Spider
I
VERIFICHE E
PRELIMINARI
1) Leggere attentamente le
istruzioni.
2) Accertarsi che la
struttura della porta sia
solida ed adatta ad
essere motorizzata.
3) Accertarsi che la porta
durante il suo
movimento non subisca
punti di attrito.
4) La porta dovrà essere
ben bilanciata.
Eventualmente, sarà
necessario intervenire
sui meccanismi di
bilanciamento.
5) Predisporre in
prossimità della
posizione prevista dello
SPIDER, una presa tipo
SCHUKO alimentata a
230V ed
adeguatamente protetta.
QUADRO D'INSIEME - OVERALL PICTURE - CADRE GENERAL
ÜBERSICHTZEICHNUNG - ESQUEMA DE CONJUNTO
2
2x1
+1xRG58
3
3x0,5
4x0,5
4
I
1. SPIDER
2. Lampeggiante 24Vdc
3. Selettore o tastiera
digitale
4. Coppia di fotocellula
5. Pulsantiera interna
6. Presa Schuco
7. Lampadina 24V 15W
max
8. Pulsante passo-passo
4
GB
F
CHECKING AND
CONTROLES
PRELIMINARY
PRELIMINAIRES
PROCADURES
1) Read the instructions
1) Lire attentivement les
carefully.
2) Make sure the door
2) Contrôler que la
structure is solid and
suitable to be motor
driven.
3) Make sure that when
the door is moving
3) S'assurer que durant
there are no friction
points.
4) The door must be
properly balanced. To
4) La porte doit être bien
the contrary the
balancing mechanisms
will have to be modified.
5) Install a 230 V,
adequately protected
SCHUKO socket near
5) Prévoir à proximité de la
where SPIDER is going
to be installed.
GB
F
1. SPIDER
1. SPIDER
2. 24Vdc flashing light
2. Clignotant 24Vdc
3. Key selector switch or
3. Sélecteur à clé avec
digital keypad
4. Pair of photocells
4. Paire de photocellules
5. Inside push-button panel
5. Clavier interne
6. Schuko socket
6. Prise Schuko
7. 24V 15W max lamp
7. Lampe 24V 15 W max
8. Step-by-step push button
8. Bouton pas-à-pas
D
PRÜFUNGEN UND
VORBEREITEND
E ARBEITEN
1) Die Anleitungen genau
lesen.
instructions.
2) Sicherstellen, dass die
Türstruktur solide und
structure des portes est
für die Motorisierung
solide et adaptée à être
geeignet ist.
équipée d'une
3) Sicherstellen, dass die
motorisation.
Tür während ihrer
Bewegung nicht reibt.
son mouvement, la
4) Die Tür muss richtig
porte ne subit pas de
ausgeglichen sein;
points de frottement.
gegebenenfalls die
Ausgleichsvorrichtunge
équilibrée.
n betätigen.
Eventuellement, il faudra
5) In der Nähe der für
intervenir sur les
SPIDER vorgesehenen
mécanismes
Position eine SCHUKO
d'équilibrage.
Steckdose mit 230V
Speisung und
position choisie pour le
passendem Schutz
montage du SPIDER
vorsehen.
une prise type SCHUKO
alimentée à 230 V et
correctement protégée.
D
1. SPIDER
2. 24Vdc Blinklicht
3. Schlüsselwählschalter
clavier numérique
oder Digitaltastatur
4. Photozellenpaar
5. Interne Druckknopftafel
6. Schüko-Steckdose
7. Lampe, 24V 15W max
8. Taste für Schrittzyklus
E
CONTROLES
PRELIMINARES
1) Lea atentamente las
instrucciones.
2) Cerciórese de que la
estructura de la puerta
sea sólida y apropiada
para ser motorizada.
3) Cerciórese de que
durante todo el
movimiento de la puerta
no se produzcan roces.
4) La puerta tiene que
estar perfectamente
equilibrada. Si fuera
necesario, actúe sobre
los mecanismos de
equilibrado.
5) Coloque en proximidad
de la posición prevista
para SPIDER un
tomacorriente tipo
SCHUKO, alimentado a
230V y protegido
adecuadamente.
1
5
4
E
1. SPIDER
2. Luz intermitente de
24Vdc
3. Selector de llave, o
teclado digital
4. Par de fotocélulas
5. Teclado interior
6. Tomacorriente Shuko
7. Bombilla de 24V 15W max
8. Botón paso a paso
6
8
7