Sew Eurodrive VARIMOT Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive VARIMOT Serie Instrucciones De Funcionamiento

Reductor con variador mencanico entieplosivo y opciones

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Edición
VARIMOT
, reductor con variador mecánico
antiexplosivo y opciones
05/2003
Instrucciones de funcionamiento
10558896 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive VARIMOT Serie

  • Página 1 ® Edición VARIMOT , reductor con variador mecánico antiexplosivo y opciones 05/2003 Instrucciones de funcionamiento 10558896 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Notas importantes..................... 4 Notas de seguridad................... 5 ® Notas de seguridad para el uso del VARIMOT ........5 ® Diseño antiexplosivo del VARIMOT .............. 7 Estructura de la unidad ................7 Definición de la referencia ................ 7 Resumen de las opciones de montaje............8 Instalación ......................
  • Página 4: Notas Importantes

    Notas importantes Notas importantes Notas de ¡Tenga en cuenta las notas de seguridad y de advertencia de esta publicación! seguridad y advertencia Peligro eléctrico Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Peligro inminente Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Situación peligrosa Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.
  • Página 5: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Notas de seguridad para el uso del VARIMOT® Notas de seguridad ® Notas de seguridad para el uso del VARIMOT Las siguientes notas de seguridad tratan sobre el uso de reductores con variador mecánico. Al utilizar motorreductores con variador mecánico, consulte también las notas de seguridad de las instrucciones de funcionamiento relativas a los reductores y a los motores.
  • Página 6: Equipamiento Opcional

    Notas de seguridad Notas de seguridad para el uso del VARIMOT® Equipamiento El equipamiento opcional cumple los estándares y las normativas aplicables: opcional • EN 50014 • EN 50018 relativa al tipo de protección "d" • EN 50019 relativa al tipo de protección "e" •...
  • Página 7: Diseño Antiexplosivo Del Varimot

    Diseño antiexplosivo del VARIMOT® Estructura de la unidad ® Diseño antiexplosivo del VARIMOT Estructura de la unidad [10] 52018AXX ® Fig. 1: Diseño antiexplosivo del VARIMOT Eje de salida completo Rodamiento de agujas Placa Carcasa con agujero roscado Plato ajustable Porta-ferodo completo Cubierta de la carcasa [10]...
  • Página 8: Diseño Antiexplosivo Del Varimot® Resumen De Las Opciones De Montaje

    Diseño antiexplosivo del VARIMOT® Resumen de las opciones de montaje Resumen de las opciones de montaje 52019AXX Fig. 2: Resumen de las opciones de montaje Dispositivo de reglaje con extremo de eje libre NV Dispositivo de reglaje con volante manual e indicador de posición HS Dispositivo de reglaje con volante manual (diseño estándar) Escala del display Generador de impulsos IGEX...
  • Página 9: Instalación

    Instalación VARIMOT® de la categoría 2G Instalación Tenga en cuenta las notas de seguridad (veáse capítulo "Notas de seguridad") durante la instalación del reductor con variador mecánico. ® VARIMOT de la categoría 2G ® Indicaciones • Los reductores con variador mecánico antiexplosivos VARIMOT serie D/DF 16-46 ®...
  • Página 10: Varimot De La Categoría 3G Y 3D

    Instalación VARIMOT® de la categoría 3G y 3D ® VARIMOT de la categoría 3G y 3D ® ® Indicaciones • Los reductores con variador mecánico VARIMOT serie D/DF 16-46 y VARIMOT generales serie D/DF 16-46B de SEW-EURODRIVE cumplen los requisitos del grupo de unidad II, categoría 3G (atmósfera de explosión de gas) y 3D (atmósfera de explosión de polvo).
  • Página 11 Instalación Cargas radiales permitidas sin reductor gemelo VARIMOT  D16 2500 2000 1500 DT71D4 DT80K4 DT80N4 1000 1200 1500 1800 n [1/min] 51908AXX VARIMOT  D26 4000 3500 3000 2500 2000 DV100M4 1500 DT90L4 DT90S4 1000 1200 1500 1800 n [1/min] 51909AXX Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 12 Instalación Cargas radiales permitidas sin reductor gemelo VARIMOT  D36 6000 5000 4000 3000 2000 DV100L4 DV112M4 1000 DV132S4 1200 1800 1500 n [1/min] 51911AXX VARIMOT  D46 10000 9000 8000 7000 6000 5000 4000 3000 DV132M4 2000 DV132ML4 DV160M4 1000 1000 1200...
  • Página 13: Antes De Empezar

