e Assembly
e Cap Nut Tool
f Outil de serrage des écrous
borgnes
S Herramienta para instalar
tuercas ciegas
e Spoke
Side Up
f Rayons
e Cap Nut
f Écrou
vers le
haut
S Tuerca
S Rayos
hacia
arriba
e Washer
f Rondelle
e "A" Front
S Rondana
f Essieu
e Scrap Block of
S Eje delan-
Wood
f Morceau de bois
S Trozo de madera
e • Identify and separate the "A" and "B" front axles.
• Place the "A" front axle onto a scrap block of wood.
• Slide a washer onto the "A" front axle.
• Slide one of the wheels, spoke side up, onto the "A"
front axle.
• Fit a cap nut onto the end of the "A" front axle.
• Fit a cap nut tool over the cap nut and tap the center
with a hammer until the cap nut is secure.
f • Identifier et séparer les essieus avant «A» et «B».
• Placer l'essieu avant «A» sur un morceau de bois.
• Glisser une rondelle sur l'essieu avant «A».
• Glisser l'une des roues sur l'essieu avant «A», les
rayons vers le haut.
• Mettre un écrou borgne à l'extrémité de l'essieu
avant «A».
• Mettre un outil de serrage sur l'écrou borgne et le
frapper avec un marteau jusqu'à ce que l'écrou soit
bien enfoncé.
S • Identifique y separe los ejes delanteros "A" y "B".
• Coloque el eje "A" sobre el trozo de madera.
• Introduzca una rondana en el eje delantero "A".
• Deslice una de las ruedas, con los rayos hacia arriba,
en el eje delantero "A".
• Coloque una tuerca ciega en el extremo del eje
delantero "A".
• Coloque una de las herramientas para instalar tuer-
cas ciegas sobre la tuerca y golpee el centro de la
herramienta con un martillo hasta que la tuerca
quede fija en el eje.
f Assemblage
A
borgne
e "A" Front Axle
f Essieu avant «A»
ciega
S Eje delan-tero "A"
e Wheel
f Roue
B
S Rueda
Axle
avant «A»
tero "A"
e "B" Front Axle
f Essieu avant «B»
S Eje delan-tero "B"
S Montaje
e Bushing
f Bague
S Cojinete
e "A" Front Axle
f Essieu avant «A»
S Eje delan-tero "A"
e • Slide a washer onto the "A" front axle.
• Slide a bushing, narrow side up, onto the "A"
front axle.
• Repeat steps
front axle, washer, wheel, bushing and cap nut.
f • Glisser une rondelle sur l'essieu avant «A».
• Glisser une bague, côté étroit vers le haut, sur
l'essieu avant «A».
• Répéter les étapes
l'essieu avant «B», avec la rondelle, la roue, la bague
et l'écrou borgne.
S • Introduzca una rondana en el eje delantero "A".
• Deslice un cojinete, con el extremo estrecho hacia
arriba, en el eje delantero "A".
• Repita los pasos
delantero "B".
e "A" Marking
f Marque «A»
S Marca "A"
e "A" Front Axle
f Essieu avant «A»
S Eje delantero "A"
e Bushing
f Bague
S Cojinete
e • Turn the vehicle body upright.
• Lift the front end of the vehicle body and locate the
side of the vehicle body marked "A".
IMPORTANT! For proper wheel position, the "A" front
axle assembly must be inserted into the hole in the
vehicle body marked "A".
• Insert the "A" front axle up into the hole underneath
the vehicle body marked "A".
• Make sure the bushing fits into the hole in the vehicle
5
body.
e Bushing
f Bague
S Cojinete
e Washer
f Rondelle
S Rondana
and
to assemble the "B"
et
pour assembler
y
para instalar el eje
e Vehicle Body
f Carrosserie
S Carrocería