Toro TX 1000 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TX 1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Minicargadora compacta TX 1000
Nº de modelo 22327—Nº de serie 401900000 y superiores
Nº de modelo 22327G—Nº de serie 401900000 y superiores
Nº de modelo 22327HD—Nº de serie 401900000 y superiores
Nº de modelo 22328—Nº de serie 402000000 y superiores
Nº de modelo 22328HD—Nº de serie 402000000 y superiores
Form No. 3420-655 Rev D
*3420-655* D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TX 1000

  • Página 1 Form No. 3420-655 Rev D Minicargadora compacta TX 1000 Nº de modelo 22327—Nº de serie 401900000 y superiores Nº de modelo 22327G—Nº de serie 401900000 y superiores Nº de modelo 22327HD—Nº de serie 401900000 y superiores Nº de modelo 22328—Nº de serie 402000000 y superiores Nº...
  • Página 2: Introducción

    California (California con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Public Resource Code Section 4442 o 4443). al Cliente Toro, y tenga a mano los números de El manual del propietario del motor adjunto ofrece modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cambio del cartucho del filtro de combustible y el filtro en línea ........... 33 Comprobación de los tubos de combustible g000502 y las conexiones ........... 33 Figura 2 Purga del sistema de combustible ....34 Símbolo de alerta de seguridad Drenaje del depósito o de los depósitos de combustible...........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • Mantenga las manos y los pies alejados de componentes y accesorios en movimiento. • No haga funcionar la máquina si no están PELIGRO colocados y funcionando los protectores y dispositivos de seguridad. Puede haber conducciones de servicios enterradas en la zona de trabajo. Si se •...
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería decal93-9084 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su 93-9084...
  • Página 6 decal117-3276 117-3276 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el decal130-7637 el Manual del operador. Manual del operador. 130-7637 1. Luz intermitente 6. Arranca del motor –...
  • Página 7 decal137-9030 137-9030 decal131-8026 131-8026 1. Motor – parar 3. Motor – arrancar 2. Motor – marcha 1. Alimentación de la batería 3. Desactivado – desconectar 2. Activado 4. Lea el Manual del operador. decal133-8056 133-8056 decal136-5750 136-5750 1. Lea el Manual del 2.
  • Página 8 decal131-0597 131-0597 decal131-0708 131-0708 1. Desplazamiento hacia adelante 3. Desplazamiento hacia atrás 2. Giro a derecha 4. Giro a izquierda...
  • Página 9 decal131-0710 131-0710 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 7. Peligro de corte/amputación de mano o pie – espere a que se detengan todas las piezas en movimiento: no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas.
  • Página 10: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura 4) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la unidad de tracción. Panel de control g240876 Figura 4 1. Pantalla de mensajes 6. Palanca del acelerador 2. Toma de corriente 7.
  • Página 11: Control De Tracción

    Control de tracción • Para girar a la derecha, gire el control de tracción en el sentido de las agujas del reloj (Figura g029289 Figura 5 g029288 Figura 8 1. Barra de referencia 2. Control de tracción • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción •...
  • Página 12: Barra De Referencia Del Control De Carga

    Barra de referencia del control de Bloqueo de la válvula de carga carga El bloqueo de la válvula de carga inmoviliza la palanca de los brazos de carga/inclinación del La barra de referencia del control de carga ayuda accesorio para que de no se pueda mover hacia a estabilizar su mano mientras utiliza la palanca de adelante.
  • Página 13: Interruptor De Bloqueo Del Sistema Hidráulico Auxiliar

    g029294 Figura 12 g030721 Figura 14 1. Hidráulica – flujo hacia 3. Punto muerto adelante 2. Hidráulica – flujo hacia atrás Indicador de combustible Este indicador mide la cantidad de combustible que queda en el/los depósito(s). Interruptor de bloqueo del sistema hidráulico auxiliar Pantalla de mensajes Utilice el pie derecho para presionar el interruptor de...
  • Página 14: Especificaciones

    Indicador de las bujías El indicador de la derecha parpadea mientras las bujías están con carga, calentando el motor (Figura g029211 17). Figura 21 • Palanca de control auxiliar en punto muerto – aparece cuando la palanca auxiliar está en la posición de P UNTO MUERTO g029668...
  • Página 15: Accesorios

    • Antes de utilizar la máquina con un accesorio, asegúrese de que el accesorio ha sido instalado correctamente y que es un accesorio Toro genuino. Lea los manuales de todos los accesorios. • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura.
  • Página 16: Cómo Añadir Combustible

    Seguridad del combustible 80% petrodiésel). La porción de petrodiésel debe ser bajo o ultrabajo en azufre. Tome las siguientes • Extreme las precauciones al manejar combustible. precauciones: Es inflamable y sus vapores son explosivos. • La parte de biodiésel del combustible deberá •...
  • Página 17: Mantenimiento Diario

    No supere la capacidad nominal de trabajo, puesto que la máquina puede desestabilizarse y causar una pérdida de control. • Utilice solamente accesorios y aperos autorizados por Toro. Los aperos y accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características operativas de la máquina. • Máquinas con plataforma: –...
  • Página 18: Seguridad En Las Pendientes

    • • Pare la máquina, apague el motor, retire la llave Establezca sus propios procedimientos y reglas e inspeccione la máquina después de golpear un para trabajar en pendientes. Estos procedimientos objeto. Haga las reparaciones necesarias antes deben incluir un estudio del lugar de trabajo para de volver a utilizar la máquina.
  • Página 19: Conducción De La Máquina

    ÁPIDO Importante: Utilice solamente accesorios Nota: homologados por Toro. Los aperos y accesorios Si la temperatura al aire libre está por debajo de 0 °C, almacene la unidad de tracción pueden cambiar la estabilidad y las características operativas de la máquina. La garantía de la en un garaje para mantenerla caliente y facilitar máquina puede quedar anulada si se utiliza la...
  • Página 20: Conexión De Las Mangueras Hidráulicas

    Eleve los brazos de carga, inclinando hacia ADVERTENCIA atrás la placa de montaje al mismo tiempo. Si usted no acopla completamente los Importante: El accesorio debe elevarse lo pasadores de enganche rápido a través suficiente para que no toque el suelo, y la de la placa de montaje del accesorio, el placa de montaje debe inclinarse hacia atrás accesorio podría caerse de la máquina,...
  • Página 21: Cómo Retirar Un Accesorio

    Apague el motor y retire la llave. deje que la máquina se enfríe antes de hacer trabajos de ajuste, limpieza, almacenamiento o Mueva la palanca del sistema hidráulico auxiliar mantenimiento. hacia adelante, hacia atrás y otra vez a la posición de P para aliviar la •...
  • Página 22: Transporte De La Máquina

    Selección de un remolque ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 27). • Utilice únicamente una rampa de ancho g031210 completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina.
  • Página 23: Cómo Cargar La Máquina

    Cómo cargar la máquina cables o cuerdas (Figura 29). Consulte la normativa local respecto a los requisitos de amarre. ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. •...
  • Página 24: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
  • Página 25: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    No manipule los dispositivos de seguridad. máquina. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. Los aperos y accesorios pueden cambiar la Coloque el bloqueo del cilindro sobre la varilla estabilidad y las características operativas de la del cilindro de elevación (Figura 31).
  • Página 26: Retirada Y Almacenamiento De Los Bloqueos De Los Cilindros

    Acceso a los componentes internos ADVERTENCIA Si abre o retira una cubierta, un capó, o una rejilla con el motor en marcha, podría tocar alguna pieza en movimiento y sufrir graves lesiones. Antes de abrir una cubierta, un capó o una rejilla, apague el motor, retire la llave del interruptor de encendido y deje que el motor se enfríe.
  • Página 27: Cómo Retirar Las Rejillas Laterales

    Cómo retirar las rejillas laterales Abra el capó y coloque la varilla de sujeción del capó. Deslice las rejillas laterales (Figura 35) hacia arriba y retírelas de las ranuras de la rejilla delantera y del bastidor. g031216 Figura 33 1. Pestaña de la varilla de soporte Baje el capó...
  • Página 28: Retirada De La Cubierta Delantera

    Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
  • Página 29: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.
  • Página 30: Cambio Del Filtro

    Nota: Asegúrese de que el filtro está bien asentado empujando sobre el borde exterior del filtro mientras lo instala. Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. Instale la tapa del limpiador de aire con el tapón antipolvo orientado hacia abajo, y cierre los enganches (Figura 41).
  • Página 31: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Cómo cambiar el aceite del motor Apague el motor, retire la llave y deje que el motor se enfríe. Arranque el motor y déjelo funcionar durante Abra el capó y coloque la varilla de sujeción. 5 minutos. Limpie la zona alrededor de la varilla de aceite y Nota: De esta forma, el aceite se calentará...
  • Página 32: Cómo Cambiar El Filtro De Aceite

    Cómo cambiar el filtro de aceite Eleve los brazos de carga e fíjelos con los bloqueos de los cilindros; consulte Instalación de los bloqueos de los cilindros (página 25). Ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Retire la cubierta delantera;...
  • Página 33: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Cierre el panel de acceso trasero y sujételo con la fijación. sistema de combustible Cambio del cartucho del PELIGRO filtro de combustible y el En ciertas condiciones, el combustible es filtro en línea extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas provocados por el combustible puede Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
  • Página 34: Purga Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Compruebe que los tubos y las conexiones del sistema de combustible no están deteriorados o sistema eléctrico dañados, y que las conexiones no están sueltas. Apriete cualquier conexión que esté floja y póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado si necesita ayuda para reparar tubos de combustible Seguridad del sistema dañados.
  • Página 35 de la batería en sentido horario a la posición (Figura 48). ENCENDIDO • Para que la máquina deje de recibir energía eléctrica, gire el interruptor de desconexión de la batería en sentido antihorario a la posición de (Figura 48). APAGADO g033901 Figura 48 1.
  • Página 36: Cómo Retirar La Batería

    Cómo retirar la batería Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga. Apague el motor y retire la llave. Retire la batería, tal y como se muestra en Figura g204573 Figura 49 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA...
  • Página 37: Limpieza De La Batería

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza lentamente. Toro N° 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para Aparque la máquina en una superficie nivelada, evitar la corrosión.
  • Página 38: Arranque De La Máquina Con Cables Puente

    Arranque de la máquina con Arranque el motor en la otra máquina. Déjelo funcionar durante unos minutos, luego arranque cables puente su motor. Retire los cables en el orden inverso de la ADVERTENCIA conexión. El contacto con superficies calientes puede Instale la tapa del borne auxiliar.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Después de las primeras 50 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. g205353 Cada 50 horas—Compruebe y ajuste la tensión Figura 54 de las orugas.
  • Página 40: Ajuste De La Tensión De Las Orugas

    g029758 g029756 Figura 57 Figura 55 1. Tubo tensor 3. Tornillo tensor 3. Piñón de arrastre 1. Oruga 2. Perno de bloqueo 2. Rueda delantera 4. Rueda de rodaje Usando una llave de carraca de ½", gire el tornillo tensor en sentido antihorario hasta que Ajuste de la tensión de las orugas el bloque tensor quede alineado con la guía verde de la pegatina o esté...
  • Página 41: Sustitución De Orugas Anchas

    g203963 Figura 59 g029759 1. Tuerca tensora 2. Tornillo tensor Figura 58 1. Piñón de arrastre 5. Rueda de rodaje Alinee la muesca más próxima del tornillo tensor 2. Oruga 6. Tensor del pivote con el taladro del perno de bloqueo, y fije el 3.
  • Página 42 Usando una llave de carraca de ½", alivie la Repita el procedimiento para sustituir la otra tensión en la oruga girando el tornillo tensor en oruga. sentido horario (Figura 57 Figura 58). Conduzca la máquina, luego aparque la Afloje el perno trasero, cerca de la rueda motriz máquina en una superficie nivelada, ponga el (Figura 58).
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje los brazos de carga, ponga el freno de sistema de refrigeración estacionamiento y apague el motor. Retire la llave del interruptor de encendido y deje que el motor se enfríe. Seguridad del sistema de Compruebe el nivel de refrigerante del depósito refrigeración...
  • Página 44: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento del frenos sistema de control Comprobación del freno de Ajuste de los controles estacionamiento Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice horas de uso, es posible que usted necesite ajustar o diariamente la alineación del control de tracción, la posición...
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Abra el capó y coloque la varilla de sujeción. • Si ninguno de los fluidos Toro anteriores no Retire la rejilla lateral derecha. está disponible, puede utilizar otro fluido Limpie la zona alrededor del cuello de llenado hidráulico universal para tractores (UTHF ),...
  • Página 46: Cambio Del Filtro Hidráulico

    Cambio del filtro hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 200 horas Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje los brazos de carga.
  • Página 47: Cómo Cambiar El Fluido Hidráulico

    Cierre el capó. Cómo cambiar el fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Aparque la máquina en una superficie nivelada. Eleve los brazos de carga e instale los bloqueos g031213 Figura 66 de los cilindros. 1.
  • Página 48: Limpieza

    Limpieza Limpieza del chasis Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que no Eliminación de residuos hay acumulación de suciedad en el chasis. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Con el tiempo, el chasis debajo del motor acumula suciedad y residuos que deben ser eliminados.
  • Página 49: Almacenamiento

    Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina. • No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. Las conexiones eléctricas están 1. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido o suelto. 2.
  • Página 51 Problema Posible causa Acción correctora El motor arranca, pero no sigue 1. El orificio de ventilación del depósito 1. Afloje el tapón. Si el motor funciona funcionando. de combustible está obstruido. con el tapón aflojado, cambie el tapón. 2. Hay agua o aire en el sistema de 2.
  • Página 52 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. Se necesita más refrigerante. 1. Compruebe y añada refrigerante. 2. El flujo de aire al radiador está 2. Inspeccione y limpie la rejilla del restringido. radiador en cada uso. 3. El nivel del aceite del cárter es 3.
  • Página 53 Problema Posible causa Acción correctora El escape produce un exceso de humo 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la carga y la velocidad de negro. avance. 2. Los filtros del limpiador de aire están 2. Revise los filtros de aire. sucios.
  • Página 54: Esquemas

    Esquemas g240932 Esquema eléctrico (Rev. B)
  • Página 55 g251807 Esquema hidráulico (Rev. C)
  • Página 56 Notas:...
  • Página 57 Notas:...
  • Página 58 Notas:...
  • Página 59 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 60: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.

Este manual también es adecuado para:

2232722327g22327hd2232822328hd

Tabla de contenido