Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

Designed
around your life

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuna aace

  • Página 1 Designed around your life...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    IMPORTANT! For Use with Base KEEP THESE Parts List Warnings INSTRUCTIONS FOR Product Set Up FUTURE REFERENCE: Product Use READ CAREFULLY Cleaning and Maintenance Dutch (NL) French (FR) German (DE) Spanish (ES) Italian (IT) 한국어 (KR) Polish (PL) AACE Instructions...
  • Página 6: Product Information

    Please fill in the above information. The model number Van der Valk Boumanweg 178 C and the manufactured in date are located on the 2352JD Leiderdorp bottom of the AACE. The Netherlands To register your product please visit: www.nuna.eu/register-gear Child Usage Requirements...
  • Página 7: For Use With Base

    ‘Universal’ child If in doubt, consult either Nuna or vehicle restraint for this age group. manufacturer. This booster has been classified as ‘Universal’...
  • Página 8: Parts List

    The Vehicle Shoulder Belt should rest on the child’s shoulder and across the center of the chest. The Vehicle Lap Belt must remain snug across the child’s thighs. Replace the booster after an accident of any AACE Instructions AACE Instructions...
  • Página 9 NEVER leave luggage or other objects DO NOT use another manufacturer’s soft unsecured in a vehicle, they are liable to goods with this booster. See your retailer for cause injuries in the event of a collision. Nuna replacement parts only. AACE Instructions AACE Instructions...
  • Página 10: Product Set Up

    As the Head Support is adjusted up, the sides of the booster seat bottom by hooking the seat back the seat automatically move outward to provide hooks over the seat bottom as shown. (5) more shoulder room. AACE Instructions AACE Instructions...
  • Página 11 - If you remove your vehicle headrest, be sure into the ISOFIX anchor points. (15) to stow it in a secure place; check your vehicle Make sure that both ISOFIX connectors are owner’s manual. securely attached to their ISOFIX anchor points. AACE Instructions AACE Instructions...
  • Página 12 The Vehicle Shoulder Belt must route completely through the RED Shoulder Belt Guide and not fall off the child’s shoulder. (23) If the belt lays across child neck, head or face, readjust head support height. Belt must not be twisted. AACE Instructions AACE Instructions...
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    Put the booster in a cool, dry place and somewhere your child can not access it. ©2018 Nuna International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. AACE Instructions AACE Instructions...
  • Página 14 Inhoud Productinformatie Productregistratie BELANGRIJK! Garantie Contact DEZE INSTRUCTIES Vereisten kindergebruik BEWAREN VOOR Voor gebruik met voet LATER GEBRUIK. Onderdelenlijst AANDACHTIG LEZEN Waarschuwingen Installeren Gebruiken Reiniging en onderhoud Instructies AACE Instructies AACE...
  • Página 15: Productinformatie

    Gewicht: 15 - 36 kg (ongeveer 3 tot 12 jaar oud). Vul de bovenstaande informatie in. Het model en de Let op het volgende voor u het Nuna AACE™ zitje in fabricagedatum bevinden zich op een etiket onderop gebruik neemt. Dit kinderzitje is goedgekeurd volgens de AACE.
  • Página 16: Voor Gebruik Met Voet

    'universeel' kinderzitje voor deze leeftijdsgroep kan accepteren. Neem in geval van twijfel contact op met Nuna of met de fabrikant van het voertuig. Dit kinderzitje is geclassificeerd als 'Universeel' onder strengere omstandigheden dan welke zijn toegepast op eerdere ontwerpen die niet zijn voorzien van deze melding.
  • Página 17: Onderdelenlijst

    Plaats de heup- en schoudergordel op de juiste wijzer over uw kind. Een losse of onjuist geplaatste heup- en schoudergordel kan de oorzaak zijn dat het kind bij een plotselinge stop, draai of botsing uit het zitje wordt Instructies AACE Instructies AACE...
  • Página 18 Pas het kinderstoeltje NIET aan en gebruik geen accessoires of onderdelen die door Gebruik dit kinderzitje NIET zonder de zachte andere fabrikanten geleverd zijn. onderdelen. Instructies AACE Instructies AACE...
  • Página 19 Om brandwonden te voorkomen, nooit hete vloeistoffen in de bekerhouders plaatsen. Zet het kinderzitje NIET met het gezicht naar de achterkant van het voertuig. Instructies AACE Instructies AACE...
  • Página 20: Installeren

    (5) voor meer schouderruimte te zorgen. - Draai de zitting omhoog tot deze vastklikt en het stoeltje rechtop staat als in de afbeelding. (6) Instructies AACE Instructies AACE...
  • Página 21 - Lijn de ISOFIX-aansluitingen uit met de ISOFIX- krijgen als afgebeeld in (20)-1. Zorg er voor dat de ankerpunten en klik beide ISOFIX-aansluitingen in achterkant van het zitje de autostoel aanraakt als de ISOFIX-ankerpunten. (15) afgebeeld in (20)-2. Instructies AACE Instructies AACE...
  • Página 22 4 elastieken los en verwijder deze. (28) zorgen, MOET de onderkant van de hoofdsteun Ga in omgekeerde volgorde te werk om de zachte gelijk zijn aan de bovenkant van de schouders van artikelen te monteren. het kind als afgebeeld in (22). Instructies AACE Instructies AACE...
  • Página 23: Reiniging En Onderhoud

    Hang de zachte voorwerpen en binnenvoering in de schaduw op. Haal het kinderstoeltje uit de autostoel als hij voor langere tijd niet wordt gebruikt. Berg het stoeltje op een koele en droge plaats op, waar uw kind er niet bij kan. Instructies AACE Instructies AACE...
  • Página 24 Enregistrement du produit CONSERVEZ CES Garantie Contact INSTRUCTIONS POUR Exigences d’utilisation par les enfants UNE UTILISATION Utilisation avec la base FUTURE ! Liste des pièces Avertissements LIRE ATTENTIVEMENT Configuration du produit Utilisation du produit Nettoyage et maintenance Instructions AACE Instructions AACE...
  • Página 25: Informations Sur Le Produit

    Veuillez remplir les informations ci-dessus. Le numéro de modèle et la date de fabrication se situent sur une Exigences d’utilisation étiquette sur la AACE. par les enfants Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site suivant : https://www.nuna.eu/register-gear...
  • Página 26: Utilisation Avec La Base

    En cas de doute, veuillez consulter Nuna ou le pour enfants « universel » pour ce groupe d'âges. constructeur du véhicule. Ce réhausseur a été classé comme « universel »...
  • Página 27: Liste Des Pièces

    être entortillées. N'utilisez PAS de pièces souples d'un autre fabricant avec ce réhausseur. Consultez votre revendeur pour obtenir des pièces de rechange Nuna uniquement. N'utilisez PAS une autre configuration non décrite dans les instructions. Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance.
  • Página 28 Ne laissez JAMAIS des bagages ou d’autres que les instructions pour l'installation d'un objets non attachés dans un véhicule, ils sont réhausseur. susceptibles de causer des blessures dans le cas d'une collision. Instructions AACE Instructions AACE...
  • Página 29 Pour éviter les brûlures, ne mettez jamais de liquides chauds dans le porte-gobelet de votre réhausseur. ! N'installez PAS le réhausseur orienté vers l'arrière de votre véhicule. Instructions AACE Instructions AACE...
  • Página 30: Configuration Du Produit

    11 positions comme indiqué. l'assise du réhausseur en accrochant les crochets du dossier du siège sur l'assise du siège comme Avant de régler la hauteur du support de tête, indiqué. (5) penchez légèrement votre enfant en avant. Instructions AACE Instructions AACE...
  • Página 31 ISOFIX. Fixez le réhausseur aux points d’ancrage ISOFIX du véhicule (voir Utilisation des connecteurs - Appuyez sur le bouton de déverrouillage (13), puis ISOFIX). Assurez-vous que l’assise du réhausseur retirez les connecteurs ISOFIX et tournez-les de Instructions AACE Instructions AACE...
  • Página 32 (21)-2 le logement en plastique du réhausseur. (25) Acheminez le ceinture de sécurité du véhicule dans le passage de ceinture (21), et verrouillez-la dans la boucle. (21)-3 Instructions AACE Instructions AACE...
  • Página 33: Nettoyage Et Maintenance

    Placez le réhausseur dans un endroit frais, sec et hors de portée de votre enfant. ©2018 Nuna International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions AACE Instructions AACE...
  • Página 34 WICHTIG! Produktregistrierung BEWAHREN SIE DIESE Garantie Kontakt ANWEISUNGEN Anforderungen an die Nutzung mit Kind ZUM KÜNFTIGEN Für Verwendung mit der Basis NACHSCHLAGEN AUF! Teileliste SORGFÄLTIG LESEN Warnhinweise Produkt aufbauen Produkt verwenden Reinigung und Wartung Anleitung zu AACE Anleitung zu AACE...
  • Página 35: Produktregistrierung

    Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Gewicht: 15 - 36 kg (ca. 3 – 12 Jahre alt). Modellnummer und Fertigungsdatum befindet sich auf einem Schild an der Unterseite des AACE. Dieser Kindersitz ist gemäß UN/ECE-Regelung 44/04 zugelassen. Er kann mit einem 3-Punkt-Gurt gemäß...
  • Página 36: Für Verwendung Mit Der Basis

    Kategorie des Kindersitzes und der nicht allen Fahrzeugsitzen. Befestigung. Wahrscheinlich passt er in Ihr Fahrzeug, sofern Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Nuna oder der Hersteller im Fahrzeughandbuch angibt, dass Ihren Fahrzeughersteller. das Fahrzeug für universelle Kindersitze für diese Altersgruppe geeignet ist.
  • Página 37: Teileliste

    Die Fahrzeugsitzgurte müssen eng am Kind anliegen und dürfen nicht verdreht sein. Verwenden Sie mit diesem Kindersitz KEINE Textilteile anderer Hersteller. Verwenden Sie ausschließlich Nuna-Ersatzteilen; wenden Sie sich zu diesem Zweck an Ihren Händler. Verwenden Sie KEINE Konfiguration, die nicht in der Anleitung gezeigt wird.
  • Página 38 Anleitung auszuhändigen. Unfall gleich welcher Art. Ein Unfall kann Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz den Kindersitz beschädigen, ohne sichtbare aus zweiter Hand oder einen Kindersitz, Spuren zu hinterlassen. dessen Vergangenheit Sie nicht kennen. Anleitung zu AACE Anleitung zu AACE...
  • Página 39 Verwenden Sie NUR die in der Anleitung beschriebenen und am Kindersitz markierten belastbaren Kontaktpunkte. Geben Sie zur Vermeidung von Verbrennungen niemals Behälter mit heißen Flüssigkeiten in den Getränkehalter des Kindersitzes. Richten Sie Ihren Kindersitz NICHT gegen die Fahrtrichtung aus. Anleitung zu AACE Anleitung zu AACE...
  • Página 40: Produkt Aufbauen

    (9) oder nach unten drücken (10) bis Rückenlehne am Sitzunterteil an, indem Sie die sie in einer der 11 Positionen einrastet. Haken an der Rückenlehne wie abgebildet in das Vor Anpassung der Kopfstützenhöhe muss sich Ihr Sitzunterteil einsetzen. (5) Anleitung zu AACE Anleitung zu AACE...
  • Página 41 ISOFIX-Verankerungspunkten (12). Die über die Vorderkante des Fahrzeugsitzes ISOFIX-Führungen können die Oberfläche des hinausragen. Fahrzeugsitzes vor Verschleiß schützen. Sie sind Verwenden Sie den Kindersitz nicht, wenn die auch eine Führung für die ISOFIX-Befestigungen. Anleitung zu AACE Anleitung zu AACE...
  • Página 42 Achten Sie darauf, dass der Rücken Ihres Kindes Kopfstütze neu an.! Der Gurt darf nicht verdreht flach an der Rückseite des Kindersitzes anliegt. sein. Führen Sie den Schultergurt durch die in (21)-1 (22) gezeigte Schultergurtführung. Platzieren Sie den Fahrzeugsicherheitsgurt Anleitung zu AACE Anleitung zu AACE...
  • Página 43: Textilteile Entfernen

    Kindersitz an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb Zum Anbringen der Textilteile befolgen Sie die obigen der Reichweite des Kindes auf. Schritte einfach in umgekehrter Reihenfolge. ©2018 Nuna International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anleitung zu AACE Anleitung zu AACE...
  • Página 44 Garantía Contacto INSTRUCCIONES PARA Requisitos de los niños para su uso FUTURAS CONSULTAS! Para su uso con la base LÉALAS Lista de piezas Advertencias DETENIDAMENTE Montaje del producto Uso del producto Limpieza y mantenimiento Instrucciones para AACE Instrucciones para AACE...
  • Página 45: Informações Do Produto

    Rellene la información anterior. El número de modelo www.nuna.eu y la fecha de fabricación vienen indicados en una etiqueta situada en la parte inferior de la AACE. Requisitos de los niños para Para registrar su producto, visite: https://www.nuna.eu/register-gear su uso Garantía...
  • Página 46: Para Su Uso Con La Base

    Hay muchas posibilidades de que se ajuste correctamente si el fabricante del vehículo indica En caso de duda, consulte a Nuna o al fabricante en el manual del vehículo que se puede utilizar un del vehículo.
  • Página 47: Lista De Piezas

    NO utilice acolchados de otro fabricantes con este asiento elevador. Consulte únicamente a su proveedor para conseguir las piezas de repuesto de Nuna. NO utilice ninguna configuración que no se especifique en estas instrucciones. NUNCA deje al bebé desatendido.
  • Página 48 Sáquelo o asegúrese de que está firmemente sujeto en el vehículo. Instrucciones para AACE Instrucciones para AACE...
  • Página 49 NO utilice ningún punto de contacto de soporte de carga distinto a los que se describen en las instrucciones y aparecen en el asiento. Instrucciones para AACE Instrucciones para AACE...
  • Página 50: Montaje Del Producto

    Ajuste de la altura para el reposacabezas muevan durante la instalación. - La altura del reposacabezas se puede ajustar en la mejor posición para el niño y en una ubicación adecuada del cinturón de seguridad de los hombros del vehículo. Instrucciones para AACE Instrucciones para AACE...
  • Página 51 Si el vehículo está equipado con ISOFIX, los puntos conectores ISOFIX para quitar la base. (16) de sujeción inferiores del vehículo podrían ser visibles en la línea del asiento del vehículo. Consulte el manual Instrucciones para AACE Instrucciones para AACE...
  • Página 52 (22). niño en el asiento elevador Instrucciones para AACE Instrucciones para AACE...
  • Página 53: Ensamblado Del Portavasos

    (28) - Levante el reposacabezas hasta la posición más alta y, a continuación, desenganche las 4 bandas ©2018 Nuna International B.V. elásticas y quítelas. (28) Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones para AACE Instrucciones para AACE...
  • Página 54 Registrazione del prodotto Garanzia CONSERVARE Recapito PER FUTURE Requisiti di utilizzo da parte del bambino CONSULTAZIONI! Uso con la base Elenco componenti LEGGERE Avvertenze ATTENTAMENTE Configurazione del prodotto Uso del prodotto Pulizia e manutenzione Istruzioni per AACE Istruzioni per AACE...
  • Página 55: Informazioni Sul Prodotto

    Peso: 15 - 36 kg (circa 3-12 anni). Prodotto in (data) si trovano su un’etichetta sulla parte Il rialzo è omologato secondo la normativa UN ECE inferiore del telaio del AACE. 44/04, e modifiche successive. Il presente rialzo può Per registrare il prodotto, visitare: essere installato utilizzando una cintura di sicurezza retrattile per adulti a 3 punti in conformità...
  • Página 56 ‘Universale’ per In caso di dubbi, consultare Nuna o il produttore questo gruppo di età. del veicolo. Questo rialzo è stato classificato come ‘Universale’...
  • Página 57: Elenco Parti

    NON utilizzare rivestimenti imbottiti di altri produttori con questo rialzo. Consultare esclusivamente il proprio rivenditore per i pezzi di ricambio Nuna. NON utilizzare in una configurazione non indicata nelle istruzioni. NON lasciare mai il bambino incustodito. Istruzioni per AACE...
  • Página 58 NON consegnare questo rialzo ad altri senza NON lasciare i bagagli o altri oggetti non fissati in un veicolo, in quanto potrebbero il presente manuale. causare lesioni in caso di collisione. Istruzioni per AACE Istruzioni per AACE...
  • Página 59 NON utilizzare alcun carico sui punti di contatto diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul rialzo. Per evitare ustioni, non versare liquidi caldi nel portabicchiere del rialzo. NON rivolgere il rialzo verso la parte posteriore del veicolo. Istruzioni per AACE Istruzioni per AACE...
  • Página 60: Configurazione Del Prodotto

    (10) il poggiatesta fino a rialzo agganciando i ganci dello schienale sulla bloccarlo in una delle 11 posizioni, come mostrato. parte inferiore del seggiolino, come illustrato. (5) Istruzioni per AACE Istruzioni per AACE...
  • Página 61 ISOFIX (12). Le guide ISOFIX possono proteggere la superficie del sedile del veicolo dalla torsione. Non utilizzare con il sedile oltre la posizione 2. (18) Possono anche guidare gli attacchi ISOFIX. Istruzioni per AACE Istruzioni per AACE...
  • Página 62: Bloccaggio Del Bambino Nel Rialzo

