Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Modell der Diesellok BR 211
16123
D
GB
F
USA

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Trix MINITRIX 16123

  • Página 1 Modell der Diesellok BR 211 16123...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Página 4 Informationen zum Vorbild Die Dieselloks der Baureihe V 100 wurden in den 1950er- Jahren zunächst als Ersatz für die Dampflokbaureihen 64 und 86 entwickelt und waren für den leichten Dienst auf Haupt- und den gemischten Einsatz auf Nebenbahnen vor- gesehen. Als Vorbild diente die V 80, jedoch sollte die neue Lok deutlich kostengünstiger sein.
  • Página 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The class V 100 diesel locomotives were developed in the Les locomotives diesel de la série V 100, conçues dans Fifties initially as a replacement for the class 64 and 86 les années 1950 d’abord pour remplacer les séries de steam locomotives and were planned for light service on locomotives à...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), 14972 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) nicht geeignet. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Analog-Betrieb.
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schaltbare Funktionen ST OP Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Horn — Geräusch: Betriebsgeräusch — — Führerstandsbeleuchtung — — ABV, aus — — Geräusch: Bremsenquietschen aus — — Spitzensignal hinten aus — — Geräusch: Schaffnerpfiff — — Spitzensignal vorne aus —...
  • Página 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Traktionsadresse (0 = inaktiv, Wert + 128 = inverse Fahrtrichtung) 0 – 127 Traktions-Modus; Bit 0 – 7 F1 –...
  • Página 9 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
  • Página 10: Safety Notes

    DC train controller (max. ±12 volts), locomotive is to be run in conventional operation. The Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), 14972 interference suppression set is to be used for this or digital systems adhering to the NMRA standards.
  • Página 11: Controllable Functions

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Headlights Sound effect: Horn — Sound effect: Operating sounds — — Engineer‘s cab lighting — — ABV, off — — Sound effect: Squealing brakes off — — Headlights in the rear off — — Sound effect: Conductor whistle — —...
  • Página 12 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Consist address (0 = inactive, Value + 128 = inverse direction) 0 – 127 Motive Power Mode;...
  • Página 13 Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
  • Página 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    (max. ±12 volts), cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 14972. Le set Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
  • Página 15: Fonctions Commutables

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal éclairage activé Bruitage : Trompe — Bruitage : Bruit d’exploitation — — Eclairage de la cabine de conduite — — ABV, désactivé — — Bruitage : Grincement de freins désactivé — — Fanal à l’arrière éteint —...
  • Página 16 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 –...
  • Página 17 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Vitesse minimale 0 – 15 Vitesse de manoeuvre 0 –...
  • Página 18 66623...
  • Página 20 7149 Märklin 66626 7149...
  • Página 21 7149 Märklin 66626 7149...
  • Página 23 1 Dach E195 513 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Motor E267 812 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Lautsprecher — einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Leiterplatte Lautsprecher — werden. 5 Beleuchtungseinheit hi. E189 360 6 Beleuchtungseinheit vo. E189 359 Note: Several parts are offered unpainted or in another 7 Leiterplatte mit Decoder...
  • Página 24 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 194091/0817/Sm3Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 25 Modell der Diesellok BR 211 16123...
  • Página 27 Inhoudsopgave Pagina Elenco del contenuto Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
  • Página 28: Informatie Van Het Voorbeeld

    Informatie over het voorbeeld De dieselloc’s van de serie V 100 werden in de vijftigerjaren in de eerste plaats ontwikkelt als vervanger van de stoomloc serie’s 64 en 86. Ze waren bestemd voor de lichte dienst op hoofdtrajecten en een gemengde dienst op neventrajecten. Als voorbeeld diende de V 80 maar de nieuwe loc moest beduidend goed- koper zijn.
  • Página 29 Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo Las locomotoras diésel de la serie V 100 fueron desarrolladas en Le locomotive Diesel del Gruppo V 100 vennero sviluppate los años 1950 en un principio como sustitutas de las series de negli anni Cinquanta inizialmente quali sostituti per i Gruppi di locomotoras de vapor 64 y 86, habiéndose sido concebidas para locomotive a vapore 64 ed 86 ed erano previste per il servizio...
  • Página 30: Veiligheidsvoorschriften

    (bijv. het en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het adres wijzigen). product. • Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix afremsectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. handelaar wenden. Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het conventioneel gelijkstroombedrijf • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde...
  • Página 31: Schakelbare Functies

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schakelbare functies ST OP Frontsein Geluid: signaalhoorn — Geluid: bedrijfsgeluiden — — Cabineverlichting — — ABV, uit — — Geluid: piepende remmen uit — — Frontseinen achter uit — — Geluid: conducteurfluit — — Frontsein voor uit —...
  • Página 32 Waarde Betekenis Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adres voor tractie (0 = inactief, Waarde + 128 = omgekeerde richting) 0 – 127 Tractie-modus ; bit 0 - 7 F1 - F8 0 –...
  • Página 33 Waarde Betekenis Af fabriek Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 Optrekvertraging 0 – 255 Afremvertraging 0 – 255 Maximale snelheid 0 – 127 Minimale snelheid 0 – 15 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 –...
  • Página 34: Aviso De Seguridad

    • Para el funcionamiento convencional de la locomotora • Electrónica integrada para funcionamiento opcional con el deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión aparato de conducción de corriente continua convencio- de la alimentación. Para ello debe emplearse el set nal (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y supresor de interferencias 14972. Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA. • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar • Detección automática del sistema entre los modos digital directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una y analógico.
  • Página 35 f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funciones conmutables ST OP Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido: Bocina — Ruido: Ruido de explotación — — Alumbrado interior de la cabina — — ABV, apagado — — Ruido: Desconectar chirrido de los frenos —...
  • Página 36 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección de tracción (0 = inactiva, valor + 128 = sentido de marcha inverso) 0 – 127 Modo Tracción; bit 0 – 7 F1 –...
  • Página 37 Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
  • Página 38: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di • Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente si deve impiegare il corredo antidisturbi 14972. Tale corredo continua (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital. e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare norme NMRA.
  • Página 39: Funzioni Commutabili

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funzioni commutabili ST OP Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: Tromba — Rumore: rumori di esercizio — — Illuminazione della cabina — — ABV, spento — — Rumore: stridore dei freni escluso — — Segnale di testa posteriore spento —...
  • Página 40 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo traz. multipla (0 = inattiva, valore + 128 = senso di marcia inverso) 0 –...
  • Página 41 Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
  • Página 42 66623...
  • Página 44 7149 Märklin 66626 7149...
  • Página 45 7149 Märklin 66626 7149...
  • Página 47 1 Dach E195 513 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een 2 Motor E267 812 andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Lautsprecher — service-centrum hersteld/vervangen worden. 4 Leiterplatte Lautsprecher — 5 Beleuchtungseinheit hi. E189 360 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro 6 Beleuchtungseinheit vo.
  • Página 48 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 287692/0817/Sm3Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...