Sony Ericsson Mobile Communications AB or its local affiliated company at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide.
Página 4
Telefonaktiebolaget LM Ericsson. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree.
Introduction The Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS980 lets you stay in control of your incoming and outgoing phone calls. You can enjoy stereo audio from a phone or other Bluetooth device, such as a computer or a portable music player. When you receive or make a call, the music automatically pauses and starts playing again when the call ends.
Display information Battery status. Animated when charging The headset is on The headset is prepared to be paired with a phone The headset is successfully paired with a phone or other device Incoming call Outgoing call Ongoing call Missed call Contacts menu Contacts not available or empty Call list menu...
Music mode Adjusting the ringtone volume (in standby) or the music volume (in music mode) Adjusting the voice volume Getting started To charge the headset First time use: Charge approximately 8 hours before using the headset. Pairing the headset with the phone Before you can use the headset with your phone it has to be paired once with the phone.
Página 10
To turn the headset on • Press and hold down the on/off key until Sony Ericsson appears. To turn the headset off • Press and hold down the on/off key until Sony Ericsson disappears.
To reset the headset to default settings 1 Switch the headset off. 2 Press and hold down the on/off key until the display shows 3 Press and hold down the on/off key and the call handling key simultaneously until the headset is turned off.
To play or stop the music • Press the music key on the headset to start or stop the music. To skip to another music track • Select the next or previous track key. To adjust the music volume • When you listen to music, press the volume up or down key.
Página 13
To pair the headset with another device 1 Turn on Bluetooth in your device. 2 Turn on Bluetooth visibility in your device, and keep it close to the headset, 20 cm (7 inch) or less. 3 In the headset, press and hold down the on/off key until the display shows .
To select another device as a music source 1 When the headset is on and paired with several devices, press and hold down the menu key until the menu icons appear. 2 Press the volume key to scroll to 3 Press the music key to enter the device list. 4 Scroll to a device and press the music key.
Página 15
To end a call • Press the call handling key. The display shows the duration of the call. A call on hold is connected again. To answer a second call • Press the call handling key. The ongoing call is put on hold.
Página 16
To make a call using the call list 1 Press and hold down the menu key until the menu icons appear. 2 Press the volume key to scroll to 3 Press the call handling key to enter the call list. 4 Scroll the list with the volume key, and press the call handling key to call a number.
Página 17
To adjust the ringtone volume • When you have no ongoing call or music playing, press the volume key up or down. To adjust the speaker volume for calls • During a call, press the volume key up or down. To select another phone for outgoing calls 1 When the headset is on and paired with several phones, press and hold down the menu key until the...
Troubleshooting No connection to phone or other device • Before you can use your Stereo Bluetooth Headset with your phone or other device it has to be paired once. See “To pair the headset with the phone” on page 10 or “To pair the headset with another device” on page 13.
Página 19
The remote control functions do not work • Make sure your device supports the Bluetooth Advanced Audio Distribution profile. The headset is switched off automatically • The battery is too low. You hear a low beep. Charge the battery. • When pairing for the first time, the headset switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes.
Página 21
Resolución de problemas......38 Ver información reguladora...... 40 Sony Ericsson HBH-DS980 Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile Communications AB o su empresa local asociada, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile...
Página 22
Sony Corporation. Ericsson es una marca comercial o marca comercial registrada de Telefonaktiebolaget LM Ericsson. La marca y logotipos Bluetooth™ son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Ericsson se realiza bajo licencia. Este producto no contiene ni plomo ni halógenos.
Introducción El auricular Bluetooth™ estéreo HBH-DS980 permite controlar las llamadas entrantes y salientes. Puede disfrutar del sonido estéreo de un teléfono o de otro dispositivo Bluetooth, por ejemplo un ordenador o un reproductor de música portátil. Al recibir o realizar una llamada, la música se detiene automáticamente y...
