Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Braukmann
D06F, D06F-LF, D06FH, D06FN, D06FI
Installation instructions
Installatievoorschrift
Instrukcja montażu
Monteringsanvisning
Pressure Reducing Valve
Druckminderer
Soupapes de réduction de pression
Válvula reductora de presión
Drukreduceerklep
Valvole di riduzione della pressione
Paineenalennusventtiili
Редукционный клапан
Einbauanleitung
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsvejledningen
Instructions d'installation
Asennusohjeet
Kurulum talimatları
Reduktor ciśnienia
Válvula redutora de pressão
Basınç Düşürücü Valf
Trykkreduksjonsventil
Tryckreduceringsventil
Trykreduktionsventil
Instrucciones de instalación
Руководство по установке
Instruksjoner for installasjon

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para resideo Braukmann D06F

  • Página 1 Braukmann D06F, D06F-LF, D06FH, D06FN, D06FI Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Instrucciones de instalación Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Asennusohjeet Руководство по установке Instrukcja montażu Instruções de montagem Kurulum talimatları Instruksjoner for installasjon Monteringsanvisning Monteringsvejledningen Pressure Reducing Valve Reduktor ciśnienia Druckminderer Válvula redutora de pressão Soupapes de réduction de pression Basınç...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Safety Guidelines ..5 Veiligheidsrichtlijnen . . .19 Wskazówki dotyczące Technical Data ..5 Technische Data..19 bezpieczeństwa ..33 Options ... . . 6 Opties .
  • Página 3 Säkerhetsanvisningar . 46 Tekniska data..46 Tillval ....47 Hopsättning ..47 Uppstart .
  • Página 4 " + 2" D06F, D06-LF, D06FN, D06FI D06FH D06F, D06-LF, D06FN, D06FI D06FH MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 5: Safety Guidelines

    Safety Guidelines Pressure values Follow the installation instructions. Max. inlet pressure with clear 16 bar Use the appliance filter bowl: • according to its intended use Outlet pressure: 1.5 - 6 bar • in good condition Preset outlet pressure: 3 bar •...
  • Página 6: Options

    Use the SM06T brass filter bowl, if the valve can be D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: exposed to UV radiation or solvent vapors. Retighten slotted screw Options D06FH: For Options visit homecomfort.resideo.com/europe Replace the handle Retighten slotted screw Assembly Slowly open shut-off valve on outlet 4.1 Installation Guidelines Maintenance •...
  • Página 7: Disposal

    Pressure increase on outlet pressure Check the functionality of the check side (e.g. due to water heating device) valve, safety group etc. Spare Parts 10 Accessories For Spare Parts visit homecomfort.resideo.com/europe For Accessories visit homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Druckwerte Beachten Sie die Einbauanleitung. Max. Vordruck mit Klarsicht- 16 bar Benutzen Sie das Gerät Filtertasse: • bestimmungsgemäß Hinterdruck: 1,5 - 6 bar • in einwandfreiem Zustand Voreingestellter 3 bar • sicherheits- und gefahrenbewusst. Ausgangsdruck: Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den Mindestdruckgefälle: 1 bar in dieser Einbauanleitung genannten...
  • Página 9: Produktvarianten

    In Bereichen mit UV-Bestrahlung und gewünschten Wert anzeigt Lösungsmitteldämpfen muss die Messing-Filtertasse SM06T verwendet werden! D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: Schlitzschraube wieder festziehen Produktvarianten D06FH: Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ Griff wieder aufsetzen europe Schlitzschraube wieder festziehen Montage Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen. Instandhaltung 4.1 Einbauhinweise •...
  • Página 10: Entsorgung

    Die Düse oder Dichtscheibe des Filtereinsatz wechseln Ventileinsatzes ist verschmutzt oder beschädigt Druckerhöhung auf Ausgangsdruckseite Funktion des Rückschlagventils, der (z.B. durch Wasserheizgerät) Sicherheitsgruppe, usw., überprüfen Ersatzteile 10 Zubehör Ersatzteile finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ Zubehör finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 11: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Raccords/tailles Suivez les instructions d'installation. Tailles des raccords: " - 2" Utilisez le dispositif Diamètre nominal: DN15 - DN50 • Conformément à l'usage auquel il est destiné Valeurs de pression • Dans un bon état Pression amont max. avec bol 16 bar •...
  • Página 12: Options

