english installation IMPORTANT: To the installer: Installation of these units should be carried out by a competent person and the appropriate codes of practice adhered to, thus ensuring safe installation. Pass to the user: Do not discard this document: it contains important guidelines on Operation, Loading, Cleaning and Maintenance and should be kept for reference.
Página 3
english Controller Operation Timed Chill Operation (Continued) During chilling the display will show the time remaining with the Timed Chilling LED Once the chilling time is completed the controller switches to the storage mode with the display showing ‘End’ press any button to mute the alarm, press to cancel the message.
Probleemoplossing Condenser Cleaning the condenser should be carried out by a Foster approved service technician annually. Controles moeten worden uitgevoerd door een vakkundig persoon. Probleemoplossing basic do’s and don’ts...
Página 5
Tenslotte wrijft u ze grondig droog, voordat u de deur sluit. c) If a “Fault Code ” appears quote the “Fault Code Reference” to the Foster Authorised Service Company. De reiniging van de condensor moet eens per jaar worden uitgevoerd door een door Hobart Foster Condensor geautoriseerde servicemonteur.
Español nederlands INSTALACION Bediening display IMPORTANTE: Para el instalador: La instalación de estas unidades dében de llevarse a cabo por una persona competente y utilizando los códigos de práctica apropiados, asegurando la instalación. Tijdens het terugkoelen wordt op de display de resterende terugkoeltijd weergegeven en brandt het lampje Timed Chilling. Para el usuario: No omitir este documento.
Página 7
Español nederlands Installatie / uitpakken Funcionamiento del Belangrijk: controlador Voor de installateur: de installatie van deze machine mag uitsluitend worden uitgevoerd door een vakkundig persoon en men dient zich te houden aan de algemeen aanvaarde werkmethodieken om een veilige installatie te waarborgen. Funcionamiento controlado por tiempo Opmerking aan de gebruiker: gooi dit document niet weg.
Para su limpieza utilizar un paño jabonoso y aclarar a continuación. Condensador La limpieza del condensador se deberá de realizar, anualmente, por un servicio autorizado por Foster. Reglas básicas de lo que se debe y no se debe de hacer en enfriamiento y congelación rápida Los diferentes tipos de alimentos se enfrían en diferentes tiempos influenciados por...
La fragilité de la structure et de la surface du produit doit être pris en compte dans le choix du programme. > Le chargement de l'appareil ne doit pas être excessif. Foster recommande un maximum de 4Kgs par bac GN 1/1 >...
Página 10
deutsch français Auspacken/Inbetriebnahme Utilisation du tableau de commande WICHTIG Dieses Gerät muss gemäß der nachstehenden Anleitung unter Berücksichtigung aller Sicherheitsrichtlinien aufgestellt Pilotage par minuterie werden. Bitte diese Bedienungsanleitung sicher aufbewahren: sie enthält wichtige Informationen über die Bedienung Pendant le cycle de refroidissement, le tableau de commande affichera le temps restant, et le témoin mode minuterie sera allumé des Gerätes sowie Hinweise über Pflege, Reinigung und Wartung.
Página 11
français deutsch Installation Bedienungsanleitung IMPORTANT: Pour l'installation: L'installation de ces produits doit être assurée par un personnel qualifié selon les usages de la profession et les normes en vigueur. Zeitgesteuertes Schockkühlen Pour l'utilisation: Conserver ce document. Il contient des informations essentielles quant au fonctionnement, Während des Schockkühlprogramms wird die Restzeit angezeigt, die Lampe (zeitgesteuertes Schockkühlen) leuchtet auf.
Deckel oder Folien sollten zum Abdecken der Speisen nicht verwendet werden. Der Einsatz von zu tiefen Gastronorm-Behältern verlängert ebenfalls die Abkühlzeit > Das Gerät nicht überladen. Foster empfiehlt eine Produkthöhe von max. 25 mm. Das Produkt gleichmäßig im Schrank verteilen >...