Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Braukmann
D160S
Einbauanleitung
Installatiehandleiding
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Druckminderer zur Ergänzung
der Sicherheitsgruppe SG160S
Pressure reducing valve for the
completion of safety group SG160S
Détendeur pour être adapté sur
le groupe de sécurité SG160S
Drukreduceerklep voor de vervolle-
diging van veiligheidsgroep SG160S
Riduttore di pressione a completare
il gruppo di sicurezza SG160S
Reductor de presión para la comple-
mentación del grupo de seguridad
SG160S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para resideo Braukmann D160S

  • Página 1 Braukmann D160S Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Installatiehandleiding Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Druckminderer zur Ergänzung Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! der Sicherheitsgruppe SG160S Conserver la notice pour usage ultérieur! Pressure reducing valve for the Handleiding bewaren voor later gebruik! completion of safety group SG160S Conservare le istruzioni per uso successivo!
  • Página 2 1. Sicherheitshinweise 6. Montage 6.1. Einbauhinweise 1. Beachten Sie die Einbauanleitung. 2. Benutzen Sie das Gerät Beim Einbau sind die Einbauanleitung, geltende Vorschriften • bestimmungsgemäß sowie die allgemeinen Richtlinien zu beachten. • in einwandfreiem Zustand • Der Einbauort muss frostsicher und gut zugänglich sein •...
  • Página 3 8. Instandhaltung 8.3. Reinigung Vorsicht ! Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittel- Installationsunternehmen abzuschließen und/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen, Entsprechend DIN 1988, Teil 8 sind folgende Maßnahmen da dies zu Schädigung der Kunststoffbauteile führen durchzuführen: kann - die Folge kann ein Wasserschaden sein! 8.1.
  • Página 4 10. Störungen / Fehlersuche Störung Ursache Behebung Schlagende Geräusche Druckminderer zu groß dimensioniert Technische Kundenberatung anrufen Wasseraustritt aus Federhaube Membrane Ventileinsatz defekt Ventileinsatz ersetzen Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter Druck- Absperrarmaturen ganz öffnen minderer nicht ganz geöffnet Druckminderer nicht auf gewünschten Hinterdruck einstellen Hinterdruck eingestellt...
  • Página 5: Safety Guidelines

    1. Safety Guidelines 6. Assembly 6.1. Installations Guidelines 1. Follow the installation instructions. 2. Use the appliance It is necessary during installation to follow the installation • according to its intended use instructions, to comply with local requirements and to follow •...
  • Página 6: Pressure Reducing Valve

    8. Maintenance 8.3. Cleaning Caution ! We recommend a planned maintenance contract with Do not use any cleansers that contain solvents and/or an installation company alcohol for cleaning the plastic parts, because this In accordance with DIN 1988, part 8, the following measures can cause damage to the plastic components - water must be taken: damage could result.
  • Página 7: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Problem Cause Remedy Beating sounds Pressure reducing valve is too Call our Technical Customer Services large Water is escaping from the spring Diaphragm in valve insert is faulty Replace valve insert bonnet Too little or no water pressure Shutoff valves up- or downstream of the Open the shutoff valves fully pressure reducing valve are not fully open...
  • Página 8: Description Fonctionelle

    1. Consignes de sécurité • Filtre fin à maille d'environ 0,16 mm • Coiffe de ressort avec bouton de réglage 1. Suivre les indications de la notice de montage. • Pot en laiton pour tamis filtrant 2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil •...
  • Página 9: Matériel En Fin De Vie

    8. Maintenance 8.3. Nettoyage Attention ! Nous recommandons de souscrire à un contrat Afin d'éviter l'endommagement des matières plastiques, d'entretien avec un installateur ne pas utiliser de solvants ni de détergents à base Les opérations suivantes seront effectuées selon les recom- d'alcool pour leur nettoyage - Risque de dégât des eaux ! mandations de la norme DIN 1988, section 8.
  • Página 10: Défaut / Recherche De Panne

    10. Défaut / recherche de panne Panne Cause Remède Bruits répétés Dimensionnement inadapté du détendeur Contacter le service techn. clients régulateur (capacité trop grande) Sortie d'eau au niveau de la coiffe du Membrane défectueuse dans l'ensemble Remplacer l'ensemble garnitures de ressort soupape de vanne soupape...
  • Página 11: Montage-Instructies