    Instalación Antes de empezar Antes de empezar El accionamiento • los datos de la placa de características del accionamiento coinciden con el rango de puede montarse aplicación de explosión autorizado in situ (grupo de unidad, categoría, zona, clase sólo si de temperatura o temperatura máxima de la superficie) •...
  • Página 14: Instalación

    Instalación Instalación Instalación • La instalación/montaje del motorreductor con variador mecánico se realizará en la posición de montaje especificada y sólo sobre un soporte nivelado sin vibraciones y rígido a torsión. No tense las fijaciones de las patas ni las bridas de montaje. ®...
  • Página 15: Herramientas / Material Necesario

    Instalación Instalación Herramientas / • Juego de llaves Material • Dispositivo de montaje necesario • Distanciadores y anillos separadores, en caso necesario • Materiales de montaje para fijar elementos de salida Tolerancias de montaje Extremo del eje Bridas Tolerancia de diámetro, de acuerdo a DIN 748 Tolerancia de centraje de acuerdo a DIN 42948 ≤...
  • Página 16: Reductores Con Eje Macizo

    Instalación Reductores con eje macizo Reductores con eje macizo Sólo se pueden utilizar aquellos elementos de entrada y salida que dispongan de una autorización ATEX. Montaje de La figura siguiente muestra un ejemplo de un dispositivo de montaje para la instalación elementos de de acoplamientos o moyús en los extremos de los ejes de reductores o motorreductores entrada y salida...
  • Página 17 Instalación Reductores con eje macizo El montaje es más fácil si se aplica antes lubricante al elemento de salida o si éste se calienta durante un breve espacio de tiempo (80–100 °C). Montaje de Al montar acoplamientos, se deben equilibrar los elementos a continuación acoplamientos señalados de conformidad con las indicaciones del fabricante de dichos acoplamientos:...
  • Página 18: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Regulador de velocidad No se permite utilizar el reductor con variador mecánico de la categoría 2G sin regulador de velocidad. ® Diseño estándar El diseño estándar del reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIMOT ®...
  • Página 19 Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Datos del regulador de velocidad en diseño WEXA/WEX: Fabricante: Pepperl + Fuchs, Mannheim Tipo: KFU8-UFC-Ex1.D Alimentación auxiliar: CC 20 - 90 V / CA 48 - 253 V Número del certificado ATEX: TÜV 99 ATEX 1471 Las siguientes instrucciones de ajuste y de instalación se refieren al regulador de velocidad o al generador de impulsos en el diseño WEXA/ WEX.
  • Página 20 Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Montaje y ajuste del regulador de velocidad WEXA/WEX El regulador de velocidad debe colocarse lejos de atmósferas potencialmente explosivas. 1. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento del fabricante del regulador de velocidad antes de comenzar con la instalación.
  • Página 21 Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Parte delantera del regulador de velocidad 50999AXX Fig. 8: Regulador de velocidad en versión WEXA/WEX Parte delantera del regulador de velocidad: LED en CHK 1 indica los impulsos de entrada (parpadea amarillo en ciclos), un fallo de (amarillo/rojo) entrada (parpadea rojo) y un fallo del aparatao (constantemente rojo) LED PWR (verde)
  • Página 22 Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Ajuste de la frecuencia de Tipo de reductor Número Frecuencia Velocidad Frecuencia Impulsos por conmutación con variador de polos del motor de conmu- de conmu- revolución a través de mecánico del motor tación tación parámetros...
  • Página 23 Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Montaje y Si se usan otros reguladores de velocidad, éstos deben presentar una entrada de ajuste de otros sensor intrínsecamente segura (color de identificación: azul) para la vigilancia de los reguladores de sensores de acuerdo a DIN 19234 (NAMUR) y estar aprobados para usar dicho sensor velocidad en atmósferas explosivas.
  • Página 24 Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Montaje/ 1. Gire el eje de salida del reductor con variador mecánico hasta que la superficie de Conexión del metal fundido tratada del moyú de arrastre del anillo de fricción pueda verse a través generador de del agujero roscado de la carcasa del dispositivo.
  • Página 25 Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Modificación de Si no se produce ningún cambio en el circuito del generador de impulsos con eje de la frecuencia de rotación del reductor con variador mecánico, cuya frecuencia de conmutación es igual conmutación X a X, dicha frecuencia podrá...
  • Página 26 Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Conexión / Reglaje 1. Conecte la unidad de acuerdo con el diagrama de cableado BN 1+ BU 2- DC 20-90 V AC 48-253 V 12 13 14 16 17 18 19 20 23 24 230 V~ 51817AXX Fig.
  • Página 27 Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Base tiempo [s] Multiplicador de impulso 0,01 0,001 Control de impulsos Regulaci n de la coma Sensibilidad de entrada 03708AES Fig. 12: Ajuste del display a distancia digital Datos de ajuste del display a distancia •...
  • Página 28 Puesta en marcha Montaje y ajuste del equipamiento opcional Datos de referencia del display a distancia digital ® Velocidad de referencia del VARIMOT [rpm] Impulsos / ® Tipo / Tamaño VARIMOT revolución 4 polos 6 polos 8 polos D 16 1690 1065 D 26...
  • Página 29: Inspección / Mantenimiento

