Publicidad

Enlaces rápidos

75-AHSWP
Submersible Sewage Pump
INTRODUCTION
EN
Coleman
Submersible Sewage Pumps are recommended for use
®
in basins or lift stations and suitable for pumping effluent, waste-
water and other non-explosive, non-corrosive liquids. The pumps
have 2.00" spherical solids handling capability.
Coleman
pumps are carefully packaged, inspected and tested to
®
insure safe operation and delivery. When you receive your pump,
examine it carefully to determine that there are no broken or
damaged parts that may have occurred during shipment. If dam-
age has occurred, make notation and notify the firm from which
you purchased the pump. They will assist you in replacement or
repair, if required.
SAFETY GUIDELINES
WARNING: Risk of electric shock. This pump is supplied with a
grounding conductor and grounding type attachment plug. To
reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected to
a properly grounded, grounding type receptacle.
Your pump is equipped with a 3-prong electrical plug. The third
prong is to ground the pump to prevent possible electrical shock
hazard. Do not remove the third prong from the plug. A separate
branch circuit is recommended. Do not use an extension cord.
When a pump is in a basin, etc., do not touch motor, pipes or
water until unit is unplugged or shut off. If shut-off box is not
accessible, call the electric company to shut off service to the
house, or call your local fire department for instructions. Failure to
follow this warning can result in fatal electrical shock. The flexible
jacketed cord assembly mounted to the pump must not be modi-
fied in any way, with the exception of shortening the cord to fit
into a control panel. Any splice between the pump and the control
panel must be made within a junction box and mounted outside
of the basin, and comply with the National Electrical Code. Do not
use the power cord for lifting the pump.
The pump motor is equipped with an automatic resetting thermal
protector and may restart unexpectedly. Protector tripping is an
indication of motor overloading as a result of excessively high or
low voltage, inadequate wiring, incorrect motor connections, or a
defective motor or pump.
1. Read all instructions and safety guidelines thoroughly. Failure
to follow the guidelines and instructions could result in serious
bodily injury and/or property damage.
2. DO NOT USE TO PUMP FLAMMABLE OR EXPLOSIVE FLUIDS
SUCH AS GASOLINE, FUEL OIL, KEROSENE, ETC. DO
NOT USE IN EXPLOSIVE ATMOSPHERES OR HAZARDOUS
LOCATIONS AS CLASSIFIED BY NEC, ANSI/NFPA70. FAILURE
TO FOLLOW THIS WARNING CAN RESULT IN PERSONAL
INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
3. During normal operation the sump pump is immersed in
water. Also, during rain storms, water may be present in the
surrounding area of the pump. Caution must be used to pre-
vent bodily injury when working near the pump:
a. The plug must be removed from the receptacle prior to
touching, servicing or repairing the pump.
b. To minimize possible fatal electrical shock hazard, extreme
care should be used when changing fuses. Do not stand in
water while changing fuses or insert your finger into the fuse
socket.
4. Do not run the pump in a dry basin. If the pump is run in a dry
basin, the surface temperature of the pump will rise to a high
level. This high level could cause skin burns if the pump is
touched and will cause serious damage to your pump.
5. Do not oil the motor. The pump housing is sealed. A high
grade dielectric oil devoid of water has been put into the motor
housing at the factory. Use of other oil could cause serious
electric shock and/or permanent damage to the pump.
6. This pump's motor housing is filled with a dielectric oil for
motor heat transfer and lifetime lubrication of the bearings.
This oil is non-toxic to aquatic life. However, suffocation can
occur if oil is left on the water surface. If oil escapes the motor
housing it can be removed from the surface quickly by placing
newspapers on the water surface to soak up the oil.
7. In any installations where property damage and/or personal
injury might result from an inoperative or leaking pump due to
power outages, discharge line blockage, or any other reason,
a backup system(s) and/or alarm should be used.
Figure 1
75-AHSWP
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman 75-AHSWP

  • Página 1 To minimize possible fatal electrical shock hazard, extreme care should be used when changing fuses. Do not stand in 75-AHSWP water while changing fuses or insert your finger into the fuse socket. Submersible Sewage Pump 4.
  • Página 2: Cleaning Impeller And Volute

    If pump does not operate properly, consult the troubleshooting chart. If trouble cannot be located with these steps shown, consult your pump dealer. GPM @ HEAD MODEL SOLIDS SIZE AMPS/ SHUT PWR. LISTING VOLTS (dia. in.) WATTS P.S.I CORD (ft.) (lbs.) 75-AHSWP cCSAus 2" 10.3/1060 12.1...
  • Página 3: Directives De Sécurité

    Impeller 75-AHSWP: Cast Iron INTRODUCTION Motor: Single-phase permanent split capacitor with automatic reset thermal overload protec- Les pompes submersibles à puisard de Coleman sont recom- ® tion. mandées pour les bassins et les stations de pompage et sont conçues pour le pompage des eaux résiduaires, des eaux usées et...
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    Fonte diélectrique, pour un transfert de chaleur optimal et une lubri- fication durable des paliers. Cette huile n’est d’aucun danger Turbine 75-AHSWP : Fonte pour la vie aquatique. Il y a toutefois risque de suffocation si Moteur : Moteur à enroulement à court circuit l’huile reste à...
  • Página 5: Introducción

    INSTALLATION INTRODUCCIÓN La pompe doit être installée dans un bassin approprié, étanche au Las bombas sumergibles Coleman para aguas cloacales se gaz et mesurant au moins 45.7 cm (18 po) de diamètre et 60.9 cm ® (24 po) de profondeur.
  • Página 6: Mantenimiento

    Bastidor de la Bomba: Hierro colado motor, coloque periódicos sobre la superficie del agua para Voluta: Hierro Colado absorber el aceite. Propulsor 75-AHSWP: Hierro colado 7. EN CUALQUIER INSTALACION DONDE PUEDAN OCURRIR Motor: Polo protegido monofásico con protec- DAÑOS MATERIALES Y/O LESIONES PERSONALES QUE ción contra sobrecarga térmica con resta-...
  • Página 7: Instalacion

    INSTALACION La bomba se debe instalar en una cubeta apropiada, hermética al gas, que tenga por lo menos 45,7 cm (18 pulg.) de diámetro y 60.9cm (24 pulg.) de profundidad. Las bombas incluyen una descarga NPT hembra de 50,8 mm (2 pulg.).
  • Página 9 TROUBLESHOOTING INFORMATION • INFORMATION SUR LA RELÈVE DES DÉRANGEMENTS • INFORMACION DE INVESTIGACION DE AVERIAS PROBLEM • FONCTIONNEMENT PROBABLE CAUSES • CAUSES PROBABLES CORRECTIVE ACTION • SOLUTIONS DÉFECTEUX • PROBLEMA • CAUSAS PROBABLES • SOLUCION Pump not plugged in. • La pompe n’est pas branchée. • La bomba Plug in pump. • Branchez le puisard. • Enchufar la bomba. no está enchufada. Circuit breaker shutoff or fuse removed. • Disjoncteur coupé ou Turn on circuit breaker or replace fuse. • Mettez le disjoncteur sous fusible enlevé. • Desactivación del disyuntor o se ha retirado el...
  • Página 10 If within the duration of product use by the product owner, Si, lors de la durée d’utilisation par son propriétaire, le modèle Coleman model 75-AHSWP prove to be defective, the product 75-AHSWP de Coleman s’avérait défectueux, le produit sera ®...
  • Página 11: Anexe La Factura Original Aquí Para Que Se Considere La Garantía

    Si durante el uso del producto por el propietario, los modelo 75-AHSWP de Coleman resultan defectuosos, éstos serán repa- ® rados o reemplazados según el criterio de la Compañía, sujeto a los términos y condiciones estipulados a continuación.
  • Página 12 ©2011 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman sont des ® marques de commerce déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence. Fabriqué par Franklin Electric Company, Inc., Oklahoma City, OK, 73157-2010. ©2011 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman ®...

Tabla de contenido