ATTENZIONE
/
CAUTION
/
ATTENTION
/
ACHTUNG
/
ATENCIÓN
/
А
• Nel caso di utilizzo di acqua senza glicol, occorre essere sicuri che la temperatura ambiente sia sempre superiore a 0 °C.
Per evitare il pericolo di gelo durante il periodo di fermo, vuotare il raffreddatore insufflando aria a più riprese e introdurre gli-
col.
• Temperatura entrata fluido refrigerante 60 °C (versioni speciali per temperature >60 °C).
• For water without glycol; make sure that the ambient temperature is always higher than 0 °C.
To prevent freezing during arrest, drain off the dry cooler by blowing air several times and introduce Glycol.
• Refrigerant fluid inlet temperature 60 °C (special version for temperature >60 °C).
• Pour eau sans glycol, s'assurer que la température ambiante soit toujours supérieure à 0 °C.
Pour evitér la congélation pendant l'arret vider l'aéroréfrigérant en soufflant air plusieurs fois et introduire Glycol.
• Température d'entrée du fluide caloporteur ≤60 °C ( versions spéciales pour température >60 °C).
• Bei Aussentemperaturen unter 0 °C besteht aber Frostgefahr, deshalb muß die Anlage, wenn sie nicht mit ausreichendem
Frostschutz gefüllt ist, entleert werden. Nach der Entleerung ist der Rückkühler mehrfach mit Luft und Glykol durchzublasen.
• Die max. zulässige Temperatur des Kälteträgers ist 60 °C (spezialausführungen für Temperaturen >60 °C).
• En el caso de utilizar agua sin glicol, se precisa que la temperatura del ambiente sea sempre superior a 0 °C.
Para eliminar el peligro de hielo durante el periodo de parada, vaciar el enfriador inyectando aire varias veces sucesivas, e
introducir el glicol.
• La temperatura de entrada del refrigerante ≤60 °C (modelos especial para temperaturas >60 °C).
• случае использования воды вместо гликоля следует убедиться, что температура будет всегда выше 0 . случае
остановки изделия удалить воду и заполнить контур гликолем
• емпература хладагента 60 (спец. сполнение для больше 60 )
• SI RACCOMANDA DOPO UN INTERVALLO DI 4 SETTIMANE UN ESERCIZIO DI 3-5 ORE.
• AN OPERATING PERIOD OF 3-5 HOURS IS RECOMMENDED EVERY 4 WEEKS
• IL EST RECOMMANDE DE FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR 3-5 HEURES TOUTES LES 4 SEMAINES.
• INNERHALB VON 4 WOCHEN VENTILATORSTILLSTAND IST EIN PROBELAUF VON 3-5 STUNDEN VORZUSEHEN.
• DESPUÉS DE UN PERIODO DE 4 SEMANAS SE RECOMIENDA UN EJERCICIO DE 3-5 HORAS.
• екомендуется техническое обслуживание после 4 недель работы 3-5 часов
23