Kapro 883N Prolaser 3D All- Lines Manual Del Usuario

Kapro 883N Prolaser 3D All- Lines Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 883N Prolaser 3D All- Lines:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

165'/50m
Up to 60m/200'
®
Prolaser
3D All-Lines
Model No. 883N
User Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
Manual do utilizador
Manuale dell'utente
4AA
INCLUDED

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kapro 883N Prolaser 3D All- Lines

  • Página 1 ® Prolaser 3D All-Lines Model No. 883N User Manual Manual del usuario Manuel d'utilisation Manual do utilizador Manuale dell'utente 165'/50m Up to 60m/200' INCLUDED...
  • Página 2 ® Thank you for purchasing Kapro’s 883N Prolaser 3D All- Lines. You now own one of the most advanced laser tools available. This manual will show you how to get the most out of your laser tool. APPLICATIONS The 883N Prolaser ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS • Features • Safety instructions • Battery installation & Safety • Overview • Operating instructions 10-12 • Maintenance • Field calibration test 14-23 • Specifications • Warranty...
  • Página 4: Features

    FEATURES • This Laser tool automatically determines the horizontal and vertical plans. • This laser emits 1 horizontal 360° and 2 orthogonal 360° vertical red beams, that are intersected on 4 walls, floor and ceiling. • Self-level in automatic mode when the laser is positioned within its self-leveling range which is ±3.5º...
  • Página 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING This product is emitting radiation that is classified As class II according to EN 60825 -1 The laser radiation can cause serious eye injury • Do not stare into the laser beam • Do not position the laser beam so that it unintentionally blinds you or others.
  • Página 6 • Do not remove or deface warning labels on the laser level. • Do not disassemble the laser level, laser radiation can cause serious eye injury. • Do not drop the unit. • Do not use solvents to clean the laser unit. •...
  • Página 7: Battery Installation & Safety

    BATTERY INSTALLATION & SAFETY 1. Press down the ledge of the battery cover. 2. Insert 4 new AA batteries of the same brand according to the polarity diagram on the battery cover. 3. Reclose the battery cover. NOTE If the laser level will not be used for a long period, remove the batteries from the battery compartment.
  • Página 8 WARNING: Batteries can deteriorate, leak or explode, and can cause injury or fire. 1. Do not shorten the battery terminals. 2. Do not charge Alkaline batteries. 3. Do not mix old and new batteries. 4. Do not dispose of batteries into household waste. 5.
  • Página 9: Overview

    OVERVIEW 1. On/Off Locking Switch 2. Lines selection button switch Beam Selector button Manual Mode button Pulse Mode button 3. Horizontal laser beam window 4. Forward vertical laser beam window 5. Side vertical laser beam window 6. Battery cover 7. ¼” tripod mount...
  • Página 10: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Working in Automatic mode (self-leveling): In automatic mode the laser level will level itself in the range of ± 3.5° and will project 1 horizontal 360° or/and 2 vertical 360° red beams. 1. Remove the laser from the case and place it on a solid, flat vibration free surface or on a tripod.
  • Página 11 Working in Manual mode: In Manual mode the 883N self-leveling mechanism is disabled and the laser beams can be set at any slope required. 1. Verify that the locking switch #1 is on the OFF position. 2. Press and hold the lines button switch #2 for 3 sec to activate the manual mode.
  • Página 12 Working in Pulse mode with a detector: For outdoor work under direct sunlight, or bright conditions, and for extended indoor ranges up to 60 meters, use the pulse mode with a Detector. When the pulse mode is activated the laser beams will flash at a very high frequency (Invisible to the human eye).
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE To maintain the accuracy of your project, check the accuracy of your laser level according to the field calibration tests procedures. • Change the batteries when the laser beams begin to dim. • Wipe the aperture lens and the body of the laser level with a clean soft cloth.
  • Página 14: Field Calibration Test