    - Rimuovere il portabicchiere ed estrarre la fordera inferiore del seggiolino rimuovendo i 3 attacchi in Inserire la cintura di sicurezza del veicolo nel percorso plastica. (26) della cintura (21), e bloccarla nella fibbia. (21)-3 Istruzioni per AACE Istruzioni per AACE...
  • Página 63: Pulizia E Manutenzione

    Sistemare il rialzo in un luogo fresco, asciutto e a cui il bambino non può accedere. ©2018 Nuna International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni per AACE Istruzioni per AACE...
  • Página 64 중요! 제품 등록 품질 보증 향후 제품 이용 시 참조를 위해 연락처 본 사용설명서를 보관해 주시기 사용 연령 베이스 사용 방법 바랍니다! 부품 리스트 자세히 읽어주세요! 경고 제품 설치 방법 제품 사용 방법 청소 및 유지 AACE 설명서 AACE 설명서...
  • Página 65: 품질 보증

    무게: 15~36kg (약 만 3세 ~ 만 12세) 위의 정보를 작성하여 주시기 바랍니다. 모델번호 와 본 카시트는 UN ECE(유럽경제위원회) 44 규제, 04 세부 제조날짜는 AACE 제품 바닥부분에 있습니다. 규정에 승인된 제품입니다. 아래 사이트에서 제품 등록이 가능합니다: 본 제품은 UN ECE(유럽경제위원회) 16 규제 또는 이와...
  • Página 66: 베이스 사용 방법

    차량 설명서 내 ‘국제규격’에 따른 카시트 설치가 제조사에게 문의하시기 바랍니다. 가능하다는 명시가 되어 있을 경우 설치가 가능합니다. 본 제품은 ‘국제규격’보다 더 엄격한 컨디션을 가지고 있는 제품으로 분류되어 있습니다. 제품에 대해 궁금한 사항이 있으실 경우 뉴나 또는 판매자에게 문의하시기 바랍니다. AACE 설명서 AACE 설명서...
  • Página 67: 부품 리스트

    주십시오. 사용설명서에 표시되지 않은 부속품은 사용하지 마십시오. 절대로 보호자 없이 아이를 혼자 두고 내리지 마십시오. 아이의 무릎 및 어깨에 벨트를 제대로 고정시켜 주십시오.느슨하거나 정확하게 고정되지 않았을 경우 급회전, 급정거 또는 충돌로 인해 아이가 위험할 수 있습니다. AACE 설명서 AACE 설명서...
  • Página 68 화재, 화상 등 위험이 발생할 수 있는 뜨거운 물 사용하지 마십시오. 또한, 차량용 안전벨트가 등을 카시트 컵홀더에 두지 마십시오. 손상, 고장 났을 경우 사용하지 마십시오. 본 제품을 후방 보기로 사용하지 마십시오. 본 제품을 햇빛으로부터 차단시켜 주십시오. 아이의 피부가 열에 의해 손상 될 수 있습니다. AACE 설명서 AACE 설명서...
  • Página 69: 제품 설치 방법

    받침대 후크를 받침대에 걸어서 받침대에 등받이를 부착하십시오. (5) 머리 보호대가 조절되면 더 많은 어깨 공간을 제공하기 위해 좌석 의 측면이 바깥쪽으로 - 이제 등받이가 제자리에 고정 될 때까지 등받이를 움직입니다. 위로 돌리고 그림과 같이 좌석을 완전히 똑바로 세우십시오. (6) AACE 설명서 AACE 설명서...
  • Página 70 다음 부착해 주십시오. (15) 차량 벨트는 카시트 뒤에서 앞쪽 방향으로 무릎/어깨 양쪽 아이소픽스 커넥터가 차량의 하단 앵커에 벨트를 장착해 주십시오. 단단히 연결되어 있는지 확인하십시오. 아이소픽스 아이가 좌석 시트에 맞닿게 바르게 앉도록 커넥터가 제대로 고정되었을 경우 녹색으로 해주십시오. 표시됩니다.(15)-1 AACE 설명서 AACE 설명서...
  • Página 71 벨트가 아이의 목 쪽이나 머리, 얼굴로 넘어갈 경우 머리 보호대 높이를 다시 조절해 주십시오. 벨트는 꼬여서는 안됩니다. 컵 홀더 컵 홀더 클립을 좌석 양쪽의 입구 중 한곳에 끼웁니다. (24) 컵 홀더 클립이 카시트 패드와 플라스틱 슬롯에 완전히 끼워졌는지 확인하십시오.(25) AACE 설명서 AACE 설명서...
  • Página 72: 청소 및 유지

    시트 패드와 커버는 반드시 그늘에서 말려주십시오. 오랜 기간 동안 카시트를 사용하지 않으실 경우 자동차에서 분리하여 보관해 주십시오. 아이들의 손이 닿지 않는 서늘하고 시원한 곳에 제품을 보관해 주시길 바랍니다. ©2018 Nuna International B.V. Nuna 및 모든 관련 로고는 상표입니다. AACE 설명서 AACE 설명서...
  • Página 73 ZAPOZNAĆ SIĘ Kontakt Z ZAWIERAJĄCĄ Wymiary dziecka dla którego przeznaczony jest produkt WAŻNE INFORMACJE Do używania z bazą INSTRUKCJĄ Lista części I ZACHOWAĆ JĄ NA Ostrzeżenia Montaż produktu PRZYSZŁY UŻYTEK. Użytkowanie produktu CZYTAJ UWAŻNIE. Czyszczenie i utrzymanie AACE instrukcja AACE instrukcja...
  • Página 74: Informacje O Produkcie

    Rejestracja produktu info@nuna.eu Prosimy wypełnić powyższe informacje. Numer www.nuna.eu modelu oraz data produkcji znajdują się na spodzie W Polsce: serwis@akpol.com.pl fotelika AACE. Aby zarejestrować swój produkt odwiedź stronę Wymiary dziecka dla którego internetową: www.nuna.eu/register-gear przeznaczony jest produkt Gwarancja Produkt przeznaczony jest dla dzieci, które spełniają...
  • Página 75: Do Używania Z Bazą

    Odpowiednie dopasowanie jest wysoce prawdopodobne jeżeli producent samochodu w W przypadku jakichkolwiek wątpliwości skonsultuj swojej instrukcji obsługi zadeklarował, że pojazd się z firmą Nuna lub z producentem swojego jest w stanie obsługiwać uniwersalne foteliki samochodu. samochodowe dla tej grupy wiekowej.
  • Página 76: Lista Części

    Nieodpowiednie ułożenie pasów bezpieczeństwa może spowodować, że dziecko zostanie „wystrzelone” z fotelika podczas nagłego hamowania, skrętu czy wypadku ,co w rezultacie spowodować może poważne obrażenia lub nawet śmierć. Upewnij się, że pasy bezpieczeństwa nie są luźne. AACE instrukcja AACE instrukcja...
  • Página 77 Skontaktuj się ze swoim niewidoczne na pierwszy rzut oka. sprzedawcą w celu pozyskania oryginalnych Zabezpiecz fotelik przed działaniem promieni części zamiennych Nuna. słonecznych, ponieważ po nagrzaniu może być zbyt gorący w kontakcie ze skórą dziecka. Nie używaj w konfiguracjach innych niż...
  • Página 78: Montaż Produktu

    (5) - Teraz podnieś oparcie do pozycji pionowej do momentu, aż usłyszysz kliknięcie, co oznacza, że fotelik został poprawnie założony. (6) AACE instrukcja AACE instrukcja...
  • Página 79: Użytkowanie Produktu

    W momencie, kiedy zagłówek będzie podnoszony mocowania ISOFIX, aż usłyszysz kliknięcie. (15) do góry, boki fotelika będą się rozszerzały automatycznie w celu stworzenia większej Upewnij się, że oba zaczepy są dobrze wsunięte przestrzeni dla ramion. w punkty mocowania ISOFIX. AACE instrukcja AACE instrukcja...
  • Página 80: Zabezpieczenie Dziecka W Foteliku

    (20)-2 przechodzić przez czerwoną prowadnice w - Jeśli zdemontujesz zagłówek w swoim foteliku tak, aby nie zsuwał się z ramienia dziecka. samochodzie schowaj go w bezpiecznym miejscu. (23) Sprawdź instrukcję obsługi swojego samochodu. AACE instrukcja AACE instrukcja...
  • Página 81: Czyszczenie I Utrzymanie

    - Podnieś zagłówek do najwyższej możliwej wysokości, a następnie zdemontuj 4 elastyczne taśmy i zdejmij materiał. (28) Aby nałożyć tapicerkę z powrotem powtórz powyższe kroki w odwrotnej kolejności. ©2018 Nuna International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. AACE instrukcja AACE instrukcja...

Tabla de contenido