Toro TX 1000 Manual Del Operador
Toro TX 1000 Manual Del Operador

Toro TX 1000 Manual Del Operador

Portaherramientas compacto
Ocultar thumbs Ver también para TX 1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Portaherramientas compacto TX
1000
Nº de modelo 22327HD—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3404-482 Rev B
*3404-482* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TX 1000

  • Página 1 Form No. 3404-482 Rev B Portaherramientas compacto TX 1000 Nº de modelo 22327HD—Nº de serie 316000001 y superiores *3404-482* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura ©...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento del sistema de refrigeración ....41 Mantenimiento de las correas ........42 Comprobación de la tensión de la correa del Seguridad ..............4 alternador/ventilador ..........42 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del sistema de control ......42 Nivel de presión sonora..........7 Mantenimiento del sistema hidráulico ......43 Potencia sonora............
  • Página 4: Seguridad

    Preparación Seguridad PELIGRO El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir Puede haber conducciones eléctricas, de gas y/o el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de telefónicas enterradas en la zona de trabajo. Si seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta se perforan, pueden causar descargas eléctricas o de seguridad...
  • Página 5: Operación En Pendientes

    La hierba alta puede ocultar obstáculos. revisión. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. • Compruebe que hay espacio suficiente antes de conducir Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, características de operación de la unidad de tracción.
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad • Utilice gatos fijos para apoyar los componentes cuando originales.
  • Página 7: Nivel De Presión Sonora

    Nivel de presión sonora Nivel de presión sonora Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 86 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 0.6 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos EN ISO 6396.
  • Página 8: Datos De Estabilidad

    Datos de estabilidad Las tablas siguientes muestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las posiciones que aparecen en las tablas. Las pendientes con ángulo mayor que el indicado pueden hacer que la unidad de tracción se vuelva inestable. Los datos de las tablas suponen que los brazos de carga están totalmente bajados;...
  • Página 9: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte la sección Datos de estabilidad. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en la sección Datos de estabilidad.
  • Página 10: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6681 115-2047 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – permanezca alejado de las piezas en movimiento.
  • Página 11 120-0625 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga alejadas las manos. 131-0711 1. Peligro de aplastamiento – manténgase alejado de los puntos de aprisionamiento y las piezas de accionamiento. 130-2836 1. Peligro de aplastamiento; peligro de corte – manténgase alejado de la cuba y el brazo de elevación. 130-7637 131-8026 1.
  • Página 12 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume y manténgase 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas...
  • Página 13 131-0708 1. Mover hacia adelante 3. Mover hacia atrás 2. Girar a la derecha 4. Girar a la izquierda 131-0710 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 7. Peligro de corte/amputación de manos o pies – espere que todas las piezas en movimiento se detengan antes de realizar el mantenimiento;...
  • Página 14: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura 5) antes de arrancar el motor y trabajar con la unidad de tracción. Figura 5 1. Pantalla de mensaje 6. Interruptor de encendido 2. Toma de corriente 7. Control de tracción 8.
  • Página 15: Control De Tracción

    Control de tracción • Para girar a la derecha, gire el control de tracción en el sentido de las agujas del reloj (Figura Figura 6 1. Barra de referencia Figura 9 2. Control de tracción • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción en el •...
  • Página 16: Barra De Referencia Del Control De Carga

    Barra de referencia del control de carga La barra de referencia del control de carga ayuda a estabilizar su mano mientras opera la palanca de los brazos de carga/de inclinación del accesorio (Figura Palanca del sistema hidráulico auxiliar Para accionar un accesorio hidráulico en dirección hacia adelante, mueva la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia adelante (Figura...
  • Página 17: Indicador De Combustible

    Para quitar el freno, gire la palanca del freno hacia la derecha. Indicador de carga de la batería Nota: Es posible que tenga que ajustar el control de tracción Si la carga de la batería desciende demasiado, la luz de la para quitar los pasadores del freno y girar la palanca.
  • Página 18: Especificaciones

    Esta máquina produce niveles de sonido que Está disponible una selección de aperos y accesorios podrían causar pérdidas auditivas si los periodos de homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina exposición son prolongados. a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado...
  • Página 19: Cómo Añadir Combustible

    Cómo añadir combustible • Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiésel. Utilice únicamente combustible diésel o biodiésel limpio y • Póngase en contacto con su distribuidor si desea más nuevo con contenido de azufre bajo (<500 ppm) o ultra-bajo información sobre el biodiésel.
  • Página 20 Llene los depósitos de combustible tal como se muestra en PELIGRO Figura En determinadas condiciones durante el repostaje, Nota: Los tapones del depósito de combustible hacen un puede tener lugar una descarga de electricidad chasquido cuando los cierra firmemente. Utilice soportes estática, produciendo una chispa que puede para trabar los depósitos de combustible.
  • Página 21: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de Comprobación del nivel de aceite del motor aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas diariamente Capacidad del depósito hidráulico: 37.9 litros (10 galones US). 1. Aparque la máquina sobre una superficie nivelada, baje los brazos de carga y pare el motor.
  • Página 22: Comprobación Del Refrigerante Del Motor

    PELIGRO El ventilador y el eje de transmisión, al girar, pueden causar lesiones. • No haga funcionar la máquina sin que las cubiertas estén colocadas. • Mantenga alejados del ventilador y el eje de transmisión en movimiento los dedos, las manos y la ropa.
  • Página 23: Arranque Y Parada Del Motor

    5. Apriete el tornillo y gire la llave a la posición de PELIGRO ARADA Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y Nota: Normalmente, el motor debe arrancar una los vapores del combustible son extremadamente vez realizados los procedimientos de purga descritos inflamables y explosivos.
  • Página 24: Parada De La Máquina

    CUIDADO Importante: Utilice solamente accesorios homologados Un niño u otra persona no preparada podría intentar por Toro. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad utilizar la unidad de tracción y lesionarse. y las características de operación de la unidad de tracción. La garantía de la unidad de tracción puede Retire la llave de contacto siempre que deje la quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 25: Conexión De Los Manguitos Hidráulicos

    CUIDADO Los acoplamientos hidráulicos, los manguitos/válvulas hidráulicos y el aceite hidráulico pueden estar calientes. Si usted toca un componente caliente puede quemarse. • Lleve guantes al manejar los acoplamientos hidráulicos. • Deje que la unidad de tracción se enfríe antes de tocar los componentes hidráulicos.
  • Página 26: Preparación De La Máquina Para El Transporte

    Izado de la máquina 8. Arranque el motor, incline hacia adelante la placa de montaje, y retire la unidad de tracción del accesorio Puede izar la máquina usando los puntos de amarre/izado tal en marcha atrás. como se indica en Figura Preparación de la máquina Cómo cargar la máquina...
  • Página 27 parte descendente de la pendiente y la rampa se extienda hacia arriba de la pendiente. Esto minimiza el ángulo de la rampa. ADVERTENCIA La carga de una máquina a un remolque o camión aumenta la posibilidad de vuelcos y podría causar lesiones graves o muertes.
  • Página 28: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el filtro hidráulico. 8 horas •...
  • Página 29: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Procedimientos previos al mantenimiento Antes de abrir cualquiera de las tapas, pare el motor y retire la...
  • Página 30: Cómo Cerrar El Capó

    Cómo abrir la tapa de acceso trasera 1. Retire el seguro (Figura 41). Figura 41 Figura 39 1. Tornillo de bloqueo del 3. Capó 1. Seguro capó 2. Palanca del cierre del 2. Suba la tapa de acceso trasera para tener acceso a los capó...
  • Página 31: Cómo Retirar Las Rejillas Laterales

    Cómo retirar las rejillas Lubricación laterales Engrasado de la máquina 1. Abra el capó y asegure el soporte del capó. 2. Deslice las rejillas laterales (Figura 43) hacia arriba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o y retírelas de las ranuras de la rejilla delantera y del diariamente (Engráselos inmediatamente bastidor.
  • Página 32: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Verifique el indicador de mantenimiento del filtro de aire. Cada 100 horas—Limpie el elemento del limpiador de aire (con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o mucha arena).
  • Página 33: Cómo Cambiar El Filtro

