2
1.
3.
Hold the lid assembly and carefully move it away from the rear enclosure, bearing in
mind the motor loom is still connnected. Locate the motor loom and disconnect it from
the circuit board.
Tenir le couvercle et l'éloigner prudemment du boîtier, en faisant bien attention au cablâge du moteur qui est toujours
connecté. Repérer le cablâge du moteur et le déconnecter du circuit imprimé.
Sujetar la tapa y retirarla con cuidado del compartimento trasero, tenga en cuenta que los cables del motor siguen
estando conectados. Localizar los cables del motor y desconectarlos de la placa de circuitos.
Reggere il gruppo del coperchio ed allontanarlo con cautela dall'involucro posteriore, ricordandosi che il telaio del
motore è ancora connesso. Posizionare il telaio del motore e scollegarlo dalla scheda del circuito.
Halten Sie den Deckelaufbau fest und bewegen Sie ihn vorsichtig von der rückseitigen Verkleidung weg. Denken Sie
daran, dass der Motorkabelbaum noch angeschlossen ist. Finden Sie den Motorkabelbaum und lösen Sie ihn von
der Platine.
Remove the Peristaltic lid and motor loom
Retirer le couvercle péristaltique et le cablâge du moteur
Quitar la tapa peristáltica y los cables del motor
Rimuovere il coperchio peristaltico e il telaio del motore
Entfernen Sie den Peristaltikdeckel und den Motorkabelbaum
4.
2.
4
Motor loom
Membrane Pump