    à des vapeurs de solvants. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: Options Resserrer la vis à fente Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe D06FH: Remplacer la poignée Assemblage Resserrer la vis à fente 4.1 Consignes d'installation Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à...
  • Página 13: Mise Au Rebut

    Les mesures ci-après doivent être effectuées conformément ATTENTION! à EN 806-5 : Un ressort sous tension se trouve dans la chape du 6.1 Inspection ressort. Risque de blessures si les ressorts de Fermer le robinet d'arrêt à la sortie pression viennent à sauter. Vérifiez la pression aval à...
  • Página 14: Pièces De Rechange

    Pression accrue sur le côté de la pression Vérifier le bon fonctionnement du clapet aval (par exemple en raison d'un chauffe- antiretour, du groupe de sécurité, etc. eau) Pièces de rechange Pour les pièces de rechange, visitez homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessoires Pour les accessoires, visitez homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 15: Directivas De Seguridad

    Directivas de seguridad Conexiones/tamaños Siga las instrucciones de instalación. Tamaños de conexión: " - 2" Utilice el aparato Tamaños nominales: DN15 - DN50 • según su uso previsto Valores de presión • en buen estado Presión de entrada máx. con 16 bar •...
  • Página 16: Opciones

    UV o vapores de muestre el valor deseado disolventes. Opciones D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: Para opciones visite homecomfort.resideo.com/europe Vuelva a apretar el tornillo ranurado D06FH: Montaje Sustituya el asa Vuelva a apretar el tornillo ranurado 4.1 Directrices de instalación...
  • Página 17: Inspección

    6.1 Inspección ATENCIÓN! Cierre la válvula de cierre en la salida En la tapa del muelle hay un muelle de presión. Si Compruebe la presión de salida mediante un medidor el muelle de presión saltara hacia afuera podría de presión cuando el flujo es cero ocasionar lesiones.
  • Página 18: Piezas De Repuesto

    Compruebe el funcionamiento de la presión de salida (p. ej. debido al válvula de comprobación, el grupo de dispositivo de calentamiento de agua) seguridad, etc. Piezas de repuesto Para piezas de repuesto visite homecomfort.resideo.com/europe 10 Accesorios Para accesorios visite homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 19: Veiligheidsrichtlijnen

    Veiligheidsrichtlijnen Drukwaarden Houd de installatiehandleiding aan. Max. inlaatdruk met 16 bar Gebruik de apparatuur transparant filterhuis: • waarvoor het is bedoeld Uitgangsdruk: 1,5 - 6 bar • in goede conditie Vooraf ingestelde uitlaatdruk: 3 bar • met aandacht voor de veiligheid en risico's. Min.
  • Página 20: Opties

    D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: UV-straling of oplosmiddeldampen blootgesteld kan Draai de sleufschroef weer vast worden. D06FH: Opties Vervang de hendel Voor opties bezoek homecomfort.resideo.com/europe Draai de sleufschroef weer vast Afsluiter aan de uitgang traag openen Montage Onderhoud 4.1 Installatie Richtlijnen •...
  • Página 21: Afvoeren

    Het mondstuk of de afdichtring van het Filterinzetstuk vervangen klepinzetstuk is vervuild of beschadigd Druk toename aan de uitlaatdrukzijde (bijv. Controleer de functionaliteit van de door het waterverwarmingsapparaat) keerklep, veiligheidsgroep enz. Reservedelen 10 Accessoires Voor reservedelen bezoek homecomfort.resideo.com/europe Voor accessoires bezoek homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 22: Avvertenze Di Sicurezza22

    Avvertenze di sicurezza Attacchi/dimensioni Rispettare le istruzioni di installazione. Dimensioni dell'attacco: " - 2" Utilizzare l'apparecchio Dimensioni nominali: DN15 - DN50 • secondo la destinazione d'uso Valori di pressione • solo se integro Max. pressione di ingresso 16 bar • in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi. con tazza del filtro Si prega di considerare che l'apparecchio è...
  • Página 23: Opzioni

