Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26
Couv Vortex 3&4.qxd
22/09/10
18:17
Page 2
4
Notice de montage et d'utilisation
(à conserver précieusement)
Français : page
Instructions for installation and use
(to be kept in a safe place)
English : page
Instrucciones de montaje y de uso
(a guardar cuidadosamente)
Español : página
Montage- und Gebrauchsanleitung
(Bitte sicher aufbewahren)
Deutsch : seite
Istruzioni per il montaggio e per l'uso
(conservare accuratamente)
Italiano : pagina
Montage- en gebruikshandleiding
(zorgvuldig bewaren)
Nederlands : bladzijde
Instruções de montagem e de utilização
(guarde em lugar seguro)
Português : página
2
14
26
38
50
62
74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac VORTEX 3

  • Página 1 Couv Vortex 3&4.qxd 22/09/10 18:17 Page 2 Notice de montage et d’utilisation (à conserver précieusement) Français : page Instructions for installation and use (to be kept in a safe place) English : page Instrucciones de montaje y de uso (a guardar cuidadosamente) Español : página...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1-Notice CO FRA.qxd 13/09/10 9:12 Page 2 SOMMAIRE 1 / VOTRE SÉCURITÉ 2 / PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 3 / MISE EN ŒUVRE 3.1. DEBALLAGE 3.2. MONTAGE DU CHARIOT DE TRANSPORT 3.3. IMMERSION DU ROBOT 3.4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3.5. FONCTIONNEMENT 3.6. MODE TÉLÉCOMMANDÉ (VORTEX 3.7.
  • Página 3: Votre Sécurité

    Page 3 Chère Cliente, Cher Client, Vous avez choisi un robot à technologie Vortex de ZODIAC et nous vous remercions de votre confiance. Votre appareil a été conçu, fabriqué et contrôlé avec le plus grand soin afin qu'il vous donne entière satisfaction.
  • Página 4: Mise En Œuvre

    1-Notice CO FRA.qxd 13/09/10 9:12 Page 4 3 / MISE EN ŒUVRE 3.1. DEBALLAGE L'emballage doit contenir les éléments suivants : • Le robot ; un chariot de transport ; un boîtier de commande ; le manuel d'utilisation ; une télécommande (Vortex™4 uniquement) . Pour déballer les éléments, procédez comme suit : •...
  • Página 5: Raccordement Électrique

    1-Notice CO FRA.qxd 13/09/10 9:12 Page 5 Il est indispensable que l'appareil descende seul et se pose sur le fond du bassin. Étalez le câble sur le bassin. Pour un meilleur fonctionnement, nous vous conseillons de placer le chariot avec le boîtier de commande au centre de la longueur du bassin. 3.4.
  • Página 6: Fin De Programme

    1-Notice CO FRA.qxd 13/09/10 9:12 Page 6 UNIQUEMENT POUR LE ROBOT VORTEX • En fonction de l'état du bassin, vous pouvez également changer le temps de nettoyage en appuyant sur la touche . Vous pouvez augmenter le temps de nettoyage d'une heure ou le diminuer de 30 minutes en appuyant une 2 fois.
  • Página 7: Mode Télécommandé (Vortex Tm 4)

    1-Notice CO FRA.qxd 13/09/10 9:12 Page 7 Avant de sortir le robot du bassin, débranchez le cordon secteur et déconnectez le câble flottant du boîtier de commande. Ramenez le robot vers vous, en tirant 10-1). doucement sur le câble (Schéma Dès que le robot est à...
  • Página 8: Conseils D'UTilisation

    1-Notice CO FRA.qxd 13/09/10 9:12 Page 8 Procédure pour activer le démarrage sur secteur : 1- Branchez le coffret au secteur. 2- Pour un démarrage automatique en fond seul, appuyez (plus de 3 s) sur : 3- Pour un démarrage automatique en fond et parois, appuyez (plus de 3 s) sur : 4-Les 2 Leds flashent simultanément : 5- Lors de la prochaine mise sous tension, le robot démarrera automatiquement.
  • Página 9: Nettoyage Et Stockage Du Robot

    1-Notice CO FRA.qxd 13/09/10 9:12 Page 9 • Séparez le filtre de son support (11-6). • Videz le filtre et nettoyez-le à l'eau courante (Schéma 11-7). • Rincez également le support-filtre et enlevez les éventuels déchets coincés à l'intérieur. • Assemblez le filtre sur son support et replacez l'ensemble dans le robot.
  • Página 10: Changement Des Pneus

    1-Notice CO FRA.qxd 13/09/10 9:12 Page 10 6 / CHANGEMENT DES PNEUS 6.1. DÉMONTAGE DES PNEUS USAGÉS Tirez sur la partie arrière de l'ancien pneu (Schéma 15-1) afin de retirer le rebord du pneu de la roue. Retirez l'ancien pneu (15-2). Schéma 15 6.2.
  • Página 11 1-Notice CO FRA.qxd 13/09/10 9:12 Page 11 Les 2 voyants programme I et programme II clignotent en alternance : Votre robot a rencontré un problème ou un défaut est apparu pendant le fonctionnement. • Débranchez la prise de courant et attendez 20 secondes avant de rebrancher le boîtier de commande.
  • Página 12: Conformité

    Le fabricant se réserve le droit de modifier ces spécifications sans avis préalable. Bien que les robots Vortex 3 et Vortex 4 aient été testés sur une grande variété de piscines, ZODIAC ne peut prendre aucune responsabilité quant à la parfaite adaptation du robot à une piscine en particulier.
  • Página 13: Votre Garantie

    Les motifs effacés, l'usure ou l'égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité de Zodiac et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
  • Página 14 2-Notice CO ANG.qxd 13/09/10 9:12 Page 14 CONTENTS 1 / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 / RECOMMENDATIONS 3 / USE 3.1. UNPACKING 3.2. ASSEMBLING THE CADDY 3.3. IMMERSING THE CLEANER 3.4. POWER SUPPLY 3.5. OPERATION 3.6. REMOTE CONTROLLED MODE (VORTEX 3.7. POWERED FROM THE MAINS (VORTEX 3.8.
  • Página 15: Important Safety Instructions

    They will be able to supply spare parts and will provide qualified After Sales service. Register your product on our website www.zodiac-poolcare.com: • You will be the first to be informed of new Zodiac products and special offers. • You can help us to constantly improve our product quality.
  • Página 16: Use

    2-Notice CO ANG.qxd 13/09/10 9:12 Page 16 3 / USE 3.1. UNPACKING The packaging should contain the following items: • The robot, a transport caddy, a control unit, a user manual, and a remote control unit (Vortex 4 robot only). Proceed as follows to unpack these items: •...
  • Página 17: Power Supply

    2-Notice CO ANG.qxd 13/09/10 9:12 Page 17 It is imperative that the cleaner sinks to the bottom and comes to rest without intervention from you. Spread the cable out over the pool. For optimum operation we recommend that you place the caddy with the control box midway down the length of the pool.
  • Página 18: End Of Programme

    2-Notice CO ANG.qxd 13/09/10 9:12 Page 18 VORTEX 4 ONLY: • Depending on the condition of the pool you may wish to modify the length of the cleaning cycle by pressing . You can increase this time by one hour or reduce it by 30 minutes by pressing the key a second time. Pressing a third time will reset to the initial predefined cleaning Diagram 8...
  • Página 19: Remote Controlled Mode (Vortex Tm 4)

    2-Notice CO ANG.qxd 13/09/10 9:12 Page 19 Before removing the cleaner from the pool, disconnect the power cable and disconnect the floating cable from the control box. Bring the cleaner towards you, by gently 10-1). As pulling on the cable (Diagram soon as the robot is within reach, take hold of it using the handle (10-2) and...
  • Página 20: Recommendations

    2-Notice CO ANG.qxd 13/09/10 9:12 Page 20 Procedure for activating this mode: 1- Connect the control unit to the main power supply. 2- If you want the robot to automatically run a bottom only cycle, press (more than 3 s). 3- If you want the robot to automatically run a bottom and walls only cycle, press (more than 3 s).
  • Página 21: Cleaning And Storing The Cleaner

    2-Notice CO ANG.qxd 13/09/10 9:12 Page 21 • Remove the filter from its holder (11-6). • Empty the filter and clean it using running water (Diagram 11-7). • Rinse the filter holder and remove any debris stuck inside it. • Fit the filter onto its holder and replace in the cleaner.
  • Página 22: Replacing The Tires

    2-Notice CO ANG.qxd 13/09/10 9:12 Page 22 6 / REPLACING THE TIRES 6.1. REMOVING THE OLD TIRES Pull on the rear side of the old tire (Diagram 15-1) to remove the tire lip from the wheel. Remove the old tire (15-2). Diagram 15 6.2.
  • Página 23 2-Notice CO ANG.qxd 13/09/10 9:12 Page 23 The programme I and programme II indicators flash alternately: Your cleaner has encountered a problem or a defect during its operation. • Disconnect the power supply and wait 20 seconds before reconnecting the control box. •...
  • Página 24: Compliance