    1. Veiligheidsvoorschriften 6. Montage 6.1. Montage-instructies 1. Lees de installatiehandleiding goed door. 2. Gebruik het apparaat Bij de montage moeten de montagehandleiding, de geldende • waarvoor het is bestemd voorschriften en de algemene richtlijnen in acht genomen • in goede toestand worden.
  • Página 12 8. Onderhoud 8.3. Reiniging Voorzichtigheid ! Wij raden u aan een onderhoudscontact met een Voor het reinigen van de kunststofdelen mogen geen installatiebedrijf af te sluiten! oplosmiddelen en/of alcoholhoudende reinigings- Volgens DIN 1988, deel 8 moet het volgende worden uitge- middelen gebruikt worden, omdat dit de bouwdelen voerd: van kunststof kan beschadigen, met als mogelijk...
  • Página 13 10. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten Storing Oorzaak Oplossing Slaande geluiden Afmeting van de drukreduceerklep is te Techn. klantenservice bellen groot Waterlekkage uit de veerkap Membraan in het klepinzetstuk defect Klepinzetstuk vervangen Geen of te weinig waterdruk Afsluitkleppen vóór en na de drukredu- Afsluitkleppen volledig openen ceerklep niet volledig geopend Drukreduceerklep niet op de gewenste...
  • Página 14: Dati Tecnici

    1. Avvertenze di sicurezza • tazza vaglio • Molla valore nominale 1. Rispettare le istruzioni di montaggio. 6. Montaggio 2. Utilizzare l'apparecchio 6.1. Istruzioni di installazione - secondo la destinazione d'uso - solo se integro Al montaggio è necessario osservare il manuale di - in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi montaggio, le norme vigenti nonché...
  • Página 15: Smaltimento

    8. Manutenzione 8.3. Pulizia Attenzione ! Consigliamo di stipulare un contratto di manutenzione Per la pulizia delle parti in materiale sintetico non con un'azienda di installazione utilizzare detergenti contenenti solventi e/o alcol. Tali In conformità alla norma DIN 1988, parte 8 è necessario sostanze potrebbero danneggiare i componenti e eseguire le seguenti operazioni: portare di conseguenza a danni prodotti dall'acqua.
  • Página 16: Pezzi Di Ricambio

    10. Guasti / Ricerca guasti Guasto Causa Risoluzione Rumori battenti Riduttore della pressione dimensionato Contattare telefonicamente il servizio troppo consulenza tecnico Fuoriuscita di acqua dalla calotta a Membrana nell'inserto della valvola difet- sostituire l'inserto della valvola molla tosa La pressione dell'acqua è poca Raccordi di blocco davanti o dietro il ridut- Aprire completamente i raccordi di blocco oppure inesistente...
  • Página 17: Descripción De Funcionamiento

    1. Indicaciones de seguridad 6. Montaje 6.1. Notas para el montaje 1. Siga las instrucciones de montaje. 2. Utilice el aparato Durante el montaje deben ser observadas las normas en • conforme a lo previsto vigor bien como las directivas de carácter general. •...
  • Página 18: Mantenimiento

    8. Mantenimiento 8.3. Limpieza ¡Precaución! Le aconsejamos contratar un servicio de mantenimi- ¡Para limpiar las partes de plástico no deberán ento con una empresa especializada usarse disolventes ni agentes de limpieza que Según norma DIN 1988, punto 8 se tomarán las medidas contengan alcohol, ya que ello podría deteriorar los siguientes: componentes de plástico y dar lugar a daños...
  • Página 19: Fallo / Localización De Anomalías

    10. Fallo / localización de anomalías Fallo Causa Solución Ruidos/golpeteos La válvula reductora de presión ha sido Contactar con el servicio posventa dimensionada demasiado grande Pérdidas de agua a través la tapa del La membrana de la válvula interna está Reemplazar la válvula interna muelle defectuosa...
  • Página 20 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 Subject to change. MU1H-1032GE23 R0320 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
  • Página 21 8.2.1 M07M ZR06K MU1H-1032GE23 R0320...
  • Página 22 1. Sicherheitshinweise ......2 1. Veiligheidsvoorschriften ....11 2. Funktionsbeschreibung ..... 2 2. Functiebeschrijving ......11 3. Verwendung ........2 3. Gebruik ..........11 4. Technische Daten ......2 4. Technische gegevens ...... 11 5. Lieferumfang ........2 5. Leveringsomvang ......11 6.

Tabla de contenido