    3. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. Si el filtro está dañado, no lo use. 4. Instale con cuidado el filtro (Figura 47). Nota: Asegúrese de que el filtro esté bien asentado empujando sobre el borde exterior del filtro mientras lo instala.
  • Página 34: Cómo Cambiar El Filtro De Aceite

    Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más 6. Retire el tapón de llenado de aceite y vierta lentamente fácil drenarlo. aproximadamente el 80 % de la cantidad especificada de aceite a través de la tapa de la válvula. 2.
  • Página 35: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Drenaje del filtro de combustible/separador de sistema de combustible agua PELIGRO Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente 1. Localice el filtro de combustible en el lado trasero del motor (Figura 51), y coloque debajo un recipiente...
  • Página 36: Drenaje De Los Depósitos De Combustible

    Mantenimiento del 8. Deslice las mangueras sobre el extremo de un filtro nuevo (Figura 51), asegurándose de que la flecha del sistema eléctrico filtro apunte en la misma dirección en la que apuntaba la del filtro anterior. 9. Sujete las mangueras con las abrazaderas. Mantenimiento de la batería Drenaje de los depósitos de Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas...
  • Página 37: Carga Y Conexión De La Batería

    ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
  • Página 38: Limpieza De La Batería

    Mantenimiento de los fusibles 5. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Ajuste de la tensión de las orugas La tuerca tensora debe estar a una distancia de 0.64 cm (¼") sistema de transmisión de la tangente de la ranura del tubo tensor (Figura 57). Si no es así, ajuste la tensión de las orugas usando el procedimiento siguiente: Mantenimiento de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50...
  • Página 40: Cómo Cambiar Las Orugas

    Cómo cambiar las orugas 10. Gire el tornillo tensor en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la distancia entre la tuerca Cambie las orugas cuando estén muy desgastadas. tensora y la parte trasera del tubo de horquilla (Figura 57) sea de 0.64 cm (1/4").
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Cómo limpiar la rejilla del radiador Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del radiador, sistema de refrigeración situada al frente de la plataforma del operador. Elimine cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos de la rejilla del radiador con aire comprimido.
  • Página 42: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de Comprobación de la la unidad de tracción. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del tensión de la correa del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en...
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Utilice solamente uno de los fluidos siguientes en el sistema hidráulico: • Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información) • Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información)
  • Página 44 15 a 22 litros (4 a 6 galones US) de fluido hidráulico. Solicite la pieza no. 44-2500 a su 8. Retire el tapón de vaciado y deje fluir el aceite al Distribuidor Autorizado Toro. recipiente (Figura 62).
  • Página 45: Comprobación De Los Manguitos Hidráulicos

    Comprobación de los Limpieza manguitos hidráulicos Cómo limpiar de residuos la Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Cada día, compruebe que los tubos y manguitos unidad de tracción hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o sueltos, y que no hay desgaste, elementos diariamente...
  • Página 46: Almacenamiento

    Almacenamiento 1. Baje los brazos de carga, pare el motor y retire la llave. 2. Limpie toda suciedad de la unidad de tracción entera. Importante: La unidad de tracción puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la unidad de tracción a presión.
  • Página 47: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira. 1. Las conexiones eléctricas están 1. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido o suelto. 2. Corrija o cambie el fusible. 3.
  • Página 48 Problema Posible causa Acción correctora El motor arranca, pero no sigue 1. El orificio de ventilación del depósito 1. Afloje el tapón. Si el motor funciona funcionando. de combustible está obstruido. con el tapón aflojado, revise las líneas de ventilación para detectar si hay alguna obstrucción.
  • Página 49 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. Se necesita más refrigerante. 1. Compruebe y añada refrigerante. 2. El flujo de aire al radiador está 2. Inspeccione y limpie las rejillas de los restringido. paneles laterales después de cada uso.
  • Página 50 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel del aceite del cárter es 2. Llene o vacíe hasta la marca de lleno. incorrecto.
  • Página 51: Esquemas

    Esquemas Esquema eléctrico (Rev. B)
  • Página 52 Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 53 Notas:...
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

22327hdG031206

Tabla de contenido