Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LB2210
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Read these instructions carefully before using the machine
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser la machine.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USO
Leer atentamente las siguientes instrucciones de uso antes de utilizar la máquina
COMMERCIAL USE
Type SUP 026R/US

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LAVAZZA LB2210

  • Página 1 LB2210 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Read these instructions carefully before using the machine MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser la machine. MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USO Leer atentamente las siguientes instrucciones de uso antes de utilizar la máquina...
  • Página 2 • 2 •...
  • Página 3 • 3 •...
  • Página 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION When using electrical appliances, basic safety precautions should This appliance is for commercial use. Any servicing, other than always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or cleaning and user maintenance, should be performed by an injury to persons, including the following: authorized service centre.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    - any use after machine components have been tampered with and/or Selecting the display language ..........7 safety devices have been modifi ed; Using cups, mugs and glasses ..........7 - use of pods other than those supplied by LAVAZZA; Inserting pods ................7 - outdoor installation of the machine. Coffee/beverage dispensing ............8 “STOP”...
  • Página 6: Machine Identifi Cation

    Only the service provider is authorised to move the machine. Pod type Do not use the machine outdoors. Lavazza To prevent the casing from melting or being damaged, avoid bringing open Control panel fl ames and/or very hot objects near the machine.
  • Página 7: Key To Machine Components

    (the user must stop the machine by Inserting pods Inserting pods pressing the STOP button). Warning! To prepare the desired drinks, use only LAVAZZA pods 15 Button When you press this button the machine will in- supplied directly by the service provider. Each pod is designed...
  • Página 8: Coffee/Beverage Dispensing

    Note: the dreg drawer may be emptied only when the machine is check the position of the pod. It is forbidden to place fi ngers or any object other than a Lavazza Note: every time the dreg drawer is removed for more than 5 sec- pod inside the tray.
  • Página 9: Dispensing Steam

    Dispensing steam (Fig.16) Dispensing steam (Fig.16) the desired coffee/beverage. Steam can be used to froth milk for cappuccino and also to heat 10:30 11 Feb 04 beverages. Ready Afterward the display will show: Danger of scalding! The steam may be preceded by brief sprays Insert pod of hot water.
  • Página 10: Machine Indications And Warnings

    11 Feb 04 Insert credit pull out the dreg drawer and It is no longer possible to empty it of used pods. The pod loading tray has Position a LAVAZZA pod in Empty dregdrawer dispense beverages. 10:30 11 Feb 04 been opened.
  • Página 11: Handling And Storage

    the air; HANDLING AND STORAGE HANDLING AND STORAGE - Use the machine where there is a potential fi re hazard; All the operations described in section 8 must be performed ex- - Use the machine to dispense substances that are incompatible with the clusively by your service provider or a specialised technician, characteristics of the machine itself;...
  • Página 12: Disposal Of Packing Materials

    The illustration shows the minimum spaces for accessing: Setting the water hardness. Setting the water hardness. • the control panel on the front This function allows you to set the degree of water hardness so that the ma- • the components that may require servicing in case of machine malfunction- chine will signal the need for a descaling treatment at the right time.
  • Página 13 4 insert fi lter and push fully as you make light oscillating movements; The “Aqua Prima” fi lter must be replaced when the machine sig- nals to do so. Before descaling, the “Aqua Prima” fi lter must be removed from the water tank.
  • Página 14: Machine Programming

    10.2 10.2 Service menu Service menu Note: the activation cycle cannot and must not be interrupted. To access the service menu, proceed as follows: 1 Turn off the machine by pressing the ON/OFF switch, The machine brings the brew group to the working position and dispenses 2 Press the “STOP”...
  • Página 15: Description Of Programming Menu

    10.4 10.4 Description of programming menu Description of programming menu 10.5 10.5 Description of service menu Description of service menu Menu Menu Notes Notes Menu Menu Notes Notes Password Required only if other than 0. Password Required only if other than 0 1.
  • Página 16: Changing A Parameter

    10.6 10.6 Changing a parameter Changing a parameter CLEANING CLEANING All editable parameters can be very easily changed. All the operations described in section 11 must be performed exclusively by your service provider or a specialised technician, When the page containing the value you wish to change is displayed, press “Enter”. who must organise all the operating sequences and use suitable means to ensure strict compliance with current safety regulations.
  • Página 17: Cleaning The Dreg Drawer

    On such occasions the condition of the fi lter inside the tank must also be checked. Check the condition of the steam wand (4) and wipe it clean with a damp The fi lter can be cleaned with warm water. cloth.
  • Página 18: Brew Group Washing

    Mix the descaling agent with water as directed on the product package. Empty the rinse water from the dreg drawer/drip tray before resum- ing normal machine operation. Note: it is advisable to use up to 1 litre of the prepared solution for Note: the descale counters reset automatically.
  • Página 19 • 19 •...
  • Página 20: Important

    IMPORTANT PRÉCAUTIONS Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de La machine est réservée à un usage commercial. Tout entretien, en prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être électriques, les courts circuits et les accidents corporels.
  • Página 21 Cette machine à café permet d’obtenir la distribution automatique de : Usage prévu de la machine ...........19 - cafés et cafés expresso préparés avec des capsules LAVAZZA ; Pour faciliter la lecture ............19 - boissons chaudes en utilisant les capsules LAVAZZA.
  • Página 22: Plaquette Signalétique De La Machine

    Type de capsules Ne pas utiliser la machine en plein air. Ne pas placer la machine à proximité Lavazza d’une fl amme nue et/ou d’objets incandescents : la carcasse pourrait fondre ou s’abîmer. Ne pas utiliser la machine dans un endroit qui peut atteindre une Panneau de commande température égale ou inférieure à...
  • Página 23: Les Composants De La Machine

    1 - Distribution vapeur instantanée de vapeur. Attention ! Pour distribuer les produits souhaités, utiliser unique- ment les capsules Lavazza fournies directement par le gérant. 2 - Arrêt Distribution Presser cette touche pour arrêter la distribution de Chaque capsule a été conçue et réalisée pour une seule dose de produit.
  • Página 24: Distribution Du Café/Boisson

    10:30 11 Fev 04 En fonctionnem. Attention ! Les capsules Lavazza, utilisées pour le fonctionnement Stop p.terminer de la machine sont monodose ; elles doivent donc être utilisées pour obtenir une seule boisson. Il est interdit d’utiliser une même capsule pour obtenir plusieurs boissons.
  • Página 25: Distribution Vapeur

    Distribution vapeur (Fig. 16) Distribution vapeur (Fig. 16) sélectionner le café/produit demandé. La vapeur peut être utilisée pour monter du lait pour le cappuccino 10:30 11 Fev 04 mais aussi pour réchauffer les boissons. Prêt à fonction L’affi cheur indique ensuite: Danger de brûlure! Avant la sortie de la vapeur, des jets d’eau Introd.
  • Página 26: Messages Machine

    Taper crédit marc et le vider des capsu- café/produit. Impossible d’obtenir une les usées. Le chargeur est ouvert. Placer une capsule LAVAZZA Vider déchets 10:30 11 Fev 04 boisson. (Si validé) dans le chargeur et le fermer. Fermer le chargeur même si Introd.
  • Página 27: Levage Et Stockage

    - utiliser la machine dan une atmosphère à risque d’incendie ; LEVAGE ET STOCKAGE LEVAGE ET STOCKAGE - utiliser la machine pour obtenir des boissons inappropriées aux caracté- Toutes les opérations décrites sous cette rubrique sont de la ristiques de celle-ci ; compétence exclusive du gérant ou du technicien spécialisé...
  • Página 28: Mise À La Décharge De L'eMballage

    Réglage de la dureté de l’eau Réglage de la dureté de l’eau la machine et devant la prise un espace suffi sant pour pouvoir y accéder librement. Ce réglage permet de sélectionner la dureté de l’eau utilisée par la machine. Grâce à...
  • Página 29 4 insérer le fi ltre et presser jusqu’au fond en faisant de petits mouvements Le fi ltre « Aqua Prima » doit être remplacé lorsque la machine le rotatoires ; signale. Avant d’effectuer le détartrage, le fi ltre « Aqua Prima » doit être enlevé...
  • Página 30: Programmer La Machine

    10.2 10.2 Menu de service Menu de service Remarque : le cycle d’activation ne peut et ne doit pas être inter- rompu. Pour accéder au menu de service, procéder comme suit . 1 Mettre la machine hors tension avec l’interrupteur général. La machine porte le groupe de distribution sur la position de travail et 2 Presser le bouton de STOP et simultanément mettre la machine sous ten- commence à...
  • Página 31: Schéma Menu Programmation

    10.4 10.4 Schéma menu programmation Schéma menu programmation 10.5 10.5 Schéma menu de services Schéma menu de services Menu Menu Notes Notes Menu Menu Notes Notes Mot de passe Demandée uniquement si autre que 0. Mot de passe Demandé uniquement si autre que 0. 1.
  • Página 32: Modifi Er Un Paramètre

    10.6 10.6 Modifi er un paramètre Modifi er un paramètre NETTOYER LA MACHINE NETTOYER LA MACHINE Tous les paramètres éditables peuvent être modifi és très simplement. Toutes les opérations décrites sous cette rubrique sont de la compétence exclusive du gérant ou du technicien spécialisé qui Quand la page qui reporte la valeur que l’on souhaite modifi...
  • Página 33: Nettoyer Le Bac À Marc

    Contrôler l’état de propreté du fi ltre du réservoir. 11.6 11.6 Détartrage Détartrage Le fi ltre peut être nettoyé avec de l’eau chaude. Attention. Pour remontre le fi ltre, effectuer une légère rotation. Il est absolument interdit d’utiliser du vinaigre : vous risquez d’abî- mer la machine.
  • Página 34: Rinçage Groupe De Distribution

    Diluer le produit détartrant dans de l’eau, voir les instructions sur l’emballage rinçage des circuits. du produit. Détartrage Exécutée Note : pour le détartrage de la machine il est conseillé d’utiliser au maximum 1 litre de cette solution. Détartrage Vider le bac à marc de l’eau de rinçage avant de commencer le Ins.détartrant fonctionnement normal de la machine.
  • Página 35 • 33 •...
  • Página 36: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas La máquina ha sido diseñada para uso comercial. precauciones para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas o Cualquier intervención de asistencia, excepto para las operaciones incendios. de limpieza y de mantenimiento normal, deberá ser efectuada por 1 Leer atentamente todas las instrucciones e informaciones un centro de asistencia autorizado.
  • Página 37: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....33 Esta máquina de café es indicada para obtener la erogación automática de: - café y café expreso preparados con cápsulas LAVAZZA; Uso previsto de la máquina ...........33 - bebidas calientes utilizando las respectivas cápsulas LAVAZZA.
  • Página 38: Identifi Cación De La Máquina

    Tipo cápsulas El desplazamiento de la máquina debe ser efectuado única y exclusivamente Lavazza por el Encargado. No usar la máquina en ambientes abiertos. No posicionar Panel de mando la máquina en proximidad de llamas abiertas ni sobre superfi cies demasiado calientes, a fi...
  • Página 39: Reparaciones/Mantenimiento

    ¡Atención! Para la erogación de los productos deseados se deben por el usuario (presionar el botón STOP para utilizar sólo las cápsulas LAVAZZA suministradas directamente interrumpir la erogación) por el Encargado. Cada cápsula ha sido estudiada y fabricada para ero- gar una porción simple de producto.
  • Página 40: Erogación De Café/Producto

    Está prohibido introducir los dedos o cualquier otro objeto que no sea una cápsula Lavazza en el interior de la portezuela. Nota: todas las veces que se retire el cajón de receptor de posos durante más de 5 segundos, el conteo de las cápsulas que se en- A continuación, la cápsula ha sido insertada y el usuario deberá...
  • Página 41: Erogación Vapor

    Erogación vapor (Fig. 16) Erogación vapor (Fig. 16) seleccionar el café/producto a erogar. El vapor puede utilizarse para batir la leche para el capuchino pero 10:30 11 Feb 04 también para calentar las bebidas. Listo p. el uso A continuación en el display aparece: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Al comenzar la erogación pueden Insertar Cápsula proyectarse pequeños chorros de agua caliente.
  • Página 42: Señalizaciones De La Máquina

    La portezuela de carga de Posicionar cápsula Vaciar fundos Ya no es posible erogar las cápsulas ha sido abier- LAVAZZA en la portezuela 10:30 11 Feb 04 productos. (Si habilitado) y cerrarla. Insertar Cápsula Cerrar la portezuela sin nin- Cierre puerta guna cápsula.
  • Página 43: Desplazamiento Y Almacenamiento

    alta concentración de polvo o con sustancias oleosas en suspensión; DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO - usar la máquina en ambientes sujetos a riesgo de incendio; Todas las operaciones descritas en el capítulo 8 deben ser efec- - utilizar la máquina para erogar sustancias inadecuadas en función de tuadas única y exclusivamente por el Encargado o el Técnico sus características.
  • Página 44: Eliminación Del Embalaje

    A continuación se reproducen los espacios requeridos para los accesos a: Regulación de la dureza del agua Regulación de la dureza del agua • la botonera situada en la parte frontal; Esta operación permite predisponer el nivel de dureza del agua utilizada, a fi n •...
  • Página 45 4 introducir el fi ltro y presionar completamente realizando unos movimientos El fi ltro “Aqua Prima” debe ser sustituido cuando lo señale la má- rotatorios; quina. Antes de realizar la descalcifi cación, es necesario retirar el fi ltro “Agua Prima” del depósito de agua. Para utilizar correctamente el fi...
  • Página 46: Programación De La Máquina

    10.2 10.2 Menú de servicio Menú de servicio Nota: el ciclo de activación no puede ni debe ser interrumpido. Para acceder al menú de servicio aplicar las siguientes instrucciones: 1 apagar la máquina presionando el interruptor general; La máquina lleva el grupo erogador a la posición de trabajo. El grupo ero- 2 presionar el botón STOP y simultáneamente encender la máquina median- gador empieza a suministrar agua.
  • Página 47: Esquema Del Menú De Programación

    10.4 10.4 Esquema del menú de programación Esquema del menú de programación 10.5 10.5 Esquema menú de servicio Esquema menú de servicio Menú Menú Notas Notas Menu Menu Notas Notas Password Requerida sólo si es distinta de 0. Password Requerida sólo si es distinta de 0. 1.
  • Página 48: Modifi Cación De Un Parámetro

    10.6 10.6 Modifi cación de un parámetro Modifi cación de un parámetro LIMPIEZA DE LA MÁQUINA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Todos los parámetros editables pueden ser fácilmente modifi cados. Todas las operaciones descritas en el capítulo 11 deben ser efec- tuadas única y exclusivamente por el Encargado o el Técnico Al visualizar la página que reproduce el valor que se desea modifi...
  • Página 49: Limpieza Del Cajón Receptor De Posos

    En la misma ocasión se debe controlar el estado de limpieza del fi ltro, introdu- 11.6 11.6 Descalcifi cación Descalcifi cación cido en el depósito mismo. ¡Atención! La limpieza del fi ltro puede ser efectuada con agua tibia. Está absolutamente prohibido usar vinagre ya que provocaría da- Para introducir nuevamente el fi...
  • Página 50: Lavado Del Grupo De Erogación

    Mezclar el descalcifi cante con agua aplicando las instrucciones que aparecen enjuague de los circuitos. en el envase del producto. Decalcificación Nota: para descalcifi car la máquina se aconseja usar como máxi- Eseguida. mo 1 litro de la solución preparada. Decalcificación Inser.

Tabla de contenido