GARANZIA
Il dispenser Calibrex universal 520 ha una garanzia
di un anno contro qualsiasi difetto di fabbricazione
o dei mate-riali. La rottura del vetro o altri danni
causati dal mancato rispetto delle istruzioni del
produttore e delle precauzioni per la sicurezza sono
esclusi dalla garanzia. Riparazioni e sostituzioni di
parti non estendono il periodo di garanzia.
Se la regolare manutenzione non elimina un difetto
rilevato, riportare lo strumento al rivenditore pres-
so il quale è stato acquistato, una volta ottenuta
l'autorizzazione alla restituzione.
Eliminazione del liquido e decontaminare lo
strumento prima di restituirlo.
PRESTAZIONI E CATALOGO
Volume
Increment
Inaccuracy (E %)
(mL)
(mL)
Min. vol.
Mid. vol.
< ±
< ±
0.25-2
0.05
3.0%
< ±
< ±
1-5
0.1
2.0%
< ±
< ±
1-10
0.25
1.5%
* Values are obtained by a regular and smooth plunger movement, with Acqua bidest. at constant
±
temperature (
0.5°C) comprised between 20 and 25°C, in accordance with ISO 8655.
** Specify desired fixed volume within instrument range. Performance may vary according to selected fixed volume.
Cat. No.
Description
Threaded adapter PP ,
GLP .xx
Ø 22, 25, 28, 30, 34, 36, 38, 40
45 mm
GLT.xx
Threaded adapter Teflon,
Ø 36, 38, 40, 45 mm
NSP .xx
Tapered adapter PP
18.8, 24, 29.2, 45 mm
GARANTÍA
El dispensador Calibrex universal 520 está garan-
tizado por un período de un año contra cualquier
defecto de fábrica o de material. La rotura de vi-
drio o los casos debidos a la inobservancia de las
instrucciones y precauciones de seguridad del
fabricante están excluidos de la garantía. Las re-
paraciones y el cambio de piezas no extienden el
período de garantía.
Si un mantenimiento periódico no eliminase un de-
fecto detectado, devuelva el instrumento al distri-
buidor donde fue comprado, después de obtener
una autorización de devolución.
Purgar e descontamine el instrumento antes
de devolverlo.
CARACTERÍSTICAS Y
INFORMACIÓN DE PEDIDO
Imprecision (CV %)
Max. vol.
Min. vol.
Mid. vol.
< ±
<
<
1.8%
0.6%
0.5%
0.35%
< ±
<
<
1.3%
0.6%
0.5%
0.35%
< ±
<
<
1.1%
0.6%
0.5%
0.35%
Cat. No.
314.xxxx
314.xxxxPE Amber glass reservoir
314.0500P
315.xxxx
ELENCO DELLE PARTI
11. Cappuccio a vite
12. Manicotto
13. Finestra
14. Cilindro di vetro
16. Sfera, valvola di aspirazione
17. Corpo della valvola
18. Sfera, valvola di dosaggio
19. Tubo di alimentazione
10. Molla della valvola
11. Connettore dell'erogatore
12. Corpo del connettore
13. Erogatore
14. Cappuccio
15. Connettore dello stantuffo
16. Stantuffo
17. Selettore
18. Anello
SOCOREX ISBA SA – CH. CHAMP-COLOMB 7A – CH-1024 ECUBLENS/LAUSANNE – SWITZERLAND
socorex@socorex.com – www.socorex.com – TEL. +41 21 651 6000
Cat. No.
Cat. No
Adj.
Fixed
Max. vol.
volume*
volume**
<
0.1% 520.002 520.F02
<
0.1% 520.005 520.F05
<
0.1% 520.010 520.F10
Description
Amber glass reservoir
(Ø 32/45 mm)
0250, 0500, 1000, 2500mL
(Ø 32 mm) 0500, 1000,
2500mL with anti-spill PE coating
Pyrex glass reservoir (Ø 32 mm)
500 mL with side neck for filter
Polyethylene reservoir
(Ø 32/45 mm)
0250, 0500, 1000, 2500mL
PIEZAS DE REPUESTO
11. Tapa de rosca
12. Cilindro exterior
13. Ventana
14. Cilindro di vidrio
16. Bola, válvula de aspiración
17. Cuerpo de válvula
18. Bola, válvula dispensadora
19. Tubo de alimentación
10. Muelle de válvula
11. Conector de tubo
dispensador
12. Cuerpo de conexión
13. Tubo dispensador
14. Tapa de boquilla
15. Conector de émbolo
16. Émbolo
17. Conjunto selector
18. Anillo
GARANTIA
O dispensador Calibrex universal 520 está garanti-
do durante um período de um ano contra qualquer
defeito de fabrico ou dos materiais. A quebra do
vidro ou as situações emergentes do desrespeito
das instruções do fabricante e precauções de segu-
rança encontramse excluídas da garantia. As repa-
rações e a substituição de peças não prolongam o
período de garantia.
No caso de a manutenção regular não eliminar um
defeito detectado, devolver o instrumento ao con-
cessionário onde foi adquirido, depois de obter a
respectiva autorização de devolução.
Purgar y descontaminar o instrumento antes
da devolução.
DESEMPENHO E
INFORMAÇÕES PARA REQUISTAR
Vol.
Max. cinematic.
Example
mL
viscosity (cst)***
of liquids
~
2
1500
Silicone
oil
~
1000
5
Pure
Glycerol
~
250
10
SAE 20
oil
*** Cinematic viscosity is indicated in centistokes (cst). the dyna-
mic viscosity in centipoises (CPS) is obtained by multiplying the
cinematic viscosity by the density of the liquid (kg/m
Cat. No.
Description
Workstation for one dispenser)
320.SB050
0250, 0500, 1000, 2500mL
320.BC050
Workstation for bulk containers
2500mL with anti-spill PE coating
1.524
Delivery extension tubing in
PTFE
511.707
Spare feed tube 0.3 m, PTFE
511.709
Spare feed tube 1 m, PTFE
uncut, by the meter
1.525.352
Telescopic feed tubing, FEP
PEÇAS SEPARADAS
11. Tampa de enroscar
12. Manga
13. Janela
14. Corpo de vidro
16. Esfera, válvula de aspiração
17. Corpo da válvula
18. Esfera, válvula de dispensação
19. Tubo de alimentação
10. Mola de válvula
11. Conector do jacto
12. Corpo da ligação
13. Jacto de dispensação
14. Tampa da ponta
15. Conector do émbolo
16. Émbolo
17. Conjunto do selector
18. Anel
Chemical resistance
Scan QR code to access
chemical resistance chart.
Test conditions for
all 520 models
• Dispensing
<
•
time
10 s
• Dispensing
<
•
strength
3 kg
• Pressure in
<
•
barrel
3 bars
3
).