    Ruotare la manopola di regolazione, fino a quando la solventi. scala di impostazione non indica il valore desiderato. Opzioni D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: Per gli opzioni , visita homecomfort.resideo.com/europe Serrare nuovamente la vite con testa a intaglio Montaggio D06FH: Ricollocare la maniglia 4.1 Istruzioni di installazione...
  • Página 24: Manutenzione

    Manutenzione • Non rimuovere la vite con testa a intaglio D06FH: Stando ai requisiti posti dalle norme DIN EN 806-5 Allentare la vite con testa a intaglio e svitare apparecchi per l'acqua vanno controllate e sottoposte completamente, rimuovere la maniglia a manutenzione una volta l'anno.
  • Página 25: Pezzi Di Ricambio

    Verificare la funzionalità della valvola di pressione di uscita (ad es. a causa del non ritorno, gruppo di sicurezza, ecc. dispositivo di riscaldamento dell'acqua) Pezzi di ricambio Per gli pezzi di ricambio, visita homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessori Per gli accessori, visita homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 26: Fin

    Turvaohjeet Lähtöpaine: 1,5 - 6 bar Noudata asennusohjetta Lähtöpaineen esiasetus: 3 bar Käytä laitetta Min. paineenlasku: 1 bar • sen käyttötarkoituksen mukaan Käyttölämpötilat • hyvässä kunnossa Aineen maks. käyttölämpötila 30 °C • turvallisuus- ja vaaranäkökohdat huomioiden. standardin EN 1567 mukaan: Laite on tarkoitettu vain näissä...
  • Página 27: Lisävarusteet

    EN 1567 mukaan: haluttu arvo Huomio: Käytä SM06T-messinkisuodatinmaljaa, jos venttiili voi altistua UV-säteilylle tai liuotinhöyryille. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: Lisävarusteet Kiristä kiristysruuvi jälleen Lisävarusteet varten käy homecomfort.resideo.com/europe D06FH: Aseta kahva takaisin Kokoaminen Kiristä kiristysruuvi jälleen 4.1 Asennussuositukset Avaa hitaasti ulostulopuolen sulkuventtiili •...
  • Página 28: Hävittäminen

    Paineenalennusventtiilin suodatinsisäke Vaihda suodatinsisäke likaantunut tai kulunut Venttiilisisäkkeen suutin tai tiivistelevy on Vaihda suodatinsisäke likaantunut tai vahingoittunut Paineennousu lähtöpainepuolella (esim. Tarkasta vastaventtiilin, varoryhmän jne. vedenlämmityslaitteen vuoksi) toiminta Varaosat 10 Tarvikkeet Varaosat varten käy homecomfort.resideo.com/europe Lisävarusteita varten käy homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 29: Rus

    Указания по безопасности 2.2 D06F-LF Следуйте инструкциям по установке. Среды Пользуйтесь устройством: Среда: Питьевая вода • в соответствии с его предназначением; Соединения/размеры • в исправном состоянии; Подсоединительные " - 2" • в соответствии с требованиями безопасности и размеры: возможной опасности. Номинальные...
  • Página 30: Варианты Поставки

    положения, при котором на регулировочной шкале растворителей. будет стоять желательная величина. Варианты поставки Для Варианты части посетите D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: homecomfort.resideo.com/europe Снова затяните винт со шлицем Сборка D06FH: Замените ручку 4.1 Руководство по установке Снова затяните винт со шлицем...
  • Página 31: Обслуживание

    Обслуживание Ослабьте натяжение нажимной пружины. • Поверните ручку регулировки против часовой Чтобы соответствовать EN 806-5, водопроводные стрелки (-) до упора. устройства должны проверяться и обслуживаться Открутите стакан пружины. на ежегодной основе. • Используйте двухсторонний кольцевой ключ Работы техобслуживания должна выполнять ZR06K.
  • Página 32: Поиск И Устранение Неисправностей

    Сопло уплотнительного диска вставки Замена вкладыша фильтра клапана загрязнено или повреждено. Увеличение давления на стороне Проверьте работу обратного клапана, выпуска (например, из-за группы безопасности и пр. водонагревательного устройства). Запасные части Для Запасные части посетите homecomfort.resideo.com/europe 10 Принадлежности Для аксессуаров посетите homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 33: Wskazówki Dotyczące

    Wskazówki dotyczące Nominalne rozmiary: DN15 - DN50 bezpieczeństwa Wartości ciśnienia Przestrzegać instrukcji montażu. Maks. ciśnienie wlotowe przy 16 bar Używać urządzenia przezroczystej misie filtra: • zgodnie z jego przeznaczeniem; Ciśnienie wylotowe: 1,5 - 6 bar • w dobrym stanie; Wstępnie ustawione 3 bar •...
  • Página 34: Opcje

    Ponownie dokręcić śrubę szczelinową lub oparów rozpuszczalnika. D06FH: Opcje Wymienić uchwyt Ponownie dokręcić śrubę szczelinową Opcje zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe Powoli otworzyć armaturę zamykającą Montaż Utrzymywanie w dobrym stanie 4.1 Wskazówki dotyczące montażu Zgodnie z EN 806-5 armatura wodna muszą być...
  • Página 35: Utylizacja

    Ciśnienie zwiększa się po stronie ciśnienia Sprawdzić działanie zaworu zwrotnego, wyjściowego (np. z powodu urządzenia do zespołu bezpieczeństwa itd. podgrzewania wody) Części zamienne 10 Akcesoria Części zamienne zobacz stronę homecomfort.resideo.com/ Akcesoria zobacz stronę homecomfort.resideo.com/europe europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 36: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Dimensões nominais: DN15 - DN50 Observe as instruções de montagem. Valores de pressão Utilize o equipamento Pressão máx. de entrada 16 bar • de acordo com a utilização prevista com copo de filtro • em bom estado transparente: •...
  • Página 37: Variantes

    SM06T. Variantes D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: Apertar novamente o parafuso ranhurado Para consultar as opções, visite homecomfort.resideo.com/ D06FH: europe Colocar novamente o manípulo Montagem Apertar novamente o parafuso ranhurado 4.1 Indicações de montagem...
  • Página 38: Eliminação

    • Se a pressão aumentar lentamente, a valvularia Aliviar a mola de pressão encontra-se provavelmente suja ou defeituosa. • Girar el mando de ajuste en sentido antihorario (-) Neste caso efectue uma manutenção e limpeza. Desaparafusar a tampa da mola (Ver 6.2 Manutenção) •...
  • Página 39: Peças Sobressalentes

    Aumento da pressão no lado da pressão de Verificar o funcionamento da válvula de saída (p. ex., devido ao aparelho de retenção, do grupo de segurança, etc. aquecimento da água) Peças sobressalentes Para consultar as opções, visite homecomfort.resideo.com/europe 10 Acessórios Para Acessórios, visite homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 40: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik Uyarıları Çıkış basıncı: 1,5 - 6 bar Montaj kılavuzunu dikkate alın. Ön ayarlı çıkış basıncı: 3 bar Cihazı Min. basınç düşüşü: 1 bar • kullanım amacına göre Çalışma sıcaklıkları • iyi durumda Maks. çalışma sıcaklığı 30 °C • emniyet ve tehlike riski çerçevesinde ortamı...
  • Página 41: Varyantlar

    Oluklu vidayı yeniden sıkın maruz kalabilirse SM06T pirinç filtre kaseyi kullanın. D06FH: Varyantlar Tutacağı değiştirin Oluklu vidayı yeniden sıkın Seçenekler için homecomfort.resideo.com/europe adresini Çıkış tarafındaki kapama armatürünü yavaşça açın ziyaret edin Bakım Montaj EN 806-5 ile uyumlu olabilmek için, su armatürlerinin 4.1 Kurulum Kılavuzu...
  • Página 42: İmha Etme

    Çıkış basıncı tarafında basınç artışı (örn. Çek valf, güvenlik grubu vb. öğelerin su ısıtma cihazından dolayı) fonksiyonlarını kontrol edin Yedek Parçalar 10 Aksesuarlar Yedek parçalar için homecomfort.resideo.com/europe Aksesuarlar için Ana Sayfa homecomfort.resideo.com/ adresini ziyaret edin europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 43: Retningslinjer For Sikkerhet