    Although the Vortex 3 & Vortex 4 cleaning robots have been tested in a large variety of swimming pools, Zodiac can not be held responsible in the case of a non-perfect adaptation of the robot to a particular swimming pool.
  • Página 25: Warranty

    Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with objects in the pool. Zodiac Pool Care Europe, is not responsible for, and the Limited Warrantly does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners.
  • Página 26 3-Notice CO ESP.qxd 13/09/10 9:13 Page 26 ÍNDICE 1 / SU SEGURIDAD 2 / PRECAUCIONES DE USO 3 / APLICACIÓN 3.1. DESEMBALAJE 3.2. MONTAJE DEL CARRO DE TRANSPORTE 3.3. INMERSIÓN DEL LIMPIAFONDOS 3.4. CONEXIÓN ELÉCTRICA 3.5. FUNCIONAMIENTO 3.6. MODO MANDO A DISTANCIA (VORTEX 3.7.
  • Página 27: Su Seguridad

    Page 27 Estimado/a cliente: Ha elegido un limpiafondos con tecnología Vortex de ZODIAC. Este limpiafondos ha sido diseñado, fabricado y verificado con sumo cuidado para proporcionarle una satisfacción total. Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente estas instrucciones de uso. En ellas encontrará...
  • Página 28: Aplicación

    3-Notice CO ESP.qxd 13/09/10 9:13 Page 28 3 / APLICACIÓN 3.1. DESEMBALAJE El embalaje debe incluir los siguientes elementos: • El limpiafondos, un carro de transporte, una unidad de control portátil, un manual de uso y un mando a distancia (limpia- fondos Vortex 4 únicamente).
  • Página 29: Conexión Eléctrica

    3-Notice CO ESP.qxd 13/09/10 9:13 Page 29 Es indispensable que el limpiafondos descienda por sí solo y se asiente en el fondo de la piscina. Extienda el cable por la piscina. Para un funcionamiento más eficaz, le recomendamos que coloque el carro con la unidad de mando en el centro de la longitud de la piscina.
  • Página 30: Solamente

    3-Notice CO ESP.qxd 13/09/10 9:13 Page 30 VORTEX 4 SOLAMENTE: • En función del estado de la piscina, puede modificar el tiempo de limpieza pulsando la tecla para incrementar o reducir las horas de limpieza de la piscina. Puede aumentar el tiempo de limpieza hasta una hora o reducirlo 30 minutos pulsando una segunda vez.
  • Página 31: Modo Mando A Distancia (Vortex Tm 4)

    3-Notice CO ESP.qxd 13/09/10 9:13 Page 31 Antes de sacar el limpiafondos de la piscina, desenchufe el cable eléctrico y desconecte el cable flotante de la unidad de mando. Desplace el limpiafondos hacia usted, tirando suavemente del cable (Figura 10-1). En cuanto el limpiafondos esté al alcance de la mano, sujételo por el mango (10-2) y extráigalo lentamente de la piscina para que el agua contenida...
  • Página 32: Procedimiento Para Activar El Arranque En Red

    3-Notice CO ESP.qxd 13/09/10 9:13 Page 32 Procedimiento para activar el arranque en red: 1- Conecte la unidad a la red. 2- Para un arranque automático en fondo sólo, pulse (más de 3 s) las teclas: 3- Para un arranque automático en fondo y paredes, pulse (más de 3 s) las teclas : 4-Los 2 leds se iluminan simultáneamente: 5- Cuando se encienda la próxima vez, el limpiafondos arrancará...
  • Página 33: Limpieza Y Almacenaje Del Limpiafondos

    3-Notice CO ESP.qxd 13/09/10 9:13 Page 33 • Separe el filtro de su soporte (11-6). • Vacíe el filtro y límpielo con agua (Figura 11-7). • Aclare también el soporte del filtro y retire los residuos que pudieran haberse quedado atrapados en el interior. •...
  • Página 34: Cambio De Los Neumáticos

    3-Notice CO ESP.qxd 13/09/10 9:13 Page 34 6 / CAMBIO DE LOS NEUMÁTICOS 6.1. DESMONTAJE DE LOS NEUMÁTICOS USADOS Tire de la parte posterior del neumá- tico usado (Figura 15-1) para retirar el extremo del neumático de la rueda. Retire el neumático usado (15-2). Figura 15 6.2.
  • Página 35: Los 2 Indicadores Luminosos Programa I Y Programa Ii Parpadean De Forma Alterna

    3-Notice CO ESP.qxd 13/09/10 9:13 Page 35 Los 2 indicadores luminosos programa I y programa II parpadean de forma alterna: Su limpiafondos ha experimentado un problema o se ha producido un fallo durante el funcionamiento. • Desconecte la toma de corriente y espere 20 segundos antes de volver a enchufar la unidad de mando.
  • Página 36: Conformidad

    El fabricante se reserva el derecho de modificar estas especificaciones sin previo aviso. Si bien los limpiafondos Vortex 3 & Vortex 4 han sido probados en gran variedad de piscinas, ZODIAC no se hace responsable en cuanto a la perfecta adaptación del limpiafondos a una piscina en concreto.
  • Página 37: Garantía

    Los motivos borrados, el desgaste o los rasguños en los revestimientos de vinilo no son responsabilidad de Zodiac y, por consiguiente, no están cubiertos por la garantía limitada.
  • Página 38 4-Notice CO ALL.qxd 13/09/10 9:14 Page 38 INHALTSVERZEICHNIS 1 / IHRE SICHERHEIT 2 / VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 3 / INBETRIEBNAHME 3.1. AUSPACKEN 3.2. MONTAGE DES TRANSPORTWAGENS 3.3. EINTAUCHEN DES ROBOTERS 3.4. STROMANSCHLUSS 3.5. FUNKTIONSWEISE 3.6. FERNBEDIENUNGSMODUS (VORTEX 3.7. STARTEN MIT NETZSTROM (VORTEX 3.8.
  • Página 39: Ihre Sicherheit

    Page 39 Sehr geehrte Kundinnen und Kunden, Sie haben sich für einen Roboter mit Vortex-Technik von ZODIAC entschieden und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unsere Produkte. Ihr Gerät wurde mit höchster Sorgfalt konzipiert, hergestellt und geprüft, um Sie voll zufrieden zu stellen. Bevor Sie es in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durch.
  • Página 40: Inbetriebnahme

    4-Notice CO ALL.qxd 13/09/10 9:14 Page 40 3 / INBETRIEBNAHME 3.1. AUSPACKEN Die Verpackung muss die folgenden Elemente enthalten: • Der Roboter, ein Transportwagen, eine Steuerbox, ein Benutzer- handbuch, eine Fernbedienung (nur Roboter Vortex Gehen Sie beim Auspacken der Teile wie folgt vor: •...
  • Página 41: Stromanschluss

    4-Notice CO ALL.qxd 13/09/10 9:14 Page 41 Das Gerät muss unbedingt von selbst bis auf den Beckenboden sinken. Breiten Sie das Kabel im Becken aus. Um die Funktion zu optimieren, sollten Sie den Transportwagen mit der Steuerbox etwa in der Mitte der Beckenlängsseite positionieren. 3.4.
  • Página 42: Ende Des Programms

    4-Notice CO ALL.qxd 13/09/10 9:14 Page 42 NUR VORTEX • Je nach Zustand des Schwimmbeckens, können Sie die Reinigungszeit auch durch Betätigen der Taste ändern. Sie können die Reinigungszeit um eine Stunde erhöhen oder um 30 Minuten verkürzen, indem Sie ein zweites Mal drücken. Ein dritter Druck auf die Taste Skizze 8 erlaubt es, zu den vordefinierten ursprünglichen Reinigungszeiten zurückzukehren (1 h 30 oder 2 h 30).
  • Página 43: Fernbedienungsmodus (Vortex Tm 4)

    4-Notice CO ALL.qxd 13/09/10 9:14 Page 43 Bevor Sie den Roboter aus dem Wasser nehmen, müssen Sie das Netzkabel ziehen und das Schwimmkabel von der Steuerbox ab- Stecken. Ziehen Sie den Roboter am Kabel 10-1) behutsam zu sich. Sobald (Skizze der Roboter in Reichweite ist, erfassen Sie ihn an seinem Griff (10-2) und nehmen ihn vorsichtig aus dem Becken, während...
  • Página 44: Tipps Für Den Gebrauch

