Ne pas oublier !
•
Ne pas porter les cheveux longs, des vêtements ou bijoux amples risquant de se coin-
cer dans les pièces mobiles de l'outil et d'entraîner des blessures ou d'être endom-
magés.
•
Une personne ou un objet risque d'entrer en contact avec l'outil, ce qui peut causer
un accident ou des dégâts matériaux.
•
Les dangers causés par les vibrations peuvent être aggravés si l'utilisateur a les
mains froides ou mouillées ou s'il fume.
•
Lors de l'utilisation de l'outil, tenir la poignée avec le moins de force possible. Si
possible, l'outil doit être soutenu par un bloc de support stable.
•
Afin de réduire l'effet nocif des vibrations, l'utilisateur doit faire des pauses réguliè-
rement ou se consacrer en alternance à un travail n'impliquant pas l'utilisation d'ou-
tils vibrants.
•
S'assurer que le lieu de travail est bien éclairé.
Information importante
Matériels doivent être graissés
Les outils doivent être lubrifiés. Avant l'emploi lubrifiez toujours l'outil avec quelques
gouttes d'huile prévue pour l'usage des outils pneumatiques AIRTOIL 22 (14878-0109),
en les laissant tomber dans l'ouverture d'entrée d'air de l'outil. En cas de travail conti-
nu, un système de lubrification pneumatique (Luna 20571-0106) devrait être employé,
réglé sur deux gouttes par minute environ. Si l'outil n'est pas utilisé pendant une long-
ue période, il faut le lubrifier avant son stockage, afin de réduire les risques de corro-
sion.
Attention ! Employez seulement de l'huile prévue pour les outils pneumatiques.
L'utilisation d'autres huiles peut avoir comme conséquence un "groupement" d'huile et
la réduction des capacités de mouvement de la machine. Cela peut entraîner une réduc-
tion de l'efficacité de travail.
Les fuites doivent être évitées
Evitez les fuites dans le système de circulation d'air. Utilisez toujours une bande de
cachetage au point où la fiche est reliée à l'outil. Faites attention à ce que les tuyaux et
les colliers de la conduite soient en bon état.
L'air comprimé doit être sec
En tant que décapant et nettoyant, plus l'air comprimé est sec, plus la durée de vie de
l'outil est longue. Afin de s'en assurer, nous recommandons l'utilisation d'un filtre à air
Luna, qui enlève l'eau de l'air comprimé, réduisant en conséquence des dommages
éventuels causés à l'outil et des connections provoquées par la corrosion. Rappelez-
vous d'enlever du réservoir du compresseur et du circuit d'alimentation en air comprimé
l'éventuel résidu de condensation avant chaque jour d'utilisation.
48
Norādījumi
• Nekādā gadījumā nedrīkst lietot bojātu cokola slīpmašīnu vai slīpēšanas materiālu, jo
tas var radīt fizisku traumu un materiālu zaudējumu.
• Izņemiet no gaisa ieplūdes atveres (4. poz.) plastmasas aizbāzni un ievietojiet nipeli
ar 1/4" ārējo vītni.
• Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai slīpripa vai rotējošā vīle ir pareizi uzstādīta
un kārtīgi nostiprināta.
• Slīpripas / vīles uzstādīšana – vienmēr turiet cokola slīpmašīnu atvienotu no saspiestā
gaisa padeves. Atskrūvējiet patronu (1. poz.) ar uzgriežņu atslēgu palīdzību.
Ievietojiet slīpripas / vīles kājiņu patronā tik tālu, cik tā iet. Stingri nostipriniet,
izmantojot abas stiprinājuma uzgriežņatslēgas.
• Pārliecinieties, vai izplūdes šļūtene (6. poz.) ir kārtīgi pievienota gaisa izplūdes atve-
rei (3. poz.).
• Pārbaudiet gaisa spiedienu un, ja nepieciešams, noregulējiet to tā, lai ierīce varētu dar-
boties pie vajadzīgā spiediena un ar vajadzīgo rotācijas ātrumu. Spiediena regulēšanu
veic, izmantojot kompresoru vai atsevišķi uzstādītu spiediena regulatoru, un rotācijas
ātruma regulēšanu veic, izmantojot regulatoru (2. poz.). Ierīces specifikācijai atbilst
6,2 bar spiediens.
• Vienmēr rīkojieties ar ierīci piesardzīgi. Nolaidīga attieksme pret instrumentu var
radīt tā iekšējo daļu bojājumus un korpusa plīsumus. Tā rezultātā var mazināties
instrumenta lietderība, un instruments var zaudēt savu veiktspēju.
Apkope: būtiska ir eļļošana, jo tā nodrošina zemu trokšņu un vibrāciju līmeni. Ja
instruments tiek lietots nepārtraukti, tas jātīra un jāpārbauda vismaz divas reizes gadā.
29