Información en la pantalla Estado de la batería. Con animación cuando se está cargando El auricular está encendido El auricular está listo para asociarlo al teléfono El auricular se ha asociado correctamente al teléfono o a otro dispositivo Llamada entrante Llamada saliente Llamada en curso Llamada perdida...
Modo de música Ajuste del volumen del tono de llamada (en el modo en espera) o del volumen de la música (en el modo de música) Ajuste del volumen de la voz Inicio rápido Para cargar el auricular Utilización por primera vez: realice una carga de aproximadamente 8 horas antes de utilizar el auricular.
Asociación del auricular con el teléfono Para poder utilizar el auricular con el teléfono, debe asociarlo con éste una vez. Siga las instrucciones de la Guía del usuario sobre cómo activar Bluetooth en el teléfono. Para asociar el auricular con el teléfono 1 Active Bluetooth en el teléfono.
Para encender el auricular • Mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado Sony Ericsson. hasta que aparezca Para apagar el auricular • Mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado Sony Ericsson. hasta que desaparezca Para apagar la pantalla •...
Escuchar música Antes de poder escuchar música, es necesario asociar una vez el auricular con el teléfono. Véase “Para asociar el auricular con el teléfono” en la página 28. También puede utilizar el auricular con otros dispositivos, como un ordenador o un reproductor de música portátil. This is the Internet version of the User’s guide.
Para iniciar o detener la música • Pulse la tecla de música en el auricular para que la música empiece o deje de sonar. Para saltar a otra pista • Seleccione la tecla de pista siguiente o anterior. Para ajustar el volumen de la música •...
Para asociar el auricular con otro dispositivo 1 Active Bluetooth en el dispositivo. 2 Active la visibilidad Bluetooth en el dispositivo y acérquelo al auricular a una distancia de 20 cm (7 pulgadas) o menos. 3 En el auricular, mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado hasta que en la pantalla aparezca .
Utilizar otro dispositivo como fuente de música 1 Si el auricular está encendido y asociado con varios dispositivos, mantenga pulsada la tecla de menú hasta que aparezca el icono de menú. 2 Pulse la tecla de volumen para desplazarse hasta 3 Pulse la tecla de música para introducir la lista de dispositivos.
Página 34
Para rechazar una llamada • Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas hasta que oiga un pitido. Para finalizar una llamada • Pulse la tecla de gestión de llamadas. En la pantalla aparece la duración de la llamada. Se vuelve a conectar una llamada en espera.
Página 35
6 Si éste tiene más de un número, desplácese por ellos con la tecla de volumen. 7 Pulse la tecla de gestión de llamadas para marcar el número. Consejo: Para volver al nivel de menú anterior, pulse la tecla de menú. Para seleccionar un elemento, también puede pulsar la tecla de música.
Nota: Para poder utilizar esta función, primero tiene que activar el control de voz del teléfono y grabar los comandos de voz. Si desea obtener más información sobre los comandos de voz, y si el teléfono lo admite, consulte la Guía del usuario del teléfono. Para transferir sonido desde el teléfono al auricular •...
Para seleccionar otro teléfono para las llamadas salientes 1 Si el auricular está encendido y asociado con varios teléfonos, mantenga pulsada la tecla de menú hasta que aparezca el icono de menú. 2 Pulse la tecla de volumen para desplazarse hasta 3 Pulse la tecla de gestión de llamadas para introducir la lista de dispositivos.
Resolución de problemas No hay conexión con el teléfono u otro dispositivo • Antes de utilizar el auricular Bluetooth estéreo con el teléfono u otro dispositivo, debe asociarlos una vez. Véase “Para asociar el auricular con el teléfono” en la página 28 o “Para asociar el auricular con otro dispositivo”...
Página 39
• Compruebe que el teléfono o el dispositivo son compatibles con el perfil de Distribución de audio avanzada de Bluetooth. • El auricular intenta conectarse con el dispositivo de música asociado con el teléfono que se ha utilizado más recientemente. Seleccione el dispositivo que desea utilizar con el auricular.