    4-Notice CO ALL.qxd 13/09/10 9:14 Page 44 Vorgehensweise zum Starten auf Netzstrom: 1- Die Steuerbox an den Netzstrom anschließen. 2- Zum automatischen Starten zum Reinigen des Bodens allein, (mehr als 3 Sekunden) auf die folgenden Tasten drücken: 3-Zum automatischen Starten zum Reinigen des Bodens und der Wände, (mehr als 3 Sekunden) auf die folgenden Tasten drücken: 4- Die 2 LEDs blinken gleichzeitig: 5- Beim nächsten Einschalten startet der Roboter automatisch.
  • Página 45: Reinigung Und Lagerung Des Roboters

    4-Notice CO ALL.qxd 13/09/10 9:14 Page 45 • Nehmen Sie den Filter vom Filterhalter ab (11-6). • Entleeren Sie den Filter und reinigen Sie ihn mit fließendem Wasser (Skizze 11-7). • Spülen Sie auch den Filterhalter ab und entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen, die sich in ihm verklemmt haben.
  • Página 46: Ersetzen Der Reifen

    4-Notice CO ALL.qxd 13/09/10 9:14 Page 46 6 / WECHSELN DER REIFEN 6.1. DEMONTAGE DER VERSCHLISSENEN REIFEN Ziehen Sie an dem hinteren Teil des alten Reifens (Skizze 15-1), um den Rand des Reifens vom Rad abzuziehen. Entfernen Sie den alten Reifen (15-2). Skizze 15 6.2.
  • Página 47 4-Notice CO ALL.qxd 13/09/10 9:14 Page 47 Die 2 Programmanzeigelampen I und II blinken abwechselnd: Ihr Roboter hat ein Problem festgestellt oder beim Betrieb ist ein Problem aufgetreten. • Ziehen Sie das Kabel aus der Stromsteckdose, warten Sie 20 Sekunden und schließen Sie es wieder an. •...
  • Página 48: Konformität

    Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese Spezifikationen jederzeit unangekündigt zu ändern. Die Roboter Vortex 3 & Vortex 4 wurden zwar in vielen unterschiedlichen Schwimmbecken getestet, ZODIAC kann jedoch nicht für die perfekte Eignung des Roboters für ein bestimmtes Schwimmbad bürgen.
  • Página 49: Ihre Garantie

    Die Laufzeit der Garantie ist auf zwei Jahre ab dem Fakturierungsdatum an den ersten Benutzer festgelegt. Gegenstand der Garantie Während der oben festgelegten Laufzeit der Garantie wird jedes von Zodiac als defekt anerkanntes Teil instandgesetzt oder mit einem neuen Teil oder Teil in gutem Betriebszustand ersetzt. Vorbehaltlich der Bestimmungen der französischen öffentlichen Gesetzgebung, die eventuell nach der Herausgabe der...
  • Página 50 5-Notice CO ITA.qxd 13/09/10 9:14 Page 50 SOMMARIO 1 / LA VOSTRA SICUREZZA 2 / PRECAUZIONI D'USO 3 / AVVIO E MESSA IN OPERA 3.1. DISIMBALLAGGIO 3.2. MONTAGGIO DEL CARRELLO 3.3. IMMERSIONE DEL ROBOT 3.4. COLLEGAMENTO ELETTRICO 3.5. FUNZIONAMENTO 3.6. MODALITÀ TELECOMANDATA (VORTEX 3.7.
  • Página 51: La Vostra Sicurezza

    9:14 Page 51 Gentile Cliente, Avete scelto un robot con Tecnologia Vortex di ZODIAC e Vi ringraziamo della Vostra fiducia. Il Vostro apparecchio è stato progettato, fabbricato e controllato con la massima cura affinché Vi dia piena soddisfazione. Prima dell'avvio e messa in opera, leggete attentamente queste istruzioni per l'uso. Ci troverete tutte le informazioni necessarie affinché...
  • Página 52: Avvio E Messa In Opera

    5-Notice CO ITA.qxd 13/09/10 9:14 Page 52 3 / AVVIO E MESSA IN OPERA 3.1. DISIMBALLAGGIO L'imballaggio deve contenere gli elementi seguenti: • Il robot, ha un carrello da trasporto, una scatola di comando, un manuale d'uso, ed un telecomando (robot Vortex 4 unicamente).
  • Página 53: Collegamento Elettrico

    5-Notice CO ITA.qxd 13/09/10 9:14 Page 53 E' indispensabile che l'apparecchio scenda da solo e si posi sul fondo della vasca. Stendete il cavo sulla vasca. Per un miglior funzionamento, Vi consigliamo di posizionare il carrello con la scatola di comando al centro della lunghezza della vasca. 3.4.
  • Página 54: Unicamente

