5
When replacing the female thread connectors, the inlet and the outlet connector
must be installed as per the picture above. From the underside of the pump, the left
connector (inlet) should show a 'flower shape', the right connector (outlet) should
show a 'solid circle shape'.
Pour remplacer les connecteurs à filetage femelle, les connecteurs d'entrée et de sortie doivent être installés
conformément à l'illustration ci-dessous. En regardant le dessous de la pompe, le connecteur gauche (entrée) doit
avoir une forme "en fleur". Le connecteur droit (sortie) doit avoir une forme en "cercle continu".
Cuando cambie los conectores hembra de rosca, los conectores de entrada y salida deben instalarse según se
indica en la imagen superior. Desde la parte inferior de la bomba, el conector izquierdo (entrada) tiene forma de
«flor», y el de la derecha (salida), forma de «círculo sólido».
Quando si sostituiscono i connettori femmina filettati, i connettori di uscita e di ingresso devono essere installati
in base alla figura riportata sopra. Dalla parte inferiore della pompa, il connettore di sinistra (ingresso) deve pre-
sentare una 'forma a fiore', il connettore di destra deve presentare una 'forma a cerchio pieno'.
Beim Austausch der Rohrstutzen mit Innengewinde sind Einlauf- und Auslassstutzen gemäß obiger Abbildung zu
montieren. Der linke Stutzen (Einlauf) an der Pumpenunterseite sollte in seiner Form einer 'Blüte' entsprechen, der
rechte Stutzen (Auslass) an der Pumpenunterseite einem 'geschlossenen Kreis'.
Removing or replacing female thread connectors
Démontage ou remplacement des connecteurs à filetage femelle
Cómo quitar o cambiar los conectores hembra de rosca
Rimozione o sostituzione dei connettori femmina filettati
Rohrstutzen mit Innengewinde entfernen oder austauschen
9
Membrane Pump