Página 41
Änderungen dieser Bedienungsanleitung zur Beseitigung typographischer Fehler und redaktioneller Ungenauigkeiten sowie aufgrund von Verbesserungen der Programme und/oder Geräte können von Sony Ericsson Mobile Communications AB oder einer regionalen Tochtergesellschaft jederzeit und ohne Ankündigung vorgenommen werden. Änderungen dieser Art werden in zukünftigen Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Página 42
Das Logo ist eine Marke oder eingetragene Marke von Sony Ericsson Mobile Communications AB. Sony ist eine Marke oder eingetragene Marke der Sony Corporation. Ericsson ist eine Marke oder eingetragene Marke von Telefonaktiebolaget LM Ericsson. Die Marke Bluetooth und die entsprechenden Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.
Einführung Mit dem Bluetooth™-Stereoheadset HBH-DS980 können Sie nicht nur ankommende und abgehende Anrufe verwalten, sondern auch Musik aus dem Telefon oder einem anderen Bluetooth Gerät (z. B. Computer oder portabler Player) in Stereoqualität genießen. Wenn Sie einen Anruf erhalten oder tätigen, wird die Musikwiedergabe automatisch unterbrochen und nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt.
Informationen auf dem Display Akkustatus. Beim Laden animiert Headset eingeschaltet Headset kann mit Telefon gekoppelt werden Headset wurde mit Telefon oder anderem Gerät gekoppelt Ankommender Anruf Abgehender Anruf Aktiver Anruf Unbeantworteter Anruf Kontakte Kontakte nicht verfügbar oder leer Anrufliste Anrufliste nicht verfügbar oder leer Geräteliste Telefon wird zum Tätigen von Anrufen verwendet...
Ruftonlautstärke (Standby-Modus) oder Musiklautstärke (bei Musikwiedergabe) einstellen Sprachlautstärke einstellen Erste Schritte So laden Sie das Headset: Erstbenutzung: Laden Sie das Headset ca. 8 Stunden, bevor Sie es benutzen. Headset mit dem Telefon koppeln Damit Sie das Headset mit einem Telefon nutzen können, muss es mit diesem gekoppelt werden.
Página 48
Kennwort eingeben (0000). Wenn angezeigt wird, kann das Headset benutzt werden. So schalten Sie das Headset ein: • Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis Sony Ericsson angezeigt wird. So schalten Sie das Headset aus: • Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis Sony Ericsson ausgeblendet wird.
So stellen Sie die Headset- Standardeinstellungen wieder her: 1 Schalten Sie das Headset aus. 2 Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis auf dem Display angezeigt wird. 3 Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste und die Anruftaste gleichzeitig, bis das Headset ausgeschaltet wird.
Telefon:“ auf Seite 48. Sie können das Headset auch mit anderen Geräten einsetzen, z. B. einem Computer oder einem Musikplayer. So spielen Sie Musik ab oder stoppen die Wiedergabe: • Drücken Sie die Musiktaste am Headset, um die Musikwiedergabe zu starten bzw. anzuhalten. So gelangen Sie zu einem anderen Titel: •...
Página 51
So koppeln Sie das Headset mit einem anderen Gerät: 1 Aktivieren Sie Bluetooth im Gerät. 2 Aktivieren Sie im Gerät die Bluetooth-Sichtbarkeit und bringen Sie es in eine Entfernung von maximal 20 cm (7 Zoll) zum Headset. 3 Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste am Headset, bis auf dem Display angezeigt wird.
4 Bereiten Sie das Gerät mit den in der zugehörigen Bedienungsanleitung angegebenen Schritten auf das Koppeln eines Bluetooth-Geräts vor. Sie müssen ggf. ein Kennwort eingeben (0000). Die Kennung des Headsets lautet 0000. So wählen Sie ein anderes Gerät als Musikquelle: 1 Wenn das Headset eingeschaltet ist und mit mehreren Geräten gekoppelt wurde, drücken und halten Sie die Menütaste, bis die Menüsymbole...
Hinweis: Objekte, Wände sowie Abstände von mehr als 5 m (16,5 Fuß) können die Klangqualität beeinträchtigen. Optimale Resultate erzielen Sie, indem Sie das Headset auf derselben Körperseite wie das Telefon tragen. So nehmen Sie einen Anruf an: • Drücken Sie die Anruftaste. So weisen Sie einen Anruf ab: •...
Página 54
3 Drücken Sie die Anruftaste, um in die Kontaktliste zu gelangen. 4 Blättern Sie mit der Lautstärketaste im Alphabet und drücken Sie die Anruftaste, um den ersten Buchstaben im Namen des gesuchten Kontakts auszuwählen. 5 Blättern Sie mit der Lautstärketaste in den Kontakten und wählen Sie den gewünschten Kontakt mit der Anruftaste aus.
Página 55
Tipp: Drücken Sie die Menütaste, um zur nächsthöheren Menüebene zu gelangen. Sie können auch die Musiktaste drücken, um einen Eintrag zu wählen. So tätigen Sie Anrufe sprachgesteuert: 1 Drücken Sie die Anruftaste. 2 Nach dem Signalton: Sagen Sie den anzurufenden Namen.
Página 56
So stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers für Anrufe ein: • Drücken Sie während eines Anrufs „Lautstärke erhöhen“ oder „Lautstärke verringern“. So wählen Sie ein anderes Telefon für abgehende Anrufe: 1 Wenn das Headset eingeschaltet ist und mit mehreren Telefonen gekoppelt wurde, drücken und halten Sie die Menütaste, bis die Menüsymbole angezeigt werden.
Fehlerbeseitigung Keine Verbindung zu Telefon oder anderem Gerät • Bevor Sie das Bluetooth-Stereoheadset mit dem Telefon oder einem anderen Gerät benutzen können, muss es gekoppelt werden. Weitere Informationen finden Sie unter „So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon:“ auf Seite 48 bzw. „So koppeln Sie das Headset mit einem anderen Gerät:“...
Página 58
das Headset mit einem anderen Gerät:“ auf Seite 51. Sie müssen den Player im Gerät ggf. neu starten und dann das Headset auswählen. • Überprüfen Sie, ob das Telefon oder Gerät das Profil „Bluetooth Advanced Audio Distribution“ unterstützt. • Das Headset versucht zunächst, eine Verbindung zu dem Musikgerät herzustellen, das zuletzt mit dem Headset gekoppelt wurde.
Consultation des informations réglementaires ........... 79 Sony Ericsson HBH-DS980 Ce Guide d’utilisation est publié par Sony Ericsson Mobile Communications AB ou sa filiale locale sans aucune garantie. Sony Ericsson Mobile Communications AB ou sa filiale locale peuvent procéder en tout temps et sans préavis à toute amélioration et à...
Introduction Les écouteurs stéréo Bluetooth™ HBH-DS980 vous permettent de gérer les appels téléphoniques entrants et sortants. Vous pouvez écouter du son stéréo à partir d’un téléphone ou d’un autre périphérique Bluetooth tel qu’un ordinateur ou un lecteur audio portable. Lorsque vous recevez ou émettez un appel, la musique s’arrête...
Informations relatives à l’affichage Etat de la batterie. Le témoin s’anime pendant la charge Les écouteurs sont sous tension Vous pouvez jumeler les écouteurs avec un téléphone Les écouteurs ont été correctement ajoutés à un téléphone ou à un autre périphérique Appel entrant Appel sortant...
Mode musique Réglage du volume de la sonnerie (en mode veille) ou du volume de la musique (en mode musique) Réglage du volume vocal Mise en route Pour charger les écouteurs Première utilisation : Chargez les écouteurs pendant 8 heures environ avant de les utiliser. Jumelage des écouteurs avec le téléphone Avant d’utiliser les écouteurs avec votre téléphone, vous devez les jumeler avec celui-ci.
Página 67
(0000). Lorsque apparaît, les oreillettes sont prêtes à l’emploi. Pour mettre les écouteurs sous tension • Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à Sony Ericsson ce que apparaisse. Pour mettre les écouteurs hors tension • Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à...
Pour réinitialiser les paramètres par défaut des écouteurs 1 Mettez les écouteurs hors tension. 2 Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à ce que apparaisse. 3 Maintenez enfoncées simultanément la touche marche/arrêt et la touche de gestion des appels jusqu’à ce que les écouteurs s’éteignent. Ecoute de la musique Pour pouvoir écouter de la musique, vous devez jumeler les écouteurs avec votre téléphone.
Página 69
téléphone », page 67. Vous pouvez également utiliser les écouteurs avec d’autres périphériques, tels qu’un ordinateur ou un lecteur de musique portable. Pour lire ou arrêter la lecture de la musique • Appuyez sur la touche Musique des écouteurs pour démarrer ou arrêter la lecture de la musique.
Página 70
Pour jumeler les écouteurs avec un autre périphérique 1 Activez Bluetooth sur votre périphérique. 2 Activez la visibilité Bluetooth sur votre périphérique et gardez-le à proximité des écouteurs (20 cm, 7 pouces). 3 Sur les oreillettes, maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à...
Pour sélectionner un autre périphérique comme source 1 Lorsque les écouteurs sont sous tension et jumelés avec plusieurs appareils, maintenez la touche Menu enfoncée jusqu’à ce que les icônes de menu apparaissent. 2 Appuyez sur la touche de réglage du volume pour accéder à...
Pour rejeter un appel • Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Pour mettre fin à un appel • Appuyez sur la touche de gestion des appels. La durée de l’appel apparaît sur l’affichage. Un appel en absence est rétabli.
Página 73
5 Faites défiler les contacts à l’aide de la touche de réglage du volume, et appuyez sur la touche de gestion des appels pour sélectionner un contact. 6 Si un contact possède plusieurs numéros, faites défiler les numéros à l’aide de la touche de réglage du volume.
Página 74
Pour émettre un appel à l’aide des commandes vocales 1 Appuyez sur la touche de gestion des appels. 2 Après le bip : Prononcez le nom de la personne que vous souhaitez appeler. Remarque : Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez activer la commande vocale sur votre téléphone et enregistrer des commandes vocales.
Página 75
Pour régler le volume du haut-parleur pour les appels • Pendant un appel, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume. Pour sélectionner un autre numéro de téléphone pour les appels sortants 1 Lorsque les écouteurs sont sous tension et jumelés avec plusieurs téléphones, maintenez la touche Menu enfoncée jusqu’à...
Remarque : Si vous jumelez un nouveau téléphone avec les écouteurs, il est automatiquement défini comme celui à utiliser pour les appels sortants. Les écouteurs peuvent recevoir les appels entrants de tous les téléphones jumelés se trouvant à leur portée. Dépannage Absence de connexion avec le téléphone ou un autre périphérique...
Página 77
Les écouteurs ne se connectent pas à la source musicale • Assurez-vous que votre téléphone ou l’autre dispositif est jumelé avec les écouteurs. Reportez- vous à la section « Pour jumeler les écouteurs avec le téléphone », page 67 ou « Pour jumeler les écouteurs avec un autre périphérique », page 70.
Página 78
Les écouteurs se mettent automatiquement hors tension • La batterie est trop faible. Vous entendez un faible bip. Rechargez la batterie. • La première fois que vous effectuez le jumelage, les écouteurs se mettent hors tension si vous ne les jumelez pas avec le téléphone dans les 10 minutes.
Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002008 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate...
FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.