    5-Notice CO ITA.qxd 13/09/10 9:14 Page 54 VORTEX 4 UNICAMENTE: • A seconda dello stato della vasca, potete anche modificare il tempo di pulizia premendo sul tasto . Potete aumentare il tempo di pulizia di un'ora o diminuirlo di 30 minuti premendo una seconda volta. Una terza pressione sul tasto permette di tornare ai tempi di pulizia iniziali predefiniti (1 ora 30 min.
  • Página 55: Modalità Telecomandata

    5-Notice CO ITA.qxd 13/09/10 9:14 Page 55 Prima di estrarre il robot dalla vasca, scollegate il cavo della rete elettrica e scollegate il cavo galleggiante della scatola di comando. Riportate il robot verso di Voi, tirando 10-1). dolcemente sul cavo (Schema Non appena il robot sarà...
  • Página 56: Consigli D'USo

    5-Notice CO ITA.qxd 13/09/10 9:14 Page 56 Procedura per attivare l'avviamento su rete elettrica: 1- Collegate il pannello alla rete elettrica. 2- Per un avviamento automatico in solo fondo, premete (più di 3 s) sui tasti: 3- Per un avviamento automatico in fondo e pareti, premete (più di 3 s) sui tasti: 4-I 2 led lampeggiano simultaneamente: 5- La prossima volta che il robot verrà...
  • Página 57: Pulizia E Rimessaggio Del Robot

    5-Notice CO ITA.qxd 13/09/10 9:14 Page 57 • Separate il filtro dal suo supporto (11-6). • Svuotate il filtro e pulitelo con acqua corrente (Schema 11-7). • Sciacquate anche il supporto-filtro e togliete gli eventuali detriti bloccati all'interno. • Assemblate il filtro sul suo supporto e riposizionate l'insieme nel robot. •...
  • Página 58: Sostituzione Degli Pneumatici

    5-Notice CO ITA.qxd 13/09/10 9:14 Page 58 6 / SOSTITUZIONE DEGLI PNEUMATICI 6.1. SMONTAGGIO DEGLI PNEUMATICI USATI Tirate sulla parte posteriore del vecchio pneumatico (Schema 15-1) così da poter togliere il bordo dello pneu- matico dalla ruota. Rimuovere il vecchio pneumatico (15-2).
  • Página 59 5-Notice CO ITA.qxd 13/09/10 9:14 Page 59 Le 2 spie programma I e programma II lampeggiano alternativamente: Il Vostro robot ha riscontrato un problema o un difetto è apparso durante il funzionamento. • Scollegate la presa della corrente ed aspettate 20 secondi prima di ricollegare la scatola di comando. •...
  • Página 60: Conformità

    Il costruttore si riserva il diritto di modificare queste specifiche senza preavviso. Benché i robot Vortex 3 & Vortex 4 siano stati testati su una grande varietà di piscine, Zodiac non si assume nessuna responsabilità riguardo al perfetto adattamento del robot ad una piscina in particolare.
  • Página 61: Garanzia

    Zodiac non è responsabile in caso di cancellatura dei motivi, di usura o di scalfittura dei rivestimenti in vinile; la cancellatura, l'usura e la scalfittura non sono coperte dalla garanzia limitata.
  • Página 62 6-Notice CO NER.qxd 13/09/10 9:15 Page 62 INDEX 1 / UW VEILIGHEID 2 / VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK 3 / GEBRUIK 3.1. UITPAKKEN 3.2. TRANSPORTWAGEN MONTEREN 3.3. ONDERDOMPELEN VAN DE ROBOT 3.4. ELEKTRISCHE AANSLUITING 3.5. WERKING 3.6. AFSTANDSBEDIENING (VORTEX 3.7. STARTEN OP NETSPANNING (VORTEX 3.8.
  • Página 63: Uw Veiligheid

    Page 63 Geachte klant, U hebt gekozen voor een robot met Vortex technologie van ZODIAC en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Uw apparaat is met de grootst mogelijke zorg ontworpen, geprodu- ceerd en gecontroleerd, zodat u er zeker tevreden over zult zijn.
  • Página 64: Gebruik

    6-Notice CO NER.qxd 13/09/10 9:15 Page 64 3 / GEBRUIK 3.1. UITPAKKEN De verpakking moet de volgende elementen bevatten: • De robot, een transportwagen, een bedieningskastje, een gebruikshandleiding en een afstandsbediening (uitsluitend de robot Vortex Ga als volgt te werk voor het uitpakken na deze elementen: •...
  • Página 65: Elektrische Aansluiting

    6-Notice CO NER.qxd 13/09/10 9:15 Page 65 Het apparaat moet alleen naar beneden zakken en zich op de bodem van het bad plaatsen. Spreid de kabel uit over het bad. Voor een beter functioneren raden wij u aan om de transportwagen met het bedieningskastje in het midden van de lengte van het bad te plaatsen.
  • Página 66: Einde Programma

    6-Notice CO NER.qxd 13/09/10 9:15 Page 66 UITSLUITEND VOOR VORTEX • Volgens de staat van het zwembad kunt u de reinigingstijd aanpassen door de drukken op de toets . U kunt de reinigingstijd een uur verlengen of een half uur verkorten door twee keer te drukken. Als u drie keer op de toets drukt gaat u terug naar de oorspronkelijke vooringestelde Schema 8...
  • Página 67: Afstandsbediening (Vortex Tm 4)

    6-Notice CO NER.qxd 13/09/10 9:15 Page 67 Voordat u de robot uit het bad verwijdert, haalt u de stekker uit het stopcontact en ontkoppelt u de drijvende kabel van het bedieningskastje. Haal de robot naar u toe door zachtjes 10-1). aan de kabel te trekken (Schema Zodra u de robot kunt bereiken pakt u...
  • Página 68: Advies Voor Gebruik

    6-Notice CO NER.qxd 13/09/10 9:15 Page 68 Activeringsprocedure voor het starten op het elektriciteitsnet: 1- Sluit het bedieningskastje aan op het elektriciteitsnet. 2- Voor het automatisch starten van een bodemreiniging, drukt u (langer dan 3 s) op: 3- Voor het automatisch starten van een reiniging voor bodem en wanden drukt u (langer dan 3 s) op: 4- De 2 LED's knipperen gelijktijdig: 5- De volgende keer dat de elektriciteit wordt ingeschakeld, start de robot automatisch.
  • Página 69: Reiniging En Opslag Van De Robot

    6-Notice CO NER.qxd 13/09/10 9:15 Page 69 • Verwijder de filter uit de houder (11-6). • Leeg de filter en reinig het onder stromend water (Schema 11-7). • Spoel ook de filterhouder af en verwijder eventueel vuil dat erin beklemd zit. •...
  • Página 70: Vervangen Van De Banden

    6-Notice CO NER.qxd 13/09/10 9:15 Page 70 6 / VERVANGEN VAN DE BANDEN 6.1. DEMONTEREN VAN VERSLETEN BANDEN Trek aan de achterkant van de oude band (Schema 15-1) om de rand van de band van het wiel te verwijderen. Verwijder de versleten band (15-2). Schema 15 6.2.
  • Página 71 6-Notice CO NER.qxd 13/09/10 9:15 Page 71 De twee lichtjes voor programma I en II knipperen om de beurt: Uw robot heeft een probleem of er is een storing opgetreden tijdens het functioneren. • Haal de stekker uit het stopcontact en wacht 20 seconden voordat u het bedieningskastje weer aansluit.
  • Página 72: Conformiteit

    6-Notice CO NER.qxd 13/09/10 9:15 Page 72 8 / CONFORMITEIT Dit apparaat is ontworpen en gebouwd volgens de volgende normen: Volgens de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit: 2004/108/EC en de normen: EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 EN 55014-2: 1997 +A1:2002 IEC60335-2-41 5 (3e editie) + A1 : 2004 IEC 603335-1 : 2001 (4e editie) (incl.
  • Página 73: Uw Garantie

    De kleuren van sommige motieven kunnen vervagen tijdens de installatie van of het contact met voorwerpen in het zwembad. Vervaagde motieven, slijtage of krassen van vinyl liners vallen niet onder de aansprakelijkheid van Zodiac en worden niet gedekt door de beperkte garantie.
  • Página 74 7-Notice CO POR.qxd 13/09/10 9:16 Page 74 SUMÁRIO 1 / A SUA SEGURANÇA 2 / PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO 3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3.1. DESEMPACOTAMENTO 3.2. MONTAGEM DO CARRO DE TRANSPORTE 3.3. IMERSÃO DO ROBOT 3.4. LIGAÇÃO À CORRENTE 3.5. FUNCIONAMENTO 3.6.
  • Página 75: A Sua Segurança

    Page 75 Caro(a) cliente, Escolheu um robot com Tecnologia Vortex da ZODIAC e temos a agradecer-lhe a confiança depositada. O seu aparelho foi concebido, fabricado e controlado com o maior cuidado para lhe proporcionar o máximo de satisfação. Antes de o colocar em funcionamento, queira ler atentamente estes conselhos de utilização.
  • Página 76: Colocação Em Funcionamento

    7-Notice CO POR.qxd 13/09/10 9:16 Page 76 3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3.1. DESEMPACOTAMENTO A embalagem deve conter os seguintes elementos: • O robot, um carro de transporte, uma caixa de comando, um manual de utilização e um telecomando (exclusivamente para o modelo robot Vortex Para desempacotar os elementos proceda como segue: •...
  • Página 77: Ligação À Corrente

    7-Notice CO POR.qxd 13/09/10 9:16 Page 77 É indispensável que o aparelho desça por si próprio e pouse no fundo da piscina. Estenda o cabo pela piscina. Para um funcionamento optimizado, aconselhamos que coloque o carro com a caixa de comando a meio do comprimento da piscina. 3.4.
  • Página 78: Exclusivamente Para O Vortex

    7-Notice CO POR.qxd 13/09/10 9:16 Page 78 EXCLUSIVAMENTE PARA O VORTEX • Dependendo do estado da piscina, também pode alterar o tempo de limpeza premindo o botão . É possível aumentar o tempo de limpeza em mais uma hora ou reduzi-lo em 30 minutos premindo o botão uma segunda vez.
  • Página 79: Modo Telecomandado (Vortex Tm 4)

    7-Notice CO POR.qxd 13/09/10 9:16 Page 79 Antes de retirar o robot da piscina, desligue o cabo de alimentação de rede e desligue o cabo flutuante da caixa de comando. Puxe o robot para si, puxando cuidado- 10-1). Assim samente o cabo (Esquema que o robot estiver dentro de alcance manual, pegue-o pela pega (10-2) e...
  • Página 80: Conselhos De Utilização

    7-Notice CO POR.qxd 13/09/10 9:16 Page 80 Procedimento para activar a inicialização de ligação à rede eléctrica: 1- Ligue a caixa à rede eléctrica. 2- Para uma inicialização automática no modo só fundo, prima (mais de 3 s) os: 3- Para uma inicialização automática no modo fundo e parede, prima (mais de 3 s) os: 4-Os 2 leds piscarão em simultâneo: 5- Aquando da próxima ligação à...
  • Página 81: Limpeza E Armazenamento Do Robot

    7-Notice CO POR.qxd 13/09/10 9:16 Page 81 • Separe o filtro do seu suporte (11-6). • Esvazie o filtro e limpe-o com água corrente (Esquema 11-7). • Lave igualmente o suporte do filtro e retire quaisquer eventuais detritos que estejam no interior do mesmo. •...
  • Página 82: Mudança Dos Pneus

    7-Notice CO POR.qxd 13/09/10 9:16 Page 82 6 / MUDANÇA DOS PNEUS 6.1. DESMONTAGEM DOS PNEUS USADOS Puxe a parte posterior do pneu gasto (Esquema 15-1) de forma a desen- caixar o rebordo do pneu da roda. Retire o pneu gasto (15-2). Esquema 15 6.2.
  • Página 83: Os 2 Indicadores Do Programa I E Ii Piscam Alternadamente

    7-Notice CO POR.qxd 13/09/10 9:16 Page 83 Os 2 indicadores do programa I e II piscam alternadamente: O seu robot encontrou um problema ou surgiu uma avaria durante o funcionamento. • Desligue a tomada de rede e aguarde cerca de 20 segundos antes de voltar a ligar a caixa de comando.
  • Página 84: Conformidade

    O fabricante reserva o direito de modificar estas especificações sem aviso prévio. Apesar de os robots Vortex 3 & Vortex 4 terem sido testados numa grande variedade de piscinas, a Zodiac não assume qualquer responsabilidade relativamente à perfeita adaptação do robot a uma qualquer piscina em particular.
  • Página 85: A Sua Garantia

    A cor de alguns motivos pode igualmente desaparecer durante a instalação ou na eventualidade de contacto com objectos presentes na piscina. Os moti- vos apagados, desgastados ou deteriorados dos revestimentos vinílicos não são responsabilidade da Zodiac e não são abrangidos pela garantia limitada.
  • Página 86 Couv Vortex 3&4.qxd 22/09/10 18:17 Page 1 ZODIAC POOL CARE EUROPE BP 90023 49180 St Barthélémy d’Anjou cedex - France www.zodiac-poolcare.com...

Este manual también es adecuado para:

Vortex 4

Tabla de contenido