    Retningslinjer for sikkerhet Utgangstrykk: 1,5 - 6 bar Følg monteringsinstruksene. Fabrikkinnstilt utgangstrykk: 3 bar Bruk utstyret Min. trykkfall: 1 bar • i henhold til tiltenkt bruk Driftstemperaturer • i god stand Maks driftstemperatur medium 30 °C • ta hensyn til sikkerheten og farerisikoen. i henhold til EN 1567: Merk at ventilen utelukkende er beregnet på...
  • Página 44: Valgfritt Tilleggsutstyr

    Trekk til skruen med spor igjen utsatt for UV-stråling eller løsemidler i form av damp. D06FH: Valgfritt tilleggsutstyr Sett den spaken på plass Gå inn på homecomfort.resideo.com/europe for ekstrautstyr Trekk til skruen med spor igjen Åpne sakte avstengningsventilen på utløpet Montering Vedlikehold 4.1 Retningslinjer for installasjon...
  • Página 45: Avhending

    Dysen eller tetningsskiven til Bytt filterinnsats ventilinnsatsen er kontaminert eller skadet Trykket øker på utløpstrykksiden (f.eks. Sjekk funksjonen til sikkerhetsventilen, på grunn av vannoppvarmingsenhet) sikkerhetsgruppen osv. Reservedeler Gå inn på homecomfort.resideo.com/europe for reservedeler 10 Tilbehør For tilbehør besøk homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 46: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Tryckvärden Beakta monteringsanvisningen. Max. inloppstryck med 16 bar Utrustningen ska användas transparent filterskål: • enligt dess avsedda användning Utloppstryck: 1,5 – 6 bar • i gott skick Förinställt utloppstryck: 3 bar • med vederbörlig hänsyn till säkerhet och risk för Min drifttryck: 1 bar fara.
  • Página 47: Tillval

    Använd SM06T filterskål av mässing om ventilen kan D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: utsättas för UV-strålning eller lösningsmedelsångor. Dra åt spårskruven igen Tillval D06FH: För tillval, gå in på homecomfort.resideo.com/europe Sätt tillbaka det handtaget Dra åt spårskruven igen Hopsättning Öppna sakta avstängningsventilen på utloppssidan 4.1 Installationsanvisningar Underhåll...
  • Página 48: Omhändertagande

    Ventilinsatsens munstycke eller packning Byt filterinsats är kontaminerad eller skadad Tryckökning på utloppssidan (t.ex. på Kontrollera backventilens, grund av vattenvärmare) säkerhetsgruppens etc. funktion. Reservdelar För reservdelar, gå in på homecomfort.resideo.com/europe 10 Tillbehör För tillbehör, gå in på homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 49: Sikkerhedsanvisning

    Sikkerhedsanvisning Trykværdier Vær opmærksom på monteringsvejledningen. Maks. indløbstryk med klar 16 bar Benyt apparatet filterskål: • som tilsigtet Justerbart afgangstryk: 1,5 - 6 bar • i perfekt tilstand Forudindstillet udløbstryk: 3 bar • og med opmærksomhed på sikkerhed og farer. Min.
  • Página 50: Valgmuligheder

    D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI: udsættes for UV-stråling eller dampe fra Spænd skruen med kærv igen opløsningsmidler. D06FH: Valgmuligheder Genmonter det håndtag Besøg homecomfort.resideo.com/europe for indstillinger. Spænd skruen med kærv igen Åbn langsomt afspærringsventilen på udgangen Montering Vedligeholdelse 4.1 Installationsvejledning •...
  • Página 51: Bortskaffelse

    Dysen eller tætningsskiven på Udskift filterindsatsen ventilindsatsen er kontamineret eller beskadiget Trykforøgelse på udløbstryksiden (f.eks. Kontroller funktionen for stophane, på grund af vandopvarmningsenhed) sikkerhedsgruppe osv. Tilbehør Besøg homecomfort.resideo.com/europe for tilbehør. 10 Reservedele Besøg homecomfort.resideo.com/europe for reservedele. MU1H-1002GE23 R0120...
  • Página 52 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1002GE23 R0120...

Tabla de contenido