    Inspección / Mantenimiento Periodos de inspección y de mantenimiento Inspección / Mantenimiento Atenerse a las instrucciones de mantenimiento y de inspección es un requisito imprescindible para garantizar la seguridad de las condiciones de uso y la protección contra las explosiones. Periodos de inspección y de mantenimiento Unidad / Más detalles en la...
  • Página 30: Trabajos De Inspección / Mantenimiento Del Varimot

    Inspección / Mantenimiento Trabajos de inspección / mantenimiento del VARIMOT® ® Trabajos de inspección / mantenimiento del VARIMOT • Los trabajos de inspección y mantenimiento de los reductores con variador mecánico de SEW-EURODRIVE de la categoría 2G, 3G y 3D deberán ser llevados a cabo exclusivamente por parte de SEW-EURODRIVE o por personal técnico debidamente cualificado.
  • Página 31: Comprobación Del Anillo De Fricción [1] [2]

    Inspección / Mantenimiento Trabajos de inspección / mantenimiento del VARIMOT® Comprobación del anillo de fricción [10] 52024AXX Fig. 13: Comprobación/Sustitución de los anillos de fricción [1] Eje Carcasa [2] Tornillos de sujeción Eje hueco [7] Rodamiento de agujas [10] Anillo de fricción [3] [16] [6] [5] 52025AXX...
  • Página 32: Sustitución Del Anillo De Fricción

    Inspección / Mantenimiento Trabajos de inspección / mantenimiento del VARIMOT® 51790AXX Fig. 15: Comprobación del anillo de fricción [1] Anillo de fricción nuevo Altura de desgaste [2] Anillo de fricción desgastado Sustitución del 1. Desmonte el generador de impulsos anillo de fricción 2.
  • Página 33: Cada 3.000 Horas De Servicio, Como Mínimo Cada 6 Meses

    Inspección / Mantenimiento Cada 3.000 horas de servicio, como mínimo cada 6 meses Cada 3.000 horas de servicio, como mínimo cada 6 meses Medición de la temperatura del rodamiento antifricción Para garantizar la seguridad en el trabajo y la protección contra las explosiones, es necesario que la temperatura del rodamiento de fricción en los puntos T1 y T2 (véase figura siguiente) no supere los 100 °C.
  • Página 34: Finalización De Los Trabajos De Inspección / Mantenimiento

