Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ČEŠTINA
SLOVENSKÝ
UR2006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOUNDMASTER highline UR2006

  • Página 1 DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH PORTUGUÊS ČEŠTINA FRANÇAIS NEDERLANDS SLOVENSKÝ UR2006...
  • Página 2 Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin. Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise  Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben. ...
  • Página 3: Bedienelemente

    DEUTSCH Allgemeine Beschreibung • Spannungsversorgung: AC/AC Netzadapter • UKW-PLL Radio • Automatische Uhrzeiteinstellung durch DCF-77 Signal • Uhrzeit 12/24 Stunden einstellbar • Steigender Signalton – Der Signalton erhöht sich stufenweise in 4 Level. • Kalenderfunktion mit automatischer Datumseinstellung 2000-2099 • Wecken mit Radio oder Signalton •...
  • Página 4 DEUTSCH Einsatz als Standgerät • Nehmen Sie die Montageplatte und führen zuerst die 2 Nasen an den beiden quadratischen Löchern hinten auf der Unterseite des Gerätes ein und drücken Sie anschließend vorsichtig die Vorderseite der Montageplatte in das Gerät bis diese einrasten. Unterbaumontage des Gerätes Suchen Sie eine geeignete und sichere (weit entfernt von Spüle &...
  • Página 5: Datum Einstellen

    DEUTSCH Hinweis: • Das Gerät ist mit einem Empfänger zum Empfang des Funksignals DCF-77 aus Frankfurt a.M., Deutschland ausgestattet, dass automatisch die Zeit bzw. Datum einstellt. Das DCF-77 Signal wird in einem Umkreis von ca. 1.500km um Frankfurt empfangen. • Sollte nach spät.
  • Página 6 DEUTSCH • Das Datum erscheint (TT.MM.JJJJ) in der LCD Anzeige. • Drücken Sie die <Up> (3) oder <Down> (2) Taste, um einen Tag vor- bzw. zurückzuspringen. Drücken und halten Sie eine der Tasten <Up> oder <Down>, um in 10 er Schritten zu springen. •...
  • Página 7 DEUTSCH 2.6 Stundenformat (12/24) einstellen • Drücken Sie so oft die Taste <Mode> (9) bis Sie in das 12/24 Menü gelangen. (Haben Sie bereits die <MODE> Taste nach der SdA-Einstellung wie o.g. gedrückt, dann müssen Sie die <MODE> Taste NICHT erneut drücken) •...
  • Página 8 DEUTSCH 2.9 Küchentimer (Countdown) programmieren • Mit dieser Funktion können Sie bis zu 10 Küchentimer programmieren.. • Gerät muss sich im Standby Modus befinden (Uhrzeit Modus / Radio ist ausgeschaltet) • Drücken Sie die Taste <Timer> (8), um in den TIMER Modus zu gelangen. •...
  • Página 9: Radio Ein-/Ausschalten

    DEUTSCH 2.11 Sobald sich der Alarm aktiviert: • Der Küchentimer (wenn in Gebrauch) wird unterbrochen. • Bei Alarm mit Beep-Ton • Der Radiobetrieb (wenn in Gebrauch) wird unterbrochen. • Die Laufzeit des Alarms (Beep-Ton) beträgt 10 Minuten, wenn keine Taste zur Unterbrechung gedrückt wurde.
  • Página 10 DEUTSCH 2.16 Festsender abrufen • Mit den Tasten <Preset +> (4) oder < Preset -> (5), können Sie die Festsender abrufen. 2.17 AMS Gebrauch (Automatische Sendersuche mit Abspeicherung) • Schalten Sie das Radio ein. • Drücken und halten Sie die Taste <AMS> (1) für ca. 2 Sekunden. •...
  • Página 11 DEUTSCH Technische Daten 87,5 – 108MHz UKW-FM Frequenz: Spannungsversorgung: Nur mitgeliefertes Netzteil verwenden: JV35A0900400 Eingangsspannung: 230V~ 50Hz, 45mA Ausganngsspannung: 9V~ 400mA, 3.6VA Gangreserve Uhr: 3V 1x CR 2032 (Batterie nicht inkl.) Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
  • Página 12 ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging.
  • Página 13 ENGLISH General Description  Power supply: AC/AC adapter  FM Radio by PLL technology  Automatically time update by RCC signal  12/24 Hour clock display  Ascending Alarm--The buzzer sounds progressively loud in 4 levels  Built in calendar with auto leap year handling within 2000-2099 ...
  • Página 14: Set The Clock

    ENGLISH 2. How to Use  As the unit is powered up, the date and clock are defaulted to Wensday, 1 Jan 2014, 0:00 or 12:00AM  The two alarms are defaulted to 0:00 or 12:00AM, daily type but disabled ...
  • Página 15: Set The Date

    ENGLISH 2.3 Set the date  Press <Mode> once in date setting mode  The current date goes flashing in the format of dd.mm.yyyy in the LCD  Press <Up> or <Down> to change the current setting by 1 day per step. Press and hold <UP> or <Down>...
  • Página 16 ENGLISH 2.7 Set the DCF On/Off  Press <Mode> key once in the DCF On/Off setting mode.  The default display shows mark “On”.  Press <Down> or <Up> key to switch on or off.  Press <Mode> once to confirm the current setting and it switches to auto-running mode. 2.8 Set up Cooking Timer ...
  • Página 17 ENGLISH 2.10 ALARM1 and ALARM2 setting  When device at the auto-run mode (turned off radio )  Press <Alarm Set 1> or <Alarm Set 2> once, ‘ALARM1’ or ‘ALARM2’ goes solid in the alphanumeric section.  The current setting of HH:MM and the type of alarm goes flashing by the corresponding day-flags. ...
  • Página 18 ENGLISH 2.13 AOT Function  Press <AOT> once to review the current sleep timer. The radio will turn ON, if the radio has not been activated.  Press <AOT> again the change the current setting down to the nearest multiple of 5 minutes within 120-5 min.
  • Página 19 ENGLISH 2.19 Manual starting of RCC synchronization  When device at the auto-run mode (turned off radio )  Press and hold <Clock synchronization > to active RCC update time, volume grade icon flashing.  Press and hold <Clock synchronization > again to exit the function and volume grade icon disappear.
  • Página 20 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
  • Página 21: Panneau De Contrôle

    FRANCAIS Description Générale • Alimentation électrique: Adaptateur CA/CA • Radio FM de Technologie PLL • Mise à jour automatique de l’heure par signal RCC (Horloge Radio Contrôlée) • Affichage de l’heure de 12/24 heures • Alarme sonore progressive: le volume du ronfleur s’élève progressivement à 4 niveaux. •...
  • Página 22 FRANCAIS Mode de Fonctionnement • Dès que l’appareil est allumé, la date et l’heure sont réglées par défaut sur samedi 1 Janvier 2014 à 0h00 ou 12h00 (minuit) • Les deux alarmes sont par défaut sous format journalier de 0h00 ou 12h00 (minuit), mais désactivées •...
  • Página 23: Réglage De La Date

    FRANCAIS • Appuyez sur <Up> (Haut) pour avancer l’horloge d’une minute • Appuyez sur <Down> (Bas) pour retarder l’horloge d’une minute • Maintenez <Up> (Haut) ou <Down> (Bas) enfoncé pour régler l’horloge en mode rapide de 10 minutes à la fois •...
  • Página 24 FRANCAIS • L’affichage par défaut présente ‘24’. • Appuyez sur <Down> (Bas) ou <Up> (Haut) pour que le gradateur passe sur 12 ou 24. • Appuyez une fois sur <Mode> pour valider le réglage en cours et il passera en mode de lancement automatique.
  • Página 25 FRANCAIS • Le réglage actuel des HH:MM (Heures & Minutes) et le choix d’alarme clignotent à côté des indicateurs des jours. • Appuyez sur <Up> (Haut) pour avancer le réglage d’une minute • Appuyez sur <Down> (Bas) pour retarder le réglage d’une minute •...
  • Página 26: Réception De La Radio

    FRANCAIS 2.12 Fonction AOT (Préréglage d’arrêt automatique) • Appuyez une fois sur <AOT> (Préréglage d’arrêt automatique) pour revoir la programmation actuelle de temps de sommeil La radio s’allumera (ON), si la radio n’a pas été activée. • Appuyez à nouveau sur <AOT> (Préréglage d’arrêt automatique), pour modifier le réglage actuel en baissant vers le multiple de 5 (minutes) le plus proche, entre 120 et 125 minutes.
  • Página 27: Utilisation De Ams

    FRANCAIS 2.17 Utilisation de AMS • Lorsque la radio est allumée (On) • Maintenez <AMS> (Sauvegarde automatique mémorisée) enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode AMS. • Dans ce mode, la radio va parcourir automatiquement les stations de la radio et sauvegardera celles qui ont été...
  • Página 28 MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Página 29 NEDERLANDS Algemene beschrijving • Stroomvoorziening: AC/AC-adapter • FM-radio met PLL-technologie • Automatische tijd-update met RCC-signaal • Klok met instelbare 12/24-uur aanduiding • Oplopend alarm -- De zoemer wordt luider in 4 oplopende niveaus • Ingebouwde kalender met automatische schrikkeljaarfunctie voor 2000-2099 •...
  • Página 30: De Klok Instellen

    NEDERLANDS Gebruik • Als het toestel wordt ingeschakeld, worden datum en tijd standaard ingesteld op, 1 januari 2014, 0:00 of 12:00AM • De twee alarmen zijn standaard ingesteld op 0:00 of 12:00AM dragelijke, maar niet geactiveerd • De radio is uitgeschakeld •...
  • Página 31: De Datum Instellen

    NEDERLANDS • Druk op <Up> om de klok met 1 minuut vooruit te zetten • Druk op <Down> om de klok met 1 minuut terug te zetten • De toets <Up> of <Down> ingedrukt houden om de klok snel in stappen van 10 minuten te verstellen •...
  • Página 32: Alarm1 En Alarm2 Instelling

    NEDERLANDS • De standaard aanduiding toont ‘24’. • Druk op <Down> of <Up> om tussen 12 en 24 te schakelen • Druk een keer op <Mode> om de huidige instelling te bevestigen. • Druk op elke gewenste andere toets om de corresponderende functie te gebruiken. •...
  • Página 33 NEDERLANDS • De toets <Up> of <Down> ingedrukt houden om de instelling snel in stappen van 10 minuten te verstellen • Druk op <AOT/Snooze> om de alarminstelling te selecteren uit dagelijks, weekdagen, weekends, en aparte dagen. Deze zijn met 7 dag-markering aangegeven. •...
  • Página 34 NEDERLANDS 2.13 Radio-voeding Aan/Uit • Druk een keer op <On/Off> om de radio in te schakelen. De frequentie van de radiozender verschijnt op het LCD. • Druk opnieuw op <On/Off>. De radio wordt uitgeschakeld en keert terug in de Auto-Run modus. 2.14 Radio-ontvangst •...
  • Página 35 NEDERLANDS 2.19 Elektronische volumeregelaar • Tijdens het luisteren naar de radio, • Druk een keer op <VOL +> om het luidsprekervolume met 1 stap te verhogen. Ingedrukt houden snel te verhogen. • Druk een keer op <VOL -> om het luidsprekervolume met 1 stap te verlagen. Ingedrukt houden snel te verlagen.
  • Página 36 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
  • Página 37: Panel De Control

    ESPAÑOL Descripción general • Suministro eléctrico: CA/adaptador de CA • Radio FM mediante tecnología PLL • Actualización automática de hora mediante señal RCC • Visualización de reloj en formato de 12/24 horas • Alarma ascendente: aumento progresivo de volumen del zumbador en 4 niveles •...
  • Página 38 ESPAÑOL • Al encender por primera vez la unidad, la fecha y hora seleccionadas por defecto serán: 1 de enero de 2014, 0:00 o 12:00 (de la noche). • Las alarmas seleccionadas por defecto son a las 0:00 o 12:00 (de la noche) y diarias, pero ambas están desactivadas.
  • Página 39 ESPAÑOL • Pulse <Up> para adelantar la hora 1 minuto. • Pulse <Down> para retrasar la hora 1 minuto. • Mantenga pulsado <Up> o <Down> para ajustar el reloj de forma rápida en pasos de 10 minutos. • Pulse <Mode> una vez para ajustar la fecha. •...
  • Página 40 ESPAÑOL Selección del formato de reloj (12/24) • Pulse <Mode> una vez cuando el modo seleccionado sea el de ajuste del formato de 12/24 horas. • La pantalla mostrará por defecto “24”. • Pulse <Down> o <Up> para cambiar el formato a 12 o 24. •...
  • Página 41: Cuando La Alarma Está Activada

    ESPAÑOL Ajuste de ALARMA1 y ALARMA2 • Use esta función con el dispositivo en modo de funcionamiento automático (radio apagada). • Pulse <Alarm Set 1> o <Alarm Set 2> una vez y “ALARM1” o “ALARM2” permanecerá encendido en la sección alfanumérica. •...
  • Página 42: Cuando Sda Está Activo

    ESPAÑOL 2.11 Cuando SDA está activo • Cuando el día / mes / (años) coincide con la SDA ha sido que permiten, de alerta se activa. • A medida que el activo SDA, cambia en el sonido del pitido de los oradores durante 10 minutos, aunque silenciado en Radio Radio y la "SDA"...
  • Página 43: Uso De La Función Ams

