Directives De Sécurité - Coleman 75-AHSWP Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

SPECIFICATIONS
Discharge Size:
2" NPT vertical
Intake Size:
2" opening
Horsepower:
75-AHSWP=.75
Pump Housing:
Cast iron
Volute:
Cast Iron
Impeller 75-AHSWP: Cast Iron
Motor:
Single-phase permanent split capacitor with
automatic reset thermal overload protec-
tion.
Hardware:
300 Series stainless steel
Bearings:
Ball, top and nottom
Pump Shaft Seal:
Carbon steel, mechanical, spring-loaded,
stationary carbon with Nitrile boot and rotat-
ing ceramic seat.
Power Cord:
16 AWG 3-conductor, copper, stranded, 10'
length
Cooling:
The motor housing contains a cooling oil
to provide cooling for the motor and to
lubricate bearings and seals. These pumps
are capable of operating with the motor
housing partially exposed for extended peri-
ods of time, providing sufficient motor cooling
and bearing lubrication. However, for the
best cooling and longest motor life, the
liquid level being pumped should normally
be above the top of the cast iron motor
housing.
INSTALLATION
Pump must be installed in a suitable gas tight basin which is at
least 18" in diameter and 24" deep. The pumps feature a 2" female
NPT discharge. Pump can be installed with ABS, PVC, polyethylene
or galvanized steel pipe. Proper adapters are required to connect
plastic pipe to pump.
Pump must be placed on a hard level surface. Never place pump
directly on clay, earth or gravel surfaces.
A check valve must be used in the discharge line to prevent back
flow of liquid into the basin. The check valve should be a free flow
valve that will easily pass solids.
CAUTION: For best performance of check valves, when handling
solids install in a horizontal position or at an angle of no more than
45°. Do not install check valve in a vertical position as solids may
settle in valve and prevent opening on start-up.
When a check valve is used, drill a relief hole (1/8" or 3/16" diameter)
in the discharge pipe. This hole should be located below the floor
line between the pump discharge and the check valve. Unless
such a relief hole is provided, the pump could "air lock" and will not
pump water even though it will run.
Check local electrical and building codes before installation. The
installation must be in accordance with their regulations as well as
the most recent National Electrical Code (NEC).
To conform to the National Electrical Code all pumps must be
wired with 12 AWG or larger wire. For runs to 250 feet 12 AWG
wire is sufficient. For longer runs consult a qualified electrician or
the factory.
Pump should be connected or wired to its own circuit with no other
WIRING
outlets or equipment in the circuit line. Fuses and circuit breaker
should be of ample capacity in the electrical circuit (see table below).
H.P.
VOLTAGE
3/4
115
INTRODUCTION
FR
Les pompes submersibles à puisard de Coleman
mandées pour les bassins et les stations de pompage et sont
conçues pour le pompage des eaux résiduaires, des eaux usées et
d'autres liquides non explosifs et non corrosifs. Les pompes peu-
vent pomper des matières solides sphériques de 50.8 mm (2 po).
Les pompes Coleman
sont soigneusement emballées et inspec-
®
tées, et ont également subi des essais afin d'assurer la sécurité de
fonctionnement et une livraison en bonne condition. À la réception
de votre pompe, la vérifier attentivement pour déterminer si des
pièces ont été endommagées lors du transport. Si c'est le cas, prendre
note de tout dommage survenu et aviser l'entreprise qui vous l'a
vendue. Si une réparation ou un remplacement est requis, elle vous
prêtera assistance.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Danger d'électrocution. Cette pompe est équipée
d'un conducteur de terre et d'une prise de terre mâle. Pour éviter
tout danger d'électrocution, s'assurer que la prise est connectée
à une prise de courant bipolaire plus terre.
Votre pompe est dotée d'une fiche à trois branches. La troisième
branche a pour fonction de mettre la pompe à la terre afin de
prévenir tout choc électrique. Ne pas couper cette troisième branche.
Il est recommandé de brancher la pompe à un circuit indépen-
dant. Éviter d'utiliser une rallonge.
Lorsqu'une pompe est dans un réservoir, éviter de toucher au
moteur, aux tuyaux ou à l'eau si la pompe n'est pas débranchée
ou hors tension. Si le panneau électrique n'est pas accessible,
communiquer avec votre compagnie d'électricité pour qu'elle coupe
l'alimentation de la maison, ou avec votre service d'in-cendie pour
connaître la marche à suivre dans ces circonstances. Le non-respect
de cet avertissement pourrait résulter en un choc électrique fatal.
Le fil d'alimentation flexible de la pompe, gainé de ne doit être
modifié d'aucune façon, sauf pour être raccourci afin qu'il entre
dans un panneau de commande. Toute épissure entre la pompe
et le panneau de commande doit être faite à l'intérieur d'une boîte
d'accouplement et installée hors du réservoir; elle doit aussi être
conforme au Code national de l'électricité. Ne pas soulever la
pompe à l'aide du fil d'alimentation.
Le moteur de la pompe est pourvu d'un dispositif de protection
thermique à démarrage automatique ; elle peut redémarrer à tout
moment. Le déclenchement du dispositif de protection indique
une surchauffe du moteur provoquée par un voltage excessif ou
insuffisant, un câblage non approprié, des erreurs de raccorde-
ment du moteur, une défaillance du moteur ou une défaillance
de la pompe.
1. Bien lire les instructions du guide de sécurité. Le non-respect
des consignes de sécurité peut causer de graves blessures ou
MINIMUM FUSE OR
CIRCUIT BREAKER AMPS
20
sont recom-
®
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido