Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
SALT CHLORINATOR
ELECTROLYSEUR DE SEL
ELECTROLIZADOR DE SAL
ELETTROLISI A SALE
1
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MICRODOS maxichlor

  • Página 1 USER MANUAL MANUEL UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO MANUALE D’USO SALT CHLORINATOR ELECTROLYSEUR DE SEL ELECTROLIZADOR DE SAL ELETTROLISI A SALE...
  • Página 2 I . SAFETY ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS READ, UNDERSTAND AND SCRUPULOUSLY RESPECT ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING THIS EQUIPMENT In this manual, this symbol indicates a WARNING. It alerts you to possible risks of damage to the equipment or serious injury to persons. These warnings MUST be respected! In order to improve the quality of their products, the manufacturer reserves the right to modify their characteristics at any time and without prior warning.
  • Página 3: Packing List

    II. PACKING LIST Before starting installation, ensure the box contains:  1 User manual  1 Controller with 1 cell cable  1 Chlorination cell with 2 nuts, 2 flanges 2,  1 Kit of clamping screws & inserts III. INSTALLATION A –...
  • Página 4 B - INSTRUCTIONS 1 – Controller  Choose an area which is easily accessible and close to the filtration controller. Install the controller vertically, far enough away from the pool to respect the regulatory distance in force in your own country. Do not cover it; let air circulate between the back of the box and the wall. Any contact between the controller and the water from the pool may risk electrocution.
  • Página 5 WARNING: The efficiency of a chemical treatment using chlorine rapidly decreases when the pH is increased. .Scale precipitates more quickly when the pH is high or unstable. To keep pH within the advised range, only use a pH corrector product (acid or base) recommended by your professional For your comfort, think about installing an automatic pH regulator.
  • Página 6  Set filtration to the "MANUAL" position.   Then set the device to position 0 using the buttons or the setting button, until the salt has completely dissolved (from several hours to 24 hours). After a certain amount of time, the device automatically goes to stand-by mode: the screen and the LEDs switch off.
  • Página 7 VI. ALARMS When an alarm is detected, the green light will be off (the electrolysis stops), the red light flashes and the display will indicate the nature of the alarm:  A1 : output low alarm (low salt / electrode used / electrode calcified) ...
  • Página 8: Consignes De Securite

    I . CONSIGNES DE SECURITE FRANCAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE CE MATERIEL Dans ce manuel ce symbole annonce un AVERTISSEMENT. Il vous alerte du risque de détérioration du matériel ou de blessures graves sur les personnes. Respecter IMPERATIVEMENT ces avertissements ! Dans le but d’améliorer la qualité...
  • Página 9: Liste De Colisage

    II. LISTE DE COLISAGE Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu du colis :  1 Manuel utilisateur  1 Boîtier électronique avec câble d’alimentation cellule  1 Cellule d'électrolyse avec 2 écrous, 2 collets  1 Kit de fixation (chevilles, vis) III.
  • Página 10: Cellule D'éLectrolyse

    B - INSTRUCTIONS 1 - Boitier électronique  Choisir un emplacement facilement accessible, proche du coffret électrique de la filtration. Installer le boîtier électronique verticalement et suffisamment loin de la piscine afin de respecter les distances réglementaires propres à chaque pays. Ne pas le couvrir et laisser une circulation d’air entre l’arrière du boîtier et le mur.
  • Página 11  Le pH de l'eau doit être stabilisé entre 7,0 et 7,2. ATTENTION : L'efficacité d’un traitement chimique utilisant du chlore diminue très rapidement avec l'augmentation du pH. Le tartre se dépose d'autant plus vite que le pH est élevé ou instable. Pour maintenir ensuite votre pH dans la plage conseillée, utiliser exclusivement un produit correcteur pH (acide ou basique) recommandé...
  • Página 12  A l’aide des touches ou du potentiomètre, régler l'appareil sur la position 0 jusqu'à dissolution complète du sel (de quelques heures à 24 h). Après un certain temps, l’appareil se mettra automatiquement en veille : l’écran et les LED s’éteindront. ...
  • Página 13 VI. ALARMES Lors de la détection d’une alarme, le voyant vert sera éteint (arrêt électrolyse), le voyant rouge clignotera et l’afficheur indiquera la nature de l’alarme :  A1 : alarme production faible (sel bas/électrode usée/électrode entartrée)  A2 : alarme manque d’eau ...
  • Página 14: Consejos De Seguridad

    I. CONSEJOS DE SEGURIDAD ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y OBSERVE ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CUALQUIER INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE ESTE MATERIAL En este manual, este símbolo indica una ADVERTENCIA. Le alerta del riesgo de deterioro del material o de heridas graves para las personas. ¡Estas advertencias deben respetarse OBLIGATORIAMENTE! Con el fin de mejorar la calidad de sus productos el fabricante se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin previo aviso, las características de sus productos.
  • Página 15: Contenido Del Paquete