    FIELD CALIBRATION TEST This laser level left the factory fully calibrated. Kapro recommend that the user will check the accuracy of the laser periodically, or if the unit falls or is mishandled. 1. Check the height accuracy of the cross created by the lateral (#5) and the horizontal lines.
  • Página 15 approximately 5m Figure # 1 0.5m 6) Turn the laser 180° towards wall B. Reposition the laser and Verify that the 2 vertical lines pass through a1, and c1. 7) Mark on wall B the center of the cross beams as b1 (see figure # 2).
  • Página 16 8) Without turning the laser level. Lock the pendulum and move the laser level towards the wall B and position it approximately 0.5 meter from the wall B. 9) Unlock the pendulum and press the botton swich #2, 4 times to project all 3 lasers beams.
  • Página 17 180° Figure # 4 0.5m 14) Measure the distances: Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 15) The difference | Δa – Δb| should not be more than 3 mm, otherwise send the laser level to a qualified technician for repair.
  • Página 18 2. Checking the Height Accuracy of the cross created by the longitudinal (#4) and the Horizontal lines. (Up and down deviation) 1) Set up the laser on a table or on the floor between 3 walls A, B and C. The distance between A and B should be approximately 5 meters.
  • Página 19 Figure # 5 3) Set up the laser on a tripod or on a solid surface in front of the wall at a distance of approximately 2 meters. 4) Unlock the pendulum, and press the button to project the vertical forward beam (#4) towards the plumb line. 5) Turn the laser so that the vertical beam will merge with the plumb line below the hanging point.
  • Página 20 Figure #6 7) The distance between a1 and a2, should not be more than 1mm, otherwise to send the laser level to a qualified technician for repair. 4. Checking the Accuracy of the side Vertical beam (#5). For the second vertical beam repeat the previous marking procedures from paragraph 1 -7.
  • Página 21 5. Checking 90º accuracy between the 2 Vertical beams. This procedure requires a room of at least 5x5 meters with 3 walls. 1) Set up the laser on a table or on the floor in the middle of the room. 2) Unlock the pendulum and press the button switch #2, 3 times to project the forward and the side vertical beams 3) Mark the center of the side vertical beam at 3 places;...
  • Página 22 2.5m 2.5m Figure # 7 5) Rotate the laser 90° anticlockwise so that the cross beams will pass through c1 on the table, and the forward laser beam passes through the marks a1, and b1 on the walls A, and B respectively.
  • Página 23 2.5m 2.5m Figure # 8 7) The distance between c2 and c3, should not be more than 1.5mm, otherwise to send the laser level to a qualified technician for repair.
  • Página 24: Specifications

    SPECIFICATIONS Laser beams Horizontal 360° output pattern Side vertical 360° Forward vertical 360° Forward vertical 360°+ Side vertical 360° Horizontal and verticals all 360° Laser range • Indoor - 20m (65ft) with red goggles • With detector - 60m (200ft) Accuracy ±0.2mm/m (±0.0002in/in) Self-leveling Range ±3.5°...
  • Página 25: Warranty

    It does no cover products that are used improperly, altered or repaired without Kapro approval. In the event of a problem with the laser level you have purchased, please return the product to the place of purchase with the proof of purchase.
  • Página 26 ® Gracias por comprar el 883N Prolaser 3D All-Lines de Kapro, una de las herramientas láser más avanzadas del mercado. Este manual le mostrará cómo sacarle el máximo partido. APLICACIONES ® El nivel láser 883N Prolaser 3D All-Lines cuenta con 3 diodos rojos y emite 3 líneas circulares.
  • Página 27 ÍNDICE • Características • Instrucciones de seguridad 29-30 • Instalación de pilas y seguridad 31-32 • Descripción general • Instrucciones de funcionamiento 34-36 • Mantenimiento • Prueba de calibración en campo 38-47 • Especificaciones • Garantía...
  • Página 28: Características

    CARACTERÍSTICAS • Esta herramienta láser determina los planos horizontal y vertical automáticamente. • El láser emite 1 rayo rojo horizontal de 360° y 2 rayos rojos ortogonales verticales de 360°, con intersección en 4 paredes, suelo y techo. • Autonivel en modo automático cuando el láser se coloca dentro de su intervalo de autonivelación: ±3,5º.
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto emite radiación clasificada como de Clase II según la norma EN 60825 -1 La radiación láser puede causar lesiones oculares graves • No mire directamente al rayo láser • No posicione el haz de láser de modo que enceguezca sin querer a otras personas o a usted mismo.
  • Página 30 • No quite ni destruya las etiquetas de advertencia del nivel láser. • No desarme el nivel láser, la radiación láser puede causar lesiones oculares graves. • No deje caer el láser. • No utilice disolventes para limpiar la unidad láser. •...
  • Página 31: Instalación De Pilas Y Seguridad

    INSTALACIÓN DE PILAS Y SEGURIDAD 1. Presione hacia abajo el pestillo de la tapa del compartimento donde se alojan las pilas. 2. Inserte 4 pilas AA nuevas de la misma marca de acuerdo con la polaridad indicada en la tapa. 3.
  • Página 32 ADVERTENCIA: Las baterías pueden deteriorarse, producir fugas o explosiones, y pueden causar lesiones o incendios. 1. No acorte los terminales de las baterías. 2. No recargue las baterías alcalinas. 3. No mezcle baterías viejas y nuevas. 4. No deseche las baterías en la basura hogareña. 5.
  • Página 33: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Interruptor de encendido/apagado (On/Off) 2. Interruptor con botón de selección de líneas a. Botón selector de rayo b. Botón de modo manual c. Botón de modo pulso 3. Ventana de salida del rayo láser horizontal 4. Ventana de salida del rayo láser vertical frontal 5.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento en modo automático (autonivelante): En modo automático, el nivel láser se autonivelará en el intervalo de ± 3,5°, y proyectará 1 rayo rojo horizontal de 360° y/o 2 rayos rojos verticales de 360°. 1. Saque el láser del maletín y colóquelo sobre una superficie plana, sólida y sin vibraciones o sobre un trípode.
  • Página 35 Funcionamiento en modo manual: En modo manual, el mecanismo de autonivelación del 883N está desactivado y los rayos láser se pueden ajustar en cualquier pendiente necesaria. 1. Verifique que el interruptor n.º 1 esté en posición OFF (apagado). 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de selección de líneas n.º 2 durante 3 segundos para activar el modo manual.
  • Página 36 Funcionamiento en modo pulso con un detector: Para trabajos al aire libre bajo la luz solar directa o en condiciones mucha luminosidad, y para rangos extendidos en interiores de hasta 60 metros, use el modo pulso con un detector. Cuando se activa el modo pulso, los rayos láser parpadean a una frecuencia muy alta (invisible para el ojo humano), lo que permite que el detector detecte los rayos láser.
  • Página 37: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para garantizar la precisión del trabajo, verifique la precisión del nivel láser de acuerdo con los procedimientos de pruebas de calibración de campo. • Cambie las pilas cuando los rayos láser empiecen a atenuarse. • Limpie el objetivo/la lente de apertura y el cuerpo del nivel láser con un paño suave y limpio.
  • Página 38: Prueba De Calibración En Campo

    PRUEBA DE CALIBRACIÓN EN CAMPO Este nivel láser sale de fábrica totalmente calibrado. Kapro recomienda al usuario comprobar la precisión del láser periódicamente, o en caso de caída de la unidad o manipulación indebida. 1. Compruebe la precisión de la altura de la intersección de las líneas laterales (n.º...
  • Página 39 aproximadamente 5 m approximately 5m Figure # 1 Figura #1 0.5m 6) Gire el láser 180° hacia la pared B. Vuelva a colocar el láser y verifique que las 2 líneas verticales pasan por a1 y c1. 7) Marque en la pared B el centro del punto de intersección como b1 (véase la figura n.º...
  • Página 40 8) Sin girar el nivel láser, bloquee el péndulo y mueva el nivel hacia la pared B. Colóquelo aproximadamente a 0,5 metros de la pared B. 9) Desbloquee el péndulo y pulse 4 veces el botón n.º 2 para proyectar los 3 rayos láser. 10) Verifique que la línea vertical pase por a1 y b1.
  • Página 41 180° Figura #4 Figure # 4 0.5m 14) Mida las distancias: Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 15) La diferencia | Δa – Δb| no debe ser superior a 3 mm. De lo contrario, el nivel láser debe ser reparado por un técnico cualificado.
  • Página 42 2. Comprobación de la precisión de la altura de la intersección de las líneas longitudinales (n.º 4) y la línea horizontal. (Desviación hacia arriba y hacia abajo). 1) Coloque el láser sobre una mesa o en el suelo entre 3 paredes A, B y C.
  • Página 43 Figure # 5 Figura #5 3) Coloque el láser sobre un trípode o sobre una superficie sólida delante de la pared a una distancia de aproximadamente 2 metros. 4) Desbloquee el péndulo y pulse el botón para proyectar el rayo vertical frontal (n.º...
  • Página 44 Figura #6 Figure #6 7) La distancia entre a1 y a2 no debe ser superior a 1 mm. De lo contrario, el nivel láser debe ser reparado por un técnico cualificado. 4. Comprobación de la precisión rayo vertical lateral (n.º 5). Para el segundo rayo vertical, repita el procedimiento de marcación indicado anteriormente en los puntos 1 a 7.
  • Página 45 5. Comprobación de la precisión de 90º entre los 2 rayos verticales. Este procedimiento debe realizarse en una sala de al menos 5 x 5 metros con 3 paredes. 1) Coloque el láser sobre una mesa o en el suelo en el centro de la sala.
  • Página 46 2.5m 2.5m Figure # 7 Figura #7 5) Gire el láser 90° en sentido contrario a las agujas del reloj para que los rayos transversales pasen a través de c1 en la mesa, y el rayo frontal pase a través de las marcas a1, y b1 en las paredes A y B, respectivamente.
  • Página 47 2.5m 2.5m Figura #8 Figure # 8 7) La distancia entre c2 y c3 no debe ser superior a 1,5 mm. De lo contrario, el nivel láser debe ser reparado por un técnico cualificado.
  • Página 48: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Patrón de salida de rayos Horizontal 360° láser Vertical lateral 360° Vertical frontal 360° Vertical frontal 360°+ vertical lateral 360° Horizontal y los dos verticales 360° Rango del láser • En interiores – 20 m (65 ft) con gafas para visión láser rojass •...
  • Página 49: Garantía

    Kapro. Si experimenta algún problema con el nivel láser que ha adquirido, devuelva el producto al punto de venta acompañado del justificante de compra.
  • Página 50 ® Nous vous félicitons pour votre achat du 883N Prolaser 3D All-Lines de Kapro. Vous êtes en possession de l'un des instruments laser les plus avancés du marché. Ce manuel décrit comment tirer le meilleur parti de votre outil laser.
  • Página 51 CONTENIDO • Fonctions • Consignes de sécurité 53-54 • Installation des piles et sécurité 55-56 • Vue d'ensemble • Utilisation 58-60 • Entretien • Test d'étalonnage sur site 62-71 • Caractéristiques • Garantie...
  • Página 52: Fonctions

    FONCTIONS • Cet instrument laser détermine automatiquement les plans horizontal et vertical. • Ce laser projette 1 faisceau rouge horizontal à 360° et deux faisceaux rouges verticaux à 360° qui s'entrecroisent sur les 4 murs, le sol et le plafond. •...
  • Página 53: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ce produit émet un rayonnement de classe 2 selon la norme EN 60825 -1 Le rayonnement laser peut entraîner de graves lésions oculaires • Ne pas regarder dans le faisceau laser • Ne pas placer le faisceau laser de sorte qu'il pointe en direction de vos yeux ou des yeux d'autrui •...
  • Página 54 • Ne pas retirer ou dégrader les étiquettes d'avertissement apposées sur le niveau laser • Ne pas démonter le niveau laser, le rayonnement laser pou vant gravement endommager l'œil. • Ne pas faire chuter l'appareil • Ne pas employer de solvant pour nettoyer l'appareil •...
  • Página 55: Installation Des Piles Et Sécurité

    INSTALLATION DES PILES ET SÉCURITÉ 1. Appuyez sur l'ergot du cache du compartiment à piles. 2. Insérez 4 piles AA neuves de même marque en respectant le schéma de polarité figurant sur le cache du compartiment à piles. 3. Refermez le cache du compartiment à piles. REMARQUE En cas de non utilisation prolongée du niveau laser, retirez les piles du compartiment afin...
  • Página 56 ATTENTION: les piles peuvent se détériorer, fuir ou exploser, et causer des blessures ou un incendie. 1. Ne pas raccourcir les bornes des piles. 2. Ne pas recharger des piles alcalines. 3. Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes. 4.
  • Página 57: Vue D'eNsemble

    VUE D'ENSEMBLE 1. Bouton de verrouillage On/Off 2. Bouton de sélection de ligne a. Bouton de sélection de faisceau b. Bouton mode manuel c. Bouton mode impulsion 3. Fenêtre de projection du faisceau laser horizontal 4. Fenêtre de projection du faisceau laser vertical avant 5.
  • Página 58: Utilisation

    UTILISATION Fonctionnement en mode automatique (auto-nivellement) : En mode automatique, le niveau laser s'auto-nivelle lui-même dans une plage de ± 3,5° et projette un faisceau horizontal à 360°, et/ou deux faisceaux verticaux rouges à 360°. 1. Retirez le laser du boîtier de protection et placez-le sur une surface plane et sans vibration, ou sur un trépied.
  • Página 59 Utilisation en mode manuel: En mode manuel, le mécanisme d'auto-nivellement du 883N est désengagé et les lignes laser peuvent être définies sur n'importe quelle inclinaison. 1. Vérifiez que le bouton de verrouillage n°1 est en position OFF. 2. Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton de lignes pour passer en mode manuel.
  • Página 60 Utilisation en mode impulsion avec un détecteur : En cas d'utilisation sous la lumière solaire directe ou dans des conditions lumineuses élevées, ou à l'intérieur, à une portée supérieur à 60 mètres, utilisez le mode impulsion avec un détecteur. Lorsque le mode impulsion est engagé, les faisceaux laser clignotent à...
  • Página 61: Entretien

    ENTRETIEN Afin de garantir la précision de votre projet, vérifier l'exactitude de votre niveau laser en utilisant les procédures d'étalonnage sur le terrain. • Changez les piles lorsque l'intensité des faisceaux laser faiblit. • Nettoyez la fenêtre de projection et le boîtier du niveau laser à...
  • Página 62: Test D'éTalonnage Sur Site

    TEST D'ÉTALONNAGE SUR SITE Le niveau laser quitte l'usine entièrement étalonné. Kapro recommande que le niveau soit vérifié régulièrement, ou lorsque l'appareil subit une chute ou une mauvaise manipulation. 1. Vérifiez la précision verticale de la croix créée par les lignes horizontale (n°5) et latérale.
  • Página 63 5 mètres environ approximately 5m Figure # 1 0.5m illustration 1 6) Tournez le laser de 180° vers le mur B. Repositionnez-le et vérifiez que les deux lignes verticales passent par les points a1 et c1. 7) Marquez comme point b1 le croisement des lignes sur le mur B. (voir illustration 2).
  • Página 64 8) Sans tourner le niveau laser. Verrouillez le balancier et orientez le niveau laser en direction du mur B, à environ 50 m du mur. 9) Déverrouillez le balancier et appuyez quatre fois sur le bouton n°2 pour projeter les trois faisceaux laser. 10) Vérifiez que la ligne verticale passe par a1 et b1.
  • Página 65 180° illustration 4 Figure # 4 0.5m 14) Mesurez les distances : Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 15) La différence (Δa - Δb) doit être inférieure à 3 mm. Dans le cas contraire, le niveau laser doit être examiné par un technicien agréé.
  • Página 66 2. Vérification de la précision verticale de la croix créée par les lignes longitudinale (n°4) et horizontale. (écart haut/bas) 1) Placez le laser sur une table ou au sol entre trois murs A, B et C. La distance entre A et B doit être d'environ 5 mètres. 2) Positionnez le niveau laser à...
  • Página 67 Figure # 5 illustration 5 3) Placez le laser sur un trépied ou une surface solide, face au mur, à une distance d'environ 2 mètres. 4) Déverrouillez le balancier et appuyez sur le bouton pour projeter le faisceau vertical avant (n°4) en direction du fil à plomb.
  • Página 68 illustration 6 Figure #6 7) La distance entre a1 et a2 doit être inférieure à 1mm. Dans le cas contraire, le niveau laser doit être examiné par un technicien agréé. 4. Vérification de la précision du faisceau vertical latéral (n°5) Pour le second faisceau vertical, répétez les opérations de marquage 1 à...
  • Página 69 5. Vérification de l'orthogonalité entre les deux faisceaux verticaux Pour cette opération, il est nécessaire de disposer d'une pièce d'au moins 5 m x 5 m avec 3 murs. 1) Placez le laser sur une table ou sur le sol au milieu de la pièce.
  • Página 70 2.5m 2.5m Figure # 7 illustration 7 5) Tournez le laser de 90° dans le sens antihoraire afin que les faisceaux croisés passent par c1 sur la table, et que le faisceau laser avant passe par les marques a1 et b1 sur les murs A et B.
  • Página 71 2.5m 2.5m Figure # 8 illustration 8 7) La distance entre c2 et c3 doit être inférieure à 1,5mm. Dans le cas contraire, le niveau laser doit être examiné par un technicien agréé.
  • Página 72: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Horizontal 360° des faisceaux laser Vertical latéral 360° Vertical avant 360° Vertical avant 360° + vertical latéral 360° Horizontal et verticaux tous 360° Portée laser • Intérieur : 20 m (65ft) avec lunettes • Avec détecteur : 60m (200ft) Précision ±0.2mm/m (±0.0002in/in) Plage d'auto-...
  • Página 73: Garantie

    Cette garantie ne couvre pas les produits utilisés de façon inappropriée, modifiés ou réparés sans le consentement de Kapro. En cas de problème avec votre niveau laser, veuillez ramener le produit au lieu d'achat avec la preuve d'achat.
  • Página 74 ® Obrigado por comprar o Prolaser 3D All- Lines 883N da Kapro. Possui agora uma das ferramentas laser mais avançadas disponíveis no mercado. Este manual mostrar-lhe-á como aproveitar da melhor forma possível a sua ferramenta laser. APLICAÇÕES ® Prolaser 3D All- Lines 883N é um nível de laser com 3 díodos de luz infravermelha, que emite 3 linhas circulares.
  • Página 75 CONTEÚDOS • Características • Instruções de segurança 77-78 • Instalação das pilhas e Segurança 79-80 • Descrição geral • Instruções de utilização 82-84 • Manutenção • Teste de calibração de campo 86-95 • Especificações • Garantia...
  • Página 76: Características

    CARACTERÍSTICAS • Esta ferramenta laser determina automaticamente os planos horizontal e vertical. • Este laser emite 1 linha vermelha horizontal a 360° e 2 linhas verticais ortogonais a 360º, que se intersetam em 4 paredes, chão e teto. • Autonivelamento em modo automático quando o laser é posicionado no seu intervalo de autonivelamento, que é...
  • Página 77: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA Este produto emite radiação de Classe II segundo a classificação da norma EN 60825-1 A radiação laser pode causar lesões oculares graves. • Não olhe diretamente para o raio laser. • Não posicione o feixe do laser de modo a encegueirar-se sem querer a si ou a outras pessoas.
  • Página 78 • Não remova nem destrua as etiquetas de advertência do nível de laser. • Não desmonte o nível de laser, a radiação laser pode causar lesões oculares graves. • Não deixe cair o laser. • Não utilize diluentes para limpar a unidade laser. •...
  • Página 79: Instalação Das Pilhas Esegurança

    INSTALAÇÃO DAS PILHAS E SEGURANÇA 1. Pressione a lingueta da tampa da pilha. 2. Introduza 4 pilhas AA novas da mesma marca, segundo os símbolos de polaridade indicados na tampa das pilhas. 3. Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas. NOTA Se o nível de laser não for utilizado por muito tempo, retire as pilhas do respetivo...
  • Página 80 ATTENTION: As pilhas podem deteriorar-se, produzir fugas de líquidos ou explosões e podem causar lesões ou incêndios. 1. Não coloque em curto-circuito os terminais das pilhas. 2. Não recarregue pilhas alcalinas. 3. Não misture pilhas usadas com pilhas novas. 4. Não elimine as pilhas com o lixo doméstico. 5.
  • Página 81: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL 1. Botão de bloqueio ON/OFF 2. Botão comutador da seleção de linhas a. Botão de seleção do raio b. Botão de modo manual c. Botão de modo pulsado 3. Janela de raio laser horizontal 4. Janela de raio laser vertical dianteiro 5.
  • Página 82: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Funcionamento em modo automático (autonivelamento) No modo automático o nível de laser nivelar-se-á sozinho num intervalo de ± 3,5° e projetará 1 raio vermelho horizontal a 360° ou/e 2 verticais a 360°. 1. Retire o laser do seu estojo e coloque-o numa superfície sólida, plana e sem vibrações, ou num tripé.
  • Página 83 Funcionamento no modo manual: No modo manual o mecanismo de autonivelamento do dispositivo 883N está desabilitado e os raios laser podem ser configurados em qualquer angulação pretendida. 1. Certificar-se de que o botão de bloqueio n.º 1 esteja na posição ON. 2.
  • Página 84 Funcionamento no modo pulsado com detetor: Para trabalhos no exterior com luz solar direta, ou em condições de luminosidade, e para campos alargados no interior até 60 metros, utilize o modo pulsado com detetor. Quando o modo pulsado está ativado os raios laser piscarão a uma frequência muito elevada (invisível para o olho humano), o que permitirá...
  • Página 85: Manutenção

    MANUTENÇÃO Para resultados precisos, verifique a precisão do seu nível de laser, conforme os procedimentos dos testes de calibração de campo. • Substitua as pilhas quando os raios laser começarem a ser mais fracos. • Limpe a abertura do laser e a unidade com um pano macio e limpo.
  • Página 86: Teste De Calibração De Campo

    TESTE DE CALIBRAÇÃO DE CAMPO O nível de laser saiu da fábrica completamente calibrado. A Kapro recomenda que o utilizador verifique a precisão do laser periodicamente, ou se o dispositivo cair ou for manuseado de forma incorreta. 1. Verifique a precisão da altura do cruzamento criado pelas linhas laterais(n.º...
  • Página 87 aproximadamente 5m approximately 5m Figure # 1 0.5m Figura # 1 6) Gire o laser de 180° para a parede B. Volte a colocar o laser e verifique que as 2 linhas verticais passam através de a1 e c1. 7) Marque na parede B o centro dos cruzamentos dos raios como b1 (ver a figura n.º...
  • Página 88 8) Sem girar o nível de laser, bloqueie o pêndulo e movimente o nível de laser para a parede B e coloque-o a cerca de 0,5 metros da parede B. 9) Desbloqueie o pêndulo e pressione o botão comutador n.º 2 4 vezes para projetar os 3 raios.
  • Página 89 180° Figura # 4 Figure # 4 0.5m 14) Medir as distâncias: Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 15) A diferença (Δa - Δb) não deve ser mais de 3 mm, de contrário mande reparar o nível de laser por um técnico qualificado.
  • Página 90 2. Verifique a precisão da altura do cruzamento criado pelas linhas longitudinal (n.º 4) e horizontal (desvio para cima e para baixo). 1) Coloque o laser numa mesa ou no chão entre 3 paredes A, B e C. A distância entre A e B deve ser de cerca de 5 metros. 2) Posicione o nível de laser a cerca de 0,5 metros da parede A e a 2 metros da parede C.
  • Página 91 Figure # 5 Figura # 5 3) Coloque o laser no tripé ou numa superfície sólida em frente da parede a uma distância de cerca de 2 metros. 4) Desbloqueie o pêndulo e pressione o botão para projetar o raio vertical dianteiro (n.º 4) para a linha de prumo. 5) Gire o laser para que o raio vertical se sobreponha à...
  • Página 92 Figura # 6 Figure #6 7) A distância entre a1 e a2 não deve ser mais de 1 mm, de contrário mande reparar o nível laser por um técnico qualificado. 4. Verifique a precisão do raio vertical lateral (n.º 5). Para o segundo raio vertical repita o procedimento de marcação dos parágrafos 1-7.
  • Página 93 5. Verifique a angulação precisa a 90º entre os dois raios verticais. Este procedimento exige uma sala de pelo menos 5 x 5 metros com 3 paredes. 1) Coloque o laser numa mesa ou no chão no meio da sala. 2) Desbloqueie o pêndulo e pressione o botão comutador n.º...
  • Página 94 2.5m 2.5m Figure # 7 Figura # 7 5) Gire o laser de 90° no sentido contrário aos ponteiros dos relógios para que os cruzamentos dos raios passem através de c1 na mesa e o raio laser dianteiro passe através dos pontos a1 e b1 nas paredes A e B respetivamente.
  • Página 95 2.5m 2.5m Figure # 8 Figura # 8 7) A distância entre c2 e c3 não deve ser mais de 1,5 mm, de contrário mande reparar o nível laser por um técnico qualificado.
  • Página 96: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Padrão de saída dos Horizontal a 360° raios laser Vertical lateral a 360° Vertical dianteiro a 360° Vertical dianteiro a 360° + vertical lateral a 360° Horizontais e verticais todos a 360° Extensão do laser • No interior – 20 m (65 pés) com óculos vermelhos •...
  • Página 97: Garantia

    Não cobre produtos usados de forma inadequada, alterados ou reparados sem a aprovação da Kapro. No caso de um problema com o nível de laser que comprou, pedimos que devolva o produto ao local da compra com o comprovativo de compra.
  • Página 98 Grazie per aver acquistato Kapro 883N Prolaser ® 3D All lines. Uno degli strumenti laser più innovativi disponibili sul mercato. Questo manuale vi mostrerà come trarre il massimo vantaggio da questo strumento laser. APPLICAZIONI ® La 883N Prolaser 3D All- Lines è una livella laser con 3 diodi rossi, che emette 3 linee circolari.
  • Página 99 CONTENUTI • Caratteristiche • Istruzioni di sicurezza 101-102 • Installazione di batterie e sicurezza 103-104 • Descrizione generale • Istruzioni d'uso 106-108 • Mantenimento • Prova di calibrazione di campo 110-119 • Specifiche • Garanzia...
  • Página 100: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE • Questo strumento laser determina automaticamente i piani orizzontale e verticale. • Il laser emette raggi rossi verticali, 1 orizzontale a 360° e 2 ortogonali 360° intersecati sulle 4 pareti, sul pavimento e sul soffitto. • Auto-livellamento in modo automatico quando il laser si colloca all'interno del suo campo di auto-livellamento, ±3.5º...
  • Página 101: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA Questo prodotto emette radiazioni di classe II secondo la norma EN 60825 -1 La radiazione laser può causare gravi lesioni oculari • Non guardare direttamente il raggio laser • Non posizionare il fascio laser in modo che possa, senza volere, causare danni alla vista propria o altrui.
  • Página 102 • Non rimuovere né distruggere le etichette di avvertimento della livella laser. • Non smontare la livella laser, la radiazione laser può causare gravi lesioni oculari. • Non far cadere il laser. • Non usare solventi per pulire l'unità laser. •...
  • Página 103 INSTALLAZIONE E SICUREZZA DELLA BATTERIA 1. Premere verso il basso la leva sul coperchio della batteria. 2. Inserire 4 pile AA nuove della stessa marca all'interno del compartimento delle batterie, secondo la polarità. 3. Chiudere il coperchio. NOTA Se la livella laser non viene utilizzata per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal compartimento delle batterie.
  • Página 104 AVVERTENZA: Le batterie possono deteriorarsi, produrre perdite o esplosioni, e possono provocare lesioni o incendi. 1. Non accorciare i terminali delle batterie. 2. Non ricaricare batterie alcaline. 3. Non mischiare batterie vecchie e nuove. 4. Non gettare le batterie nella spazzatura indifferenziata. 5.
  • Página 105: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE 1. Interruttore di blocco di accensione/ spegnimento (On/Off) 2. Interruttore a pulsante selezione linee a. Pulsante selettore raggio b. Pulsante Modo Manuale c. Pulsante Modalità a impulsi 3. Finestra raggio laser orizzontale 4. Finestra raggio laser verticale anteriore 5.
  • Página 106 ISTRUZIONI D'USO Lavoro in modo automatico (auto-livellamento): In modo automatico, la livella laser si livellerà al campo di ± 3,5°, e proietterà 1 raggio orizzontale a 360° o/e 2 raggi rossi verticali a 360° 1. Estrarre il laser dalla custodia e collocarlo su una superficie piana solida e senza vibrazioni o su un treppiede.
  • Página 107 Lavoro in modo manuale: In modo manuale, il meccanismo di auto-livellamento della 883N è disattivato e i raggi laser possono essere configurati ad ogni pendenza richiesta. 1. Controllare che l'interruttore di blocco #1 sia sulla posizione OFF. 2. Tenere premuto 3 secondi l'interruttore a pulsante delle linee #2 per attivare il modo manuale.
  • Página 108 Lavoro in modalità a impulsi con un rivelatore: Per lavorare all'aria aperta sotto la luce solare diretta o in condizioni di molta luminosità, e per livelli di interni estesi fino a 60 metri, utilizzare la modalità a impulsi con un rivelatore.
  • Página 109 MANUTENZIONE Per mantenere l'esattezza del progetto, verificare la precisione della livella laser secondo i test di calibrazione di campo. • Cambiare le batterie quando i raggi laser iniziano ad attenuarsi. • Pulire la lente di apertura e il corpo della livella laser utilizzando un panno morbido e pulito.
  • Página 110 PROVA DI CALIBRAZIONE DI CAMPO Questa livella laser esce dalla fabbrica totalmente calibrata. Kapro raccomanda che l'utente controlli la precisione del laser periodicamente, o quando l'unità cade per terra o quando manipolata in modo non corretto. 1. Controllare la precisione di altezza della croce creata dalle linee orizzontali e laterali (#5).
  • Página 111 circa 5m approximately 5m Figure # 1 0.5m Figura # 1 6) Girare il laser di 180° verso la parete B. Riposizionare il laser e controllare che le 2 linee passino tra a1 e c1. 7) Segnare sulla parete B il centro dei raggi incrociati con b1 (figura #2).
  • Página 112 8) Senza ruotare la livella laser. Bloccare il pendolo e muovere la livella laser verso la parete B collocandola a circa 0,5 metri dalla parete B. 9) Sbloccare il pendolo e premere 4 volte l'interruttore del pulsante #2,per proiettare tutti e 3 i raggi laser. 10) Controllare che la linea verticale passi tra a1 e b1.
  • Página 113 180° Figura # 4 Figure # 4 0.5m 14) Misurare le distanze: Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 15) La differenza (Δa - Δb) non deve essere più di 3 mm, se così non fosse inviare la livella laser a un tecnico qualificato per farla riparare.
  • Página 114 2. Controllare la precisione di altezza della croce creata dalle linee longitudinali e orizzontali (#4). Deviazione verso il basso e verso l'alto). 1) Collocare il laser su un tavolo o per terra tra 3 pareti A, B e C. La distanza tra A e B dovrebbe essere di circa 5 metri. 2) Posizionare la livella laser a circa 0,5 metri dalla parete A e a 2 metri dalla parete C.
  • Página 115 Figure # 5 Figura # 5 3) Collocare il laser su un treppiede o su una superficie solida di fronte alla parete a una distanza di circa 2 metri. 4) Sbloccare il pendolo e premere il pulsante per proiettare il raggio verticale anteriore (#4) verso la linea a piombo. 5) Girare il laser in modo che il raggio verticale si fonderà...
  • Página 116 Figura # 6 Figure #6 7) La distanza tra a1 e a2, non dovrebbe essere più di 1mm, se così non fosse inviare la livella laser a un tecnico qualificato per farla riparare. 4. Controllare la precisione del raggio verticale laterale (#5). Per il secondo raggio verticale ripetere le precedenti procedure di marcatura dal punto 1 al 7.
  • Página 117 5 Controllare l'esattezza di 90º dei 2 raggi verticali. Questo procedimento richiede un ambiente di al meno 5x5 metri con 3 pareti. 1) Collocare il laser su un tavolo o sul pavimento al centro della stanza. 2) Sbloccare il pendolo e premere 3 volte l'interruttore del pulsante #2, per proiettare i raggi anteriori e i verticali laterali.
  • Página 118 2.5m 2.5m Figure # 7 Figura # 7 5) Girare il laser di 90° in senso antiorario in modo che raggi incrociati passino attraverso c1 sul tavolo, e il raggio laser anteriore attraverso i punti a1 e b1 sulle pareti A e B rispettivamente. 6) Segnare con c3 il centro del raggio verticale laterale sulla parete C, alla stessa altezza del punto c2.
  • Página 119 2.5m 2.5m Figure # 8 Figura # 8 7) La distanza tra c2 e c3, non dovrebbe essere più di 1,5mm, se così non fosse inviare la livella laser a un tecnico qualificato per farla riparare. 1 19...
  • Página 120 SPECIFICHE Modello di uscita del Orizzontale 360° raggio laser Verticale laterale 360° Verticale anteriore 360° Verticale anteriore 360° + Verticale laterale 360° Orizzontale e verticale tutti 360° Portata del laser • Interni - 20 m (65 piedi) con occhiali rossi •...
  • Página 121 Non copre i prodotti utilizzati in modo inadeguato, modificati o riparati senza l'approvazione di Kapro. In caso di problemi con la livella laser, vi preghiamo di restituire il prodotto al luogo di acquisto presentando lo scontrino.
  • Página 122 1 22...
  • Página 123 1 23...
  • Página 124 © 2017 Kapro Industries Ltd. 1 24...

Tabla de contenido