    ESPAÑOL 2.17 Uso de la función AMS • Utilice esta función con la radio encendida. • Mantenga pulsado el botón <AMS> durante 2 segundos para activar el modo AMS. • En este modo, la radio buscará automáticamente las emisoras de radio y almacenará las emisoras encontradas.
  • Página 44 PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho, manual do utilizador ou na embalagem. Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas.
  • Página 45: Painel De Controlo

    Português Descrição Geral • Alimentação: Adaptador CA/CA • Rádio FM através da tecnologia PLL • Actualização automática da hora através de um sinal RCC • Visor de relógio com formato de hora 12/24 • Alarme Crescente – O som do besouro aumenta progressivamente em 4 níveis •...
  • Página 46 Português Como utilizar • À medida que a unidade se liga, a data e o relógio são predefinidos para, 1 de Janeiro de 2014, 0:00 ou 12:00AM • Os dois alarmes são predefinidos para 0:00 ou 12:00AM, tipo diário, mas desactivado •...
  • Página 47 Português • Pressione <Up> para avançar no relógio em 1 minuto • Pressione <Down> para retroceder no relógio em 1 minuto • Pressione e mantenha pressionado <Up> ou <Down> para configurar o relógio em modo rápido de 10 minutos de cada vez •...
  • Página 48: Valores Predefinidos Do Temporizador

    Português 2.6 Seleccionar o formato da hora (12/24) • Pressione <Mode> uma vez no modo de configuração do formato da hora. • O ecrã predefinido exibe “24”. • Pressione <Down> ou <Up> para mudar o regulador para 12 ou 24. •...
  • Página 49: Quando O Alarme Está Activo

    Português Configuração do ALARM1 e ALARM2 • Quando o dispositivo estiver no modo de funcionamento automático (rádio desligado) • Pressione <Alarm Set 1> ou <Alarm Set 2> uma vez, 'ALARM1' ou 'ALARM2' pára de piscar na secção numérica. • A configuração actual é HH:MM e o tipo de alarme começa a piscar com os avisos de dias correspondentes.
  • Página 50: Quando Sda Está Ativo

    Português 2.11 Quando SDA está ativo • Quando a data / mês / (ano) coincide com a SDA tem sido que permitem, alerta torna-se ativa. • Como o ativo SDA, alterna com o som beep de alto-falantes por 10 minutos, mesmo Radio Muted ON Radio &...
  • Página 51: Utilizar Ams

    Português 2.17 Utilizar AMS • Quando rádio estiver ligado. • Pressione e mantenha pressionado <AMS> durante 2 segundos para activar o modo AMS. • Neste modo, o rádio procura automaticamente a estação de rádio e guarda a estação que foi procurada até...
  • Página 52 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tento význam má symbol na výrobku, návodu k použití nebo na balení. Materiály lze dle jejich označení opětovně použít. Opětovným použitím, recyklací nebo jinými způsoby využití...
  • Página 53: Obecný Popis

    ČEŠTINA Obecný popis • Napájení: Střídavý proud • FM Rádio s technologií PPL • Automatická synchronizace času skrze RCC signál • Hodiny s možností přepínání 12/24 hod. režimu • Vzestupný Alarm - Hlasitost signálu se postupně ve 4 úrovních zvyšuje •...
  • Página 54: Nastavení Času

    ČEŠTINA 2. Použití • Po prvním spuštění se datum a čas přednastaví automaticky na Sobota, 1.Ledna 2011, 0:00. • Oba alarmy jsou přednastaveny na čas 0:00, s nataveným denním zvoněním, ale jsou deaktivované. • Rádio je vypnuto. • Zařízení se poté přepne do režimu automatického spuštění. •...
  • Página 55 ČEŠTINA Stiskem <Up> posunete čas o jednu minutu dopředu. • Stiskem <Down> posunete čas o jednu minutu zpět. • Podržením <Up> nebo <Down> spustíte rychlý posun hodin o 10 minut/krok. • Stiskem <Mode> nastavíte datum. • Stiskem ostatních kláves spustíte jejich odpovídající funkce. •...
  • Página 56 ČEŠTINA Základní nastavení je 24 hodinový formát času . • • Pomocí <Up> nebo <Down> se přepínáte mezi volbami 24 nebo 12. • Stiskem <Mode> potvrdíte aktuální nastavení a přepnete zařízení do auto-run režimu. Stiskem ostatních kláves spustíte jejich odpovídající funkce. •...
  • Página 57 ČEŠTINA • Podržením <Up> nebo <Down> měníte nastavení rychle v krocích 10 minut. Stiskem < AOT/Snooze> se přepínáte mezi typy alarmu. Možnosti jsou: denně, pracovní dny, • víkend a vybrané dny v týdnu, které jsou symbolizovány vlaječkou. Podržením < AOT/Snooze > vstoupíte do výběru dní v týdnu. Opětovným stiskem vyberete den, •...
  • Página 58: Zapnutí/ Vypnutí Rádia

    ČEŠTINA Opětovným stiskem <AOT> lze sestupně nastavovat hodnoty odpočtu pro vypnutí přístroje, v • krocích 5 minut, v celkovém rozmezí 120 - 5 minut. Stiskněte <AOT> při aktuálně nastavené hodnotě odpočtu 5 min, na displeji se zobrazí hodnota • OFF a dojde k vypnutí funkce automatické odpočtu vypnutí přístroje. Dojde k zapnutí rádia. 2.13 Zapnutí/ vypnutí...
  • Página 59 2 0 1 4 / 5 3 / E U .
  • Página 60 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej príručke a na obale. Materiály sú opakovane použiteľné podľa príslušných značiek. Opakovaným používaním, recyklovaním alebo inou formou využívania starých zariadení...
  • Página 61: Všeobecný Popis

    SLOVENČINA Všeobecný popis  Napájanie: Striedavý prúd  FM rádio s technológiou PPL  Automatická synchronizácia času cez RCC signál  Hodiny s možnosťou prepínania 12/24 hod. režimu  Vzostupný Alarm – Hlasitosť signálu sa postupne v 4 úrovniach zvyšuje ...
  • Página 62: Nastavenie Času

    SLOVENČINA 2. Použitie  Po prvom spustení sa dátum a čas prednastavia automaticky na Sobota, 1. januára 2011, 0:00.  Oba alarmy sú prednastavené na čas 0:00, s nataveným denným zvonením, ale sú deaktivované.  Rádio je vypnuté.  Zariadenie sa potom prepne do režimu automatického spustenia. ...
  • Página 63 SLOVENČINA  Stlačením <Up> posuniete čas o jednu minútu dopredu.  Stlačením <Down> posuniete čas o jednu minútu späť.  Podržaním <Up> alebo <Down> spustíte rýchly posun hodín o 10 minút/krok.  Stlačením <Mode> nastavíte dátum.  Stlačením ostatných klávesov spustíte ich zodpovedajúce funkcie. ...
  • Página 64: Funkcia Minútky

    SLOVENČINA Základné nastavenie je 24-hodinový formát času.   Pomocou <Up> alebo <Down> sa prepínate medzi voľbami 24 alebo 12.  Stlačením <Mode> potvrdíte aktuálne nastavenie a prepnete zariadenie do režimu auto-run.  Stlačením ostatných klávesov spustíte ich zodpovedajúce funkcie. ...
  • Página 65 SLOVENČINA  Podržaním <Up> alebo <Down> meníte nastavenie rýchlo v krokoch 10 minút.  Stlačením <AOT/Snooze> sa prepínate medzi typmi alarmu. Možnosti sú: denne, pracovné dni, víkend a vybrané dni v týždni, ktoré sú symbolizované vlajočkou.  Podržaním <AOT/Snooze> vstúpite do výberu dní v týždni. Opätovným stlačením vyberiete deň, ten bude na displeji označený...
  • Página 66 SLOVENČINA  Opätovným stlačením <AOT> je možné zostupne nastavovať hodnoty odpočtu na vypnutie prístroja, v krokoch 5 minút, v celkovom rozmedzí 120 – 5 minút.  Stlačte <AOT> pri aktuálne nastavenej hodnote odpočtu 5 min, na displeji sa zobrazí hodnota OFF a dôjde k vypnutiu funkcie automatického odpočtu vypnutia prístroja.
  • Página 67 SLOVENČINA 2.18 Zapnutie/vypnutie funkcie RCC Uistite sa, že sa prístroj nachádza v režime auto-run (rádio je vypnuté).  Stlačte a podržte <Clock synchronization> na aktiváciu funkcie RCC (aktualizácia presného  času), na displeji začne blikať ikona hlasitosti. Opätovne stlačte a podržte <Clock synchronization> na ukončenie. Ikona hlasitosti na ...

Tabla de contenido