    II. CONTENIDO DEL PAQUETE Antes de comenzar la instalación, verifique el contenido del paquete:  1 Manual de usuario  1 Caja electrónica con un cable de alimentacion  1 Célula de electrolisis  1 Kit de montaje (pernos, tornillos) III.
  • Página 16 B - INSTRUCCIONES 1 - Caja electrónica  Elija un lugar de fácil acceso, próximo a la caja eléctrica de la filtración. Instale la caja electrónica verticalmente y alejada lo suficiente de la piscina con el fin de respetar las distancias reglamentarias propias de cada país.
  • Página 17  El agua debe estar correctamente equilibrada (TAC, TH):  El pH del agua debe estar estabilizado entre 7,0 y 7,2. ATENCIÓN: La eficacia de un tratamiento químico que utiliza cloro disminuye muy rápidamente con el aumento del pH. Cuanto más inestable o elevado es el pH, más rápido aumentan las incrustaciones. Para mantener luego su pH en el margen aconsejado, utilice exclusivamente un producto corrector de pH (ácido o básico) recomendado por su especialista en piscinas.
  • Página 18: Utilización

     Poner la filtración en la posición "MANUAL".  Ajustar a continuación el aparato mediante los botones en la posición 0 hasta la disolución completa de la sal (de unas horas a 24 horas). Tras un cierto tiempo, el aparato se pondrá...
  • Página 19: Hibernación

    VI. ALARMAS Si se detecta una alarma, la luz verde se apagará (parada de electrólisis), se enciende la luz roja y la pantalla indicará la naturaleza de la alarma:  A1 : alarma producción baja (baja en sal / electrodo descarga / electrodo calcificada) ...
  • Página 20: Consigli Per La Sicurezza

    I . CONSIGLI PER LA SICUREZZA ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGETE,ASSIMILATE E SEGUITE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’ISTALLAZIONE E DELL’UTILIZZO, DELL’ELETTROLISI In questo manuale, questo simbolo indica PERICOLO! Questo avviso vi mette in guardia sul deterioramento del materiale, o di pericolo per le persone.
  • Página 21: Lista Del Materiale

    II. LISTA DEL MATERIALE Prima di iniziare l’installazione, verificare il contenuto del cartone  1 Manuale di Uso  1 Cassa Elettronica con cavo di alimentazione della cellula  1 Cellula di elettrolisi completa  1 Kit di fissaggio III. INSTALLAZIONE A –...
  • Página 22: Messa In Servizio

    B - ISTRUZIONI 1 – Cassa elettronica  Scegliere un posto facilmente accessibile, vicino al quadro elettrico. Installare la cassa elettronica verticalmente e lontana dalla piscina, rispettando le distanze regolamentari in vigore, nel proprio paese. Non coprire e lasciare una circolazione di aria fra la parte posteriore della cassa e il muro.
  • Página 23  L’acqua della piscina deve essere limpida, priva di ogni sedimento.  L’acqua deve essere correttamente equilibrata (TAC, TH) :  Il pH dell’acqua deve essere stabilizzato tra 7.0 e 7.2. Attenzione: LL’efficacita di un trattamento chimicoutilizzando il cloro, diminuisce molto rapidamente con l’innalzamento del pH.
  • Página 24 Attenzione. Il tempo teorico con il quale il volume dell’acqua della piscina transita attraverso il filtro è un parametro necessarioper la quantità di acqua. Verificare che esso non sia superiore alle 6 ore ( Dividere il volume della piscina, per la portata della pompa di ricircolo) ...
  • Página 25 VI. ALLARMI Con la presenza di un allarme, la luce verde sarà spenta ( elettrolisi spento ) la luce rossa lampeggierà, e il Display indicherà la causa de l’allarme:  A1 : Allarme produzione di cloro bassa. ( Quantità di sale insufficente, elettrodo esaurito, elettrodo con incrostazioni di calcare).
  • Página 26 ENVIRONMENTAL PROTECTION - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT PROTECCION AMBIENTAL - PROTECÇÃO AMBIENTAL In order to reduce the amount of waste of electric and electronic apparatus, to reduce the danger of components, to encourage the reuse of apparatus, to assess waste and to set up a suitable waste treatment system, with the aim of improving the efficiency of environmental protection, a set of rules has been established applicable to the manufacture of the product and other rules regarding the correct environmental treatment when these products become waste.
  • Página 27 EVIDENCE OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE The products listed above are in accordance with I prodotti dichiarati sopra, sono conformi alle the European directives 2004/108/EC dated norme Europee 2004/108/CE del 15/12/04, 15/12/04, 2006/95/EC dated 12/12/06 which 2006/95/CE del 12/12/06 che include la direttiva includes directive...

Tabla de contenido