Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive 141 083-6
16142
GB
F
USA
D

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Trix 16142

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive 141 083-6 16142...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 15 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Das Jahr 1956 ist denkwürdig: Das Dreilicht-Spitzensignal wird auf Nebenbahnen eingeführt, es gibt nur noch zwei Wagenklassen und am 29. September übernimmt die DB die erste E-Lok aus dem neuen Typenprogramm – eine E 41. Zwar werden in Deutschland noch 87 Prozent aller Leistungstonnenkilometer durch die Dampftraktion erbracht, aber erstmals beschafft die DB mehr E- als Dampfloks.
  • Página 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The year 1956 was memorable: Triple headlights were intro- L’année 1956 est mémorable : Le fanal à trois feux est duced on branch lines, there were now only two passenger introduit sur les lignes secondaires, seules deux classes de car classes, and on September 29, the DB took delivery of voitures subsistent encore et le 29 septembre, la DB reprend the first electric locomotive from the new type program –...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Trix Systems, Trix Selectrix (SX) oder Digitalsystemen Luftfeuchtigkeit aus. nach NMRA-Norm. • Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal •...
  • Página 8: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Geräusch: Bahnhofsansage Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Doppelhorn Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Pfeife Geräusch: Zugdurchsage Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Zugdurchsage Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Zugdurchsage Spitzensignal Führerstand 2 Geräusch: Zugdurchsage Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Zugdurchsage Spitzensignal Führerstand 1 Geräusch: Zugdurchsage Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Zugdurchsage...
  • Página 9 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 11: Safety Notes

    • This locomotive must not be supplied with power from more than one power pack. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
  • Página 12: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Station announcements Engineer‘s cab lighting Sound effect: Double horn Sound effect: Operating sounds Sound effect: Station announcements Sound effect: Whistle blast Sound effect: Train announcement Direct control (ABV) Sound effect: Train announcement Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Train announcement Headlights Engineer‘s Cab 2 Sound effect: Train announcement...
  • Página 13 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 15: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    14972. Le set régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±14 volts), de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en Trix Systems, Trix Selectrix (SX) ou systèmes numériques mode numérique. conformes à la norme NMRA.
  • Página 16: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Annonce en gare Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Double trompe Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce en gare Bruitage : sifflet Bruitage : Annonce en train Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Annonce en train Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Página 17 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 18 66623...
  • Página 19 7149 Märklin 7149...
  • Página 23 1 Stromabnehmer E313 046 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Schraube E19 8002 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Puffer E192 695 repariert werden. 4 Schraube E19 7035 28 5 Beleuchtungsplatine E305 461...
  • Página 24 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 322995/0220/Sm1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 25 Modell der Elektrolokomotive 141 083-6 16142...
  • Página 27 Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
  • Página 28: Informatie Van Het Voorbeeld

    Informatie over het voorbeeld Het jaar 1956 was een memorabel jaar: Het driepuntfront- sein werd op de secundaire lijnen ingevoerd, er bleven nog slechts twee wagenklassen over, en op 29 september neemt de DB de eerste E-loc uit het nieuwe typeprogramma over –...
  • Página 29 Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo El año 1956 es un año memorable: La señal de cabeza de L‘anno 1956 è memorabile: il segnale di testa a tre fanali tres luces se introduce en los ferrocarriles secundarios, el viene introdotto sulle ferrovie secondarie, si hanno ancora número de clases de los coches se reduce a tan solo dos y soltanto due classi di carrozze ed il 29 settembre la DB pren-...
  • Página 31: Veiligheidsvoorschriften

    • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. • Analoog max. 14 Volt=, digitaal max. 19 Volt~.
  • Página 32: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: stationsomroep Cabineverlichting Geluid: dubbele hoorn Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: stationsomroep Geluid: treinomroep Geluid: fluit Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) F4 Geluid: treinomroep Geluid: treinomroep Geluid: piepende remmen uit Geluid: treinomroep Frontsein cabine 2 Geluid: rangeerfluit Geluid: treinomroep Geluid: treinomroep...
  • Página 33 Waarde Betekenis Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 35: Aviso De Seguridad

    14972. Para funcionamiento en modo digital, el set aparato de conducción de corriente continua convenci- antiparasitario no es adecuado. onal (máx. ±14 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX) o • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar sistemas digitales según norma NMRA.
  • Página 36: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Locución hablada en estaciones Alumbrado interior de la cabina Ruido: Doble accionamiento del claxon Ruido: Ruido de explotación Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Locución en tren Ruido del silbido Control directo (ABV) Ruido: Locución en tren...
  • Página 37 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Página 39: Avvertenze Per La Sicurezza

    Per il funzionamento Digital tale corredo anti-disturbi non scelta con un tradizionale regolatore di marcia a corrente è adatto. continua (max. ±14 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX) • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare oppure sistemi Digital secondo le norme NMRA.
  • Página 40: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: annuncio di stazione Illuminazione della cabina Rumore: Doppia tromba Rumore: rumori di esercizio Rumore: annuncio di stazione Rumore: Annuncio al treno Rumore: Fischio Comando diretto (ABV) Rumore: Annuncio al treno Rumore: Annuncio al treno Rumore: stridore dei freni escluso...
  • Página 41 Bedeutung Wert DCC ab Werk Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo esteso (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Página 42 66623...
  • Página 43 7149 Märklin 7149...
  • Página 47 1 Stromabnehmer E313 046 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Schraube E19 8002 28 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Puffer E192 695 gen worden.
  • Página 48 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 322996/0220/Sm1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...