GYS Greenline INVERTER 2500 Manual Del Usario página 30

Ocultar thumbs Ver también para Greenline INVERTER 2500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
A
Ampères
Amps
V
Volt
Volt
Hz
Hertz
Hertz
Soudage à l'électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc)
(E-Handschweißen)
Spawanie elektrodą otuloną (MMA)
(MMA – Manuell bågmetallsvetsning)
Manual Metal Arc)
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être
placée dans de tels locaux.
placed in such places.
unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden.
corriente ella misma no debe estar situada dentro de tal locales.
entanto, a fonte de alimentação não deve estar colocada nesses sítios.
prądem. Jakkolwiek, zasilanie nie może znajdować się w tego typu miejscach.
elektroschok. Nochtans, moet de stroom alimentatie niet in dergelijke plaatsen worden geplaatst.
utrymme med ökad risk för elektrisk stöt. Strömförsörjningen får ellertid inte vara ansluten i sådant utrymme
περιβάλλοντα µε αυξηµένο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Παρ' όλα ταύτα το φίς τροφοδοσίας να µην βρίσκεται σε τέτοιο περιβάλλον.
сварки в среде с повышенным риском электрошока. Однако сам источник питания не должен быть расположен в таких местах.
suojattu käytettäväksi olosuhteissa, joissa lisääntynyt riski sähköiskuille. Laitetta ei kuitenkaan tule sijoittaa näihin tiloihin