Receiving by using keys Radio test Receiving level ...
  • Página 42 Ž Connection for inputs/outputs I Step 1: Connection diagram 2 outputs 4 inputs C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V 901-21X card E5 E6 0V E7 E8 0V C3 R3 T3 C4 R4 T4 C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Input 5 Input 4...
  • Página 43 2 minutes after the changeover to User mode, the GSM dialler transmits the configuration change message. I Step 3: Perfoming differents real tests PERFORMING A REAL TEST WITH THE HAGER ALARM • Trigger the alarm control panel and check that the G470-30X dialler calls the correspondents in its call cycle.
  • Página 44 Deze samenvatting bevat de belangrijkste stappen voor de indienstneming van de gsm-telefoonkiezer. Voor extra programmering verwijzen we naar de installatiehandleiding. Œ Voorprogrammering I Etappe 1 - Opening: A - Verwijder de 2 schroefkappen, B - Schroef de 2 schroeven los, C - Haal het deksel weg.
  • Página 45 I Etappe 4 - Programmering van de werkingsmodus radiozender of de werkingsmodus met draad WERKINGSMODUS RADIOZENDER Uitgevoerde handeling Weergegeven rolmenu Uit te voeren handelingen Toegang tot het menu • Druk op de toets (OK) Programmeren programmeren van het Radiotype gebruikte radiotype uit Type TwinPass of Type TwinBand •...
  • Página 46 I Etappe 5 - Programmering van een type telefoongesprek OPROEP NAAR EEN PARTICULIER Uitgevoerde handeling Weergegeven rolmenu Uit te voeren handelingen Programmering • Druk op de toets (OK) Programmeren Prog. oproepn° oproepnummers uit de oproepgeheugens Nr1 tot Nr9 • Kies met behulp van de toetsen Prog.
  • Página 47 OPROEP NAAR EEN MELDKAMER Uitgevoerde handeling Weergegeven rolmenu Uit te voeren handelingen Programmering van • Druk op de toets (OK) Programmeren de oproepnummers Prog. oproepn° • Kies met behulp van de toetsen L M uit de oproepgeheugens Nr1 tot Nr9 Prog.
  • Página 48 • verborgen voor indiscrete blikken, • op een vlakke en harde ondergrond, • op meer dan 2 m afstand verwijderd van de centrale, van de externe en interne alarmsirenes, en van elke andere HAGER radio-ontvan- ger, • ver verwijderd van eventuele elektromagnetische storingsbronnen (elektriciteitsmeter of -bord, telefoonkast, hifi- of videomateriaal, elektri- sche huishoudapparaten, computers,…),...
  • Página 49 I Etappe 3 - Test van de radioverbindingen TEST VAN DE RADIOVERBINDING CENTRALE/TELEFOONKIEZER Weergegeven rolmenu Uit te voeren handelingen Œ Config. Modus Druk op de toets (OK) Test  Test Druk op de toets (OK) Radio-alarm Ž Kies Ontvang.bericht met behulp van de toetsen Radio-alarm Ontvangstniveau ...
  • Página 50 Ž Aansluitingen van de ingangen en de uitgangen I Etappe 1: Aansluitingsschema 2 uitgangen 4 ingangen C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Kaart 901-21X E5 E6 0V E7 E8 0V C3 R3 T3 C4 R4 T4 C1 R1 T1 C2 R2 T2 E1 E2 0V E3 E4 0V Ingang 5...
  • Página 51 2 minuten na de overgang naar normale modus, zendt de GSM-telefoonkiezer het bericht i.v.m.deze configuratiewijziging door. I Etappe 3: Enkele reële tests uitvoeren REELE TEST MET EEN HAGER ALARMSYSTEEM • Lok een inschakeling van de alarmcentrale uit en verifieer of de telefoonkiezer G470-30X de correspondenten volgens de oproepcyclus oproept.
  • Página 52 GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING Fabrikant: Hager Security SAS Adres: F-38926 Crolles Cedex - France Product type: GSM-telefoonkiezer • Merk: Hager Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat het product waarop deze gelijkvor- migheidsverklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen: •...

Este manual también es adecuado para:

G442-30xG450-30xG470-30x