SITI BH Serie Manual Del Usuario página 14

Reductores de ejes ortogonales
Ocultar thumbs Ver también para BH Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

A richiesta, per alcune grandezze, è possibile
montare cuscinetti a rulli conici anche sull'al-
bero di uscita. In questo caso è consentita
l'applicazione di carichi radiali e assiali più
elevati. Siccome l'uso di cuscinetti conici
modifica anche il rapporto fra carichi radiali
ed assiali sopportabili, diventa importante co-
noscere l'esatta direzione vettoriale del carico
per una valutazione specifica.
r
= carico radiale sull'albero di entrata (1) (per
1
n
= 1400 giri/1')
1
r
= carico radiale sull'albero di uscita (2) (con
2
cuscinetti a sfere)
r
*= carico radiale sull'albero di uscita (2) (con
2
cuscinetti a rulli conici)
nelle figure sono indicate le direzioni dei carichi
applicati (espressi in newton) cui si riferiscono
le tabelle che seguono. Il riduttore è visto dal
lato di entrata.
Sur demande, pour certaines tailles, il est
possible de monter des roulement à rouleaux
coniques sur l'arbre de sortie aussi. Dans ce
cas, l'application est permise de charges radia-
les et axiales plus élevées. comme l'utilisation
de roulements coniques modifie également le
rapport entre charges radiales et axiales sup-
portables, il devient important de connaître la
direction vectorielle exacte de la charge pour
une évaluation spécifique.
r
= charge radiale sur l'arbre d'entrée (1)
1
(pour n
= 1400 tours/1')
1
r
= charge radiale sur l'arbre de sortie (2)
2
(avec roulements à billes)
r
*= charge radiale sur l'arbre de sortie (2)
2
(avec roulements à rouleaux coniques)
Dans les figures on indique les directions des
charges appliquées (exprimées en newton)
auxquelles les tableaux suivants font réfé-
rence. Le réducteur est vu du côté d'entrée.
270°
180°
IT
on request, it is possible to fit taper roller bear-
ings on the output shaft.
If this is done, higher radial and axial loads can
be allowed.
furthermore, since the use of taper roller bear-
ings changes the ratio between the max. axial
and radial load which can be withstood, it is
strictly necessary to be acquainted with the
actual sense of application of the outer load,
because it affects on a large extent a good
evaluation.
r
= radial load on the input shaft (1) (related
1
to the input speed n
r
= radial load on the output shaft (2) (related
2
to the version with ball bearings)
r
*= radial load on the output shaft (2)(related
2
to the version with taper roller bearings)
on the sketches, directions of the applied outer
loads are given (expressed in newton), which
the following tables refer to.
The gearbox is viewed by the inlet side.
FR
B
Bajo solicitud, para algunos tamaños se
pueden montar cojinetes de rodillos cónicos
también en el eje de salida. en este caso, se
permite la aplicación de cargas radiales y axia-
les más elevadas. como el uso de cojinetes
cónicos modifica también la relación entre las
cargas radiales y axiales soportables, es im-
portante conocer la dirección vectorial exacta
de la carga para una valoración específica.
r
= carga radial sobre el eje de entrada (1)
1
(para n
= 1400 rPM)
1
r
= carga radial sobre el eje de salida (2) (con
2
cojinetes de bolas)
r
*= carga radial sobre el eje de salida (2) (con
2
cojinetes de rodillos cónicos)
en las figuras se indican las direcciones de
las cargas aplicadas (expresadas en newton)
a las que se refieren las tablas siguientes. el
reductor se ve desde el lado de entrada.
1
2
90°
90°
BH - MBH
EN
Auf Anfrage können auf der Abtriebswelle
Kegelrollenlager montiert werden.
In solchen fällen können höhere radiale
und axiale Belastungen zugelassen werden.
Da der einsatz von Kegelrollenlagern auch
das Verhältnis zwischen den zugelassenen,
radialen und axialen Belastungen modifiziert
muss die vektorielle richtung der Belastung
bekannt sein, um eine genaue Auswertung
geben zu können.
r
= radiale Belastung auf der Antriebswelle
1
= 1400 rPM.
1
r
= radiale Belastung auf der Abtriebswelle
2
r
*= radiale Belastung auf der Abtriebswelle
2
Auf den Abbildungen, sind die richtungen
der angewandten Belastungen (auf newton
ausgedrückt) angegeben, und die folgenden
Tabellen beziehen sich darauf.
Das Getriebe ist von Antriebsseite gesehen.
ES
B
Se solicitado, para alguns tamanhos, é possí-
vel montar rolamentos de rolos cónicos tam-
bém no eixo de saída. neste caso, é permitida
a aplicação de cargas radiais e axiais mais
elevadas. como o uso de rolamentos cónicos
modifica também a relação entre cargas ra-
diais e axiais suportáveis, torna-se importante
conhecer a exata direção vetorial da carga
para uma avaliação específica.
r
1
r
2
r
*= carga radial no eixo de saída (2) (com
2
nas figuras estão indicadas as direções das
cargas aplicadas (expressas em newton) a
que se referem as seguintes tabelas. o redutor
é visto do lado da entrada.
180°
12
(1) (in Beziehung auf n
= 1400 upM).
1
(2) (in Beziehung auf der Ausführung mit
Kugellagern)
(2) (in Beziehung auf der Ausführung mit
Kegelrollenlagern)
= carga radial no eixo de entrada (1) (para
n
= 1400 rPM)
1
= carga radial no eixo de saída (2) (com
rolamentos de esferas)
rolamentos de rolos cónicos)
270°
DE
PT
B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido