12
DISCARD
Descarte
JETER
Old
Viejo
2 2 2
Ancien
1. Using a pair of needle nose pliers, grasp retaining clip
from valve body and pull out straight. Set aside.
2. Remove and discard old vacuum breaker hub.
1. Con un par de alicates de punta fina, agarre el clip retenedor
del cuerpo de la válvula y tire hacia afuera. Resérvelo.
2. Retire y descarte el viejo cubo del rompedor de vacío.
1. À l'aide d'une paire de pinces à bec effilé, saisir la bride de
retenue du corps de la soupape et tirer sur celle-ci vers le
haut. La mettre de côté.
2. Enlever et jeter l'ancien moyeu du casse-vide.
14
13
1
Install new Vacuum Breaker Hub (C) onto valve body.
Re-install retaining clip with needle nose pliers.
Instale el nuevo cubo del rompedor de vacío (C) en el cuerpo
de la válvula. Vuelva a instalar el clip retenedor con el alicate
de punta fina.
Installer le nouveau moyeu du casse-vide (C) sur le corps de la
soupape. Réinstaller la bride de retenue à l'aide de pinces à
bec effilé.
Use a paperclip and bend one portion using needle nose
pliers. Shape a small hook to pull out the old check valve from
spray wand as shown. Discard old check valve. Remove and
discard old screen washer.
Use un clip para papeles y doble una parte con el alicate de
punta fina. Forme un gancho pequeño para sacar la vieja
Old
válvula de cierre de la varilla rociadora como se muestra.
Descarte la vieja válvula de cierre. Retire y descarte la vieja
Viejo
arandela filtro.
Ancien
Utiliser un trombone et en recourber une des parties avec les
pinces à bec effilé. Former un petit crochet pour enlever
l'ancien clapet de non-retour du bec de pulvérisation, comme
illustré. Jeter l'ancien clapet de non-retour. Enlever et jeter
l'ancienne rondelle-filtre.
C
Reverse Steps 6A through 11 for re-installation of faucet
components.
Invierta los pasos 6A a 11 para volver a instalar los
componentes de la mezcladora.
Inverser les étapes 6A à 11 pour réinstaller les pièces du
robinet.
15
Place new Screen Washer (E) into Spray Wand Hose Assembly
(G). Install new Check Valve (D) into end of spray wand.
Attach hose to spray wand and hand tighten.
Coloque la nueva arandela filtro (E) en el conjunto de la
manguera de la varilla rociadora (G). Instale la nueva válvula
de cierre (D) en el extremo de la varilla rociadora. Conecte la
manguera a la varilla rociadora y apriete a mano.
Placer la nouvelle rondelle-filtre (E) dans l'assemblage de
tuyau du bec de pulvérisation (G). Installer le nouveau clapet
de non-retour (D) dans l'extrémité du bec de pulvérisation.
5
Attacher le tuyau au bec de pulvérisation et serrer à la main.
INS926C - 3/14
Reverse steps
6A
through
11
Invierta los pasos
6A
a
11
Inverser les étapes
6A
à
11
D
E
New
Nuevo
D
Nouveau
E
G