    Inspección / Mantenimiento Finalización de los trabajos de inspección / mantenimiento Finalización de los trabajos de inspección / mantenimiento • Después de efectuar las tareas de mantenimiento y reparación, asegúrese de que el dispositivo con variador mecánico se monta correctamente y de que todos los orificios se han cerrado.
  • Página 35: Funcionamiento Y Mantenimiento

    Funcionamiento y mantenimiento Funcionamiento defectuoso del reductor con variador mecánico VARIMOT® Funcionamiento y mantenimiento Cuando requiera la asistencia de nuestro servicio de atención al cliente, deberá proporcionarle los siguientes datos: • Datos de la placa de características (completos) • Tipo y gravedad del fallo •...
  • Página 36: Vigilancia De Velocidad Wexa/Wex

    Funcionamiento y mantenimiento Vigilancia de velocidad WEXA/WEX Vigilancia de velocidad WEXA/WEX Fallo Causa posible Solución Comprobar la alimentación del generador de impulsos mediante la vigilancia electrónica En caso de que la alimentación sea correcta: El generador de El generador de impulsos no está •...
  • Página 37: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Reductor con variador mecánico de categoría 2G, VARIMOT® 16-46 Declaración de conformidad ® Reductor con variador mecánico de categoría 2G, VARIMOT 16-46 DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die...
  • Página 38: Reductor Con Variador Mecánico De Categoría 3G Y 3D, Varimot ® 16-46

    Declaración de conformidad Reductor con variador mecánico de categoría 3G y 3D, VARIMOT® 16-46 ® Reductor con variador mecánico de categoría 3G y 3D, VARIMOT 16-46 DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE...
  • Página 39: Índice

    Índice Índice Índice de modificaciones Se han llevado a cabo las siguientes ampliaciones y modificaciones con respecto a la edición anterior de las instrucciones de funcionamiento de los reductores con variador ® mecánico antiexplosivos VARIMOT (número de documento:1050 6853, edición 09/2000): Capítulo •...
  • Página 40: Índice De Palabras Clave

    Índice Índice de palabras clave Ajuste de la frecuencia de conmutación a través Reductores con eje macizo de parámetros Regulador de velocidad Regulador de velocidad WEXA/WEX Resumen de las opciones de montaje Cargas radiales permitidas sin reductor de conexión en serie Comprobación de la tolerancia de torsión Sustitución del anillo de fricción Comprobación del anillo de fricción...
  • Página 41: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Telefax +213 21 8222 84 Bellevue El-Harrach 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax +54 3327 4572 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 42 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Telefax +61 3 9933 1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Telefax +61 2 9725 9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Página 43 Índice de direcciones China Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Teléfono +86 22 25322612 Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Telefax +86 22 25322611 Ventas Tianjin 300457 victor.zhang@sew-eurodrive.cn Servicio http://www.sew.com.cn Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Teléfono +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Telefax +86 512 62581783...
  • Página 44 Índice de direcciones El Líbano Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Teléfono +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Telefax +961 1 4949 71 gacar@beirut.com Eslovaquia Ventas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Teléfono +421 31 7891311 Trnavska 920 Telefax +421 31 7891312...
  • Página 45 Índice de direcciones India Montaje Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Teléfono +91 265 2831021 Ventas Plot No. 4, Gidc Telefax +91 265 2831087 Servicio Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 mdoffice@seweurodriveindia.com Gujarat Oficinas técnicas Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Teléfono +91 80 22266565 308, Prestige Centre Point Telefax +91 80 22266569...
  • Página 46 Índice de direcciones Nueva Zelanda Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono +64 9 2745627 Ventas P.O. Box 58-428 Telefax +64 9 2740165 Servicio 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Telefax +64 3 384 6455 Christchurch...
  • Página 47 Índice de direcciones Rusia Ventas S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Teléfono +7 812 5357142 P.O. Box 263 +812 5350430 RUS-195220 St. Petersburg Telefax +7 812 5352287 sew@sew-eurodrive.ru Senegal Ventas Dakar SENEMECA Teléfono +221 849 47-70 Mécanique Générale Telefax +221 849 47 71 Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn B.P.
  • Página 48 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com · sew@sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido