Before Starting; General Cautions; Preparatifs; Precautions Generales - Clarion NAX943DV Manual De Instalación Y De Conexión De Cables

Ocultar thumbs Ver también para NAX943DV:
Tabla de contenido

Publicidad

2.
2.
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
English
1.
This set is exclusively for use in cars with a negative ground 12 V power supply.
WARNING
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.
2.
Read these instructions carefully.
3.
Be sure to disconnect the battery "
circuits during installation. (Figure 1)
WARNING
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Before doing any electrical wiring, disconnect the cable from the negative "
the battery. Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
Français
1.
Cet appareil est conçu exclusivement pour les voitures dont l'alimentation est de 12 V à
masse négative.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ UNIQUEMENT DANS UN VÉHICULE À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
Utilisez uniquement dans un véhicule à masse négative "
pas sûr, vérifiez auprès de votre concessionnaire.) Le non respect de cet avertissement
peut entraîner un feu, etc.
2.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
3.
Veillez à débrancher la borne négative de la batterie "
d'éviter tout court-circuit. (Figure 1)
AVERTISSEMENT
AVANT D'EFFECTUER LES CONNEXIONS, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE LA BORNE
NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Avant d'effectuer toute connexion électrique, débranchez le câble de la borne négative "
de la batterie. Le non respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique ou des
blessures dues à un court-circuit électrique.
Deutsch
1.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in Fahrzeugen mit einer 12-Volt-Anlage
und negative Masse vorgesehen.
WARNUNG
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12V NEGATIVER ERDUNG VERWENDEN.
Nur in Fahrzeugen mit einer 12 Volt negativer "
Händler, wenn Sie nicht sicher sind.) Wird dies nicht beachtet, könnte es zu einem Feuer,
usw. kommen.
2.
Diese Anleitungen sorgfältig durchlesen.
3.
Vor Einbaubeginn unbedingt den "
hindern, daß während Einbau Kurzschlüsse auftreten. (Abbildung 1)
WARNUNG
VOR VERDRAHTUNG DAS KABEL VON DER NEGATIVEN BATTERIEKLEMME ABTRENNEN.
Vor Ausführung jeglicher elektrischen Verdrahtungen, das Kabel von der negativen "
Klemme der Batterie abtrennen. Wird dies nicht getan, kann es aufgrund von elektrischen
Kurzschlüssen zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen.
English
Figure 1
Français
Figure 1
Deutsch
Abbildung 1
Italiano
Figura 1
Nederlands
Afb. 1
Español
Figura 1
3.
3.
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use a rough
English
cloth, thinner, benzine, or alcohol, etc. For tough dirt, apply a
little cold or warm water to a soft cloth and wipe off the dirt
gently.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier. N'utilisez ja-
Français
mais de chiffon rugueux, de benzine, d'alcool, etc. Pour les
endroits très sales, imprégnez légèrement un chiffon d'eau
froide ou chaude et frottez doucement la saleté.
Für Reinigung des Gehäuses ein weiches, trokkenes Tuch benutzen.
Deutsch
Niemals ein grobes Tuch, Verdünner, Benzin, Alkohol, usw. verwen-
den. Bei starker Verschmutzung etwas kaltes oder warmes Wasser auf
dem weichen Tuch auftragen und den Schmutz leicht abwischen.

BEFORE STARTING

PREPARATIFS

EHE SIE MIT DEM EINBAU BEGINNEN

PRIMA DI COMINCIARE

ALVORENS TE STARTEN

ANTES DE COMENZAR

" terminal before starting. This is to prevent short
" terminal of
" de 12 volts. (Si vous n'êtes
" avant d'installer l'appareil afin
" Erdung verwenden. (Fragen Sie lhren
" Anschluß der Batterie abtrennen. Dies soll ver-

GENERAL CAUTIONS

PRECAUTIONS GENERALES

ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN

PRECAUZIONI DI CARATTERE GENERALE

ALGEMENE VOORZORGEN

PRECAUCIONES GENERALES

Italiano
1.
Questa apparecchiatura è per uso esclusivo su auto con alimentazione a 12 V, e con
negativo a massa.
AVVERTIMENTO
UTILIZZARE SOLTANTO SU VETTURE A 12 V CON NEGATIVO A MASSA.
(Verificare con il concessionario in caso di dubbi.)
La mancata osservanza di questa avvertenza può causare incendi ecc.
2.
Leggere con attenzione queste istruzioni.
3.
Assicurarsi di aver scollegato il polo "
prevenire eventuali cortocircuiti durante l'installazione. (Figura 1)
AVVERTIMENTO
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI, SCOLLEGARE IL CAVO
DAL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico, scollegare il terminale "
della batteria. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare scosse elettri-
che o ferite dovute a condizioni di corto circuito.
Nederlands
1.
Dit toestel is uitsluitend voor gebruik in auto's die een negatief geaard 12 V spannings-
circuit hebben.
WAARSCHUWING
ALLEEN GEBRUIKEN IN AUTO'S MET 12 VOLT NEGATIEVE AARDING.
(Raadpleeg bij twijfel uw dealer.) Niet opvolgen van deze instructie kan leiden tot brand enz.
2.
Lees deze aanwijzingen goed door.
3.
Ontkoppel de negatieve "
" pool van de accu alvorens te starten. U voorkomt zo kort-
sluiting tijdens het installeren. (Afb. 1)
WAARSCHUWING
VOOR U ENIGE BEDRADING AANSLUIT MOET U DE KABEL VAN DE NEGATIEVE
POOL VAN DE ACCU LOSKOPPELEN.
"
Voor u enige elektrische bedrading aansluit moet u de kabel van de negatieve "
van de accu loskoppelen. Doet u dat niet, dan kan dit leiden tot elektrische schokken of
letsel als gevolg van kortsluiting.
Español
1.
Esta unidad ha sido diseñada para utilizarse exclusivamente en automóviles con fuente
de alimentación de 12 V, y negativo a masa.
ADVERTENCIA
UTILIZAR ÚNICAMENTE EN COCHES CON UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 12
VOLTIOS Y NEGATIVO A MASA.
(Si no está seguro, consulte a su proveedor.) En caso contrario, puede provocar fuego, etc.
2.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3.
Antes de comenzar la instalación, cerciórese de desconectar el terminal "
tería. Esto es para evitar cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL
NEGATIVO DE LA BATERÍA.
"
Antes de realizar alguna conexión eléctrica, desconecte el cable del terminal negativo
"
" de la batería. Si no hace esto, puede provocar una descarga eléctrica o lesión
debido a cortocircuitos eléctricos.
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Usare un panno morbido ed asciutto per pulire l'unità
Italiano
all'esterno. Non usare mai panni ruvidi, solventi, benzina o al-
cool ecc. Per lo sporco resistente passare un panno morbido
inumidito in acqua calda o fredda e strofinare delicatamente.
Reinig de behuizing met een zachte, droge doek. Gebruik
Nederlands
beslist geen ruwe, schurende doeken, thinner, benzine, al-
cohol, etc. Verwijder hardnekkige vlekken voorzichtig met
een met weinig lauw of warm water bevochtigde doek.
Para limpiar la caja, utilice un paño suave y seco. No utilice nun-
Español
ca paños duros, diluidor de pintura, bencina, alcohol, etc. Si la
suciedad es difícil de limpiar, humedezca ligeramente un paño
suave en agua fría o cálida y frote suavemente la parte sucia.
3
" della batteria prima di cominciare. Questo per
Car battery
Batterie de la voiture
Fahrzeugbatterie
Batteria auto
Auto-accu
Batería del automóvil
" negativo
" pool
" de la ba-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido