Descargar Imprimir esta página

Mise En Place De La Chaudière / Fitting The Boiler - Chappee Bora 24 Ci Manual De Instalación

Publicidad

- Ç áðüäïóç ôïõ ëÝâçôá áõôïý Ý÷åé ùò áðïôÝëåóìá ó÷åôéêÜ
÷áìçëÝò èåñìïêñáóßåò êáõóáåñßùí. ÐñÝðåé íá äïèåß
éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôçí êáðíïäü÷ï, ç ïðïßá ðñÝðåé íá åßíáé
óôåãáíÞ êáé èåñìïìïíùìÝíç. ÐñÜãìáôé, Ýëëåéøç
óôåãáíüôçôáò êáé êáêÞ ìüíùóç ñß÷íïõí ôç èåñìïêñáóßá
ôùí êáõóáåñßùí, äçìéïõñãþíôáò ôï öáéíüìåíï ôçò áéèÜëçò.
¸íá áðü ôá ìÝôñá ðïõ ðñÝðåé íá ëçöèïýí åßíáé ç åðÝíäõóç
ôùí áãùãþí. Ôï åßäïò ôçò åðÝíäõóçò ðñÝðåé íá åßíáé
óõìâáôü ìå ôï ðåôñÝëáéï.
- Óõíßóôáôáé íá:
• äéáôçñÞóåôå ôçí ßäéá äéáôïìÞ ìå ôï áêñïöýóéï åîüäïõ
ôïõ ëÝâçôá,
• áðïöåýãåôå ôéò áðüôïìåò áëëáãÝò êáôåýèõíóçò,
• ìåéþóåôå ôïí áñéèìü óùëÞíùí ìå ãùíßá,
• ðñïâëÝøåôå Ýíá äï÷åßï åêêÝíùóçò üóï ôï äõíáôüí ðéï
êïíôÜ óôï ëÝâçôá.
Ãéá ôï ìïíôÝëï HTE, ôï óýóôçìá êáðíïäü÷ïõ ðñÝðåé íá
åðéèåùñåßôáé áðü ôå÷íéêü, áíáôñÝîôå óôï ôå÷íéêü åã÷åéñßäéï
Êáðíïäü÷ïõ.
4.3
Dégagements / Clearances / Espacios libres
Passagens livres / Åëåýèåñïò ÷þñïò
Les dimensions portées sur la figure sont des valeurs
minima qui permettent un accès correct pour les
opérations d'entretien périodiques. Prévoir, entre
chaudière et murs de la chaufferie, un espace suffisant
pour assurer un branchement aussi direct que possible
du départ de fumées et pour les raccordements aisément
accessibles des circuits de chauffage et d'alimentation
en combustible liquide.
Pour la version HTE, l'entretien du condenseur implique
le démontage de la partie arrière de l'habillage de la
chaudière.
The dimensions quoted in the illustration are minimum
values to ensure satisfactory access for periodical
maintenance operations. Ensure that there is sufficient
space between the boiler and the boiler room walls for as
direct a connection as possible for the flue gas outlet and
for easily accessible connections for the heating and oil
supply circuits.
On the HTE version, the rear of the boiler casing needs
to be removed for condenser maintenance.
Las dimensiones indicadas en la figura son los valores
mínimos que permiten un acceso correcto para las
operaciones de mantenimiento periódicas. Prever un
espacio suficiente entre la caldera y los muros de la sala
de calderas para realizar una conexión lo más directa
posible de la salida de humos y para las conexiones
fácilmente accesibles de los circuitos de calefacción y de
alimentación de combustible líquido.
En la versión HTE, el mantenimiento del condensador
implica el desmontaje de la parte trasera del
revestimiento de la caldera.
As dimensões indicadas na figura são valores mínimos
que permitem um acesso correcto para as operações de
manutenção periódicas. Prever, entre a caldeira e as
paredes da sala da caldeira, um espaço suficiente para
assegurar uma ligação tão directa quanto possível da
saída de fumos e para as ligações facilmente acessíveis
dos circuitos de aquecimento e de alimentação em
combustível líquido.
Para a versão HTE, a manutenção do condensador
implica a desmontagem da parte traseira da cobertura
da caldeira.
Ïé äéáóôÜóåéò ðïõ áíáðáñéóôþíôáé óôï ó÷Ýäéï åßíáé ïé
åëÜ÷éóôåò ôéìÝò ðïõ åðéôñÝðïõí óùóôÞ ðñüóâáóç ãéá ôéò
ðåñéïäéêÝò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò. ÐñÝðåé íá ðñïâëÝøåôå íá
áöÞóåôå, áíÜìåóá óôï ëÝâçôá êáé ôïõò ôïß÷ïõò ôïõ
ëåâçôïóôáóßïõ, áñêåôü ÷þñï þóôå íá åîáóöáëßæåôáé üóï
ðéï Üìåóç óýíäåóç ãßíåôáé ôçò áðáãùãÞò êáõóáåñßùí êáé ãéá
åýêïëá ðñïóâÜóéìåò óõíäÝóåéò ôùí êõêëùìÜôùí èÝñìáíóçò
êáé ôñïöïäïóßáò ìå õãñÜ êáýóéìá.
Ãéá ôï ìïíôÝëï HTE, ç óõíôÞñçóç ôïõ óõìðõêíùôÞ áðáéôåß
ôçí áðïóõíáñìïëüãçóç ôïõ ðßóù ôìÞìáôïò ôçò åðÝíäõóçò
ôïõ ëÝâçôá.
4.4
Mise en place de la chaudière / Fitting the boiler
Instalación de la caldera / Instalação da caldeira
ÔïðïèÝôçóç ôïõ ëÝâçôá
- Préparer les raccordements d'eau, cheminée, alimen-
tation en combustible. Un espace libre est recom-
mandé de chaque coté de la chaudière pour faciliter les
opérations de raccordement.
- Procéder au déballage de la chaudière,ne retirer les
cornières de protection latérale du socle qu'au dernier
moment.
- Placer la chaudière en regard de ses points de raccor-
dement en respectant les règles d'installation
d'implantation en chaufferie.
- Le robinet de vidange du cricuit de chauffage est
intégré sur la chaudière à l'avant et en bas (sur le corps
pour les versions Ci et CVi), sur le préparateur à l'avant
et en bas (pour les versions Bi et BVi).
- Raccorder un robinet de vidange du circuit sanitaire à
l'arrière et en bas du préparateur (version Bi et BVi), le
robinet est montée sur la version BI HTE.
- Raccorder le circuit de chauffage.
- La canalisation de remplissage en eau potable du
circuit chauffage doit comporter un dispositif
de disconnection du type CB, conformément aux
articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire
Départemental Type.
- Qualité de l'eau pour le circuit chauffage: éviter l'emploi
d'eau calcaire qui peut entartrer la chaudière. La note
technique de l'accord intersyndical du 2 juillet 1969
précise, entre autre, que si le TH ou titre hydroti-
métrique est supérieur à 25° F(français), le remplissage
de la chaudière doit être prévu avec de l'eau adoucie.
- Raccorder le circuit sanitaire du préparateur* à
l'installation.
Éviter le contact d'une flamme avec l'isolation thermique du
préparateur E.C.S.
L'arrivée d'eau froide sanitaire au préparateur doit com-
porter une vanne d'isolement, un clapet de non-retour et
obligatoirement un groupe de sécurité taré à 7 bar au
plus près du préparateur. Nous préconisons un groupe
de sécurité* portant la marque de qualité NF. Nous
rappelons que pour une pression d'eau de ville supérieure
à 5 bar, la canalisation d'amenée d'eau doit être munie
d'un détendeur efficace (* ces composants sont fournis
pour la version HTE).
Les prescriptions d'installation sont identiques à celles
requises par d'autres modes de production d'eau chaude
sanitaire, sachant que les qualités locales de l'eau sont
à considérer, au dessus de 30° F (français) nous
conseillons d'utiliser un appareil anti-tartre. Pour éviter
les risques de brûlure, la fonction «Lutte contre les
bactéries de légionellose» est désactivée à la livraison
de la chaudière. Cette fonction peut être activée par
l'installateur à la demande du client.
S'assurer qu'il n'y a pas de communication entre le circuit de
chauffage et les circuits de distribution d'eau sanitaire.
- Pour la version HTE, les condensats doivent être
évacués par une installation appropriée. Le niveau du
siphon de la chaudière est sous l'échangeur
condenseur.
Le PH des condensats se situe entre 2 et 3.
Nous préconisons la mise en place d'un bac de
neutralisation (option) pour le traitement des
condensats avant évacuation vers le circuit des eaux
usées.
Si une évacuation directe est la solution retenue, elle
n'est autorisée que lorsque le système est réalisé en
matériaux résistant à la corrosion (p. ex. tuyau en PP,
grès, PVC dur et PEHD entre autre).
Le raccordement de la conduite des condensats au
système d'évacuation doit toujours avoir une pente,
sinon uitiliser une pompe de relevage (option).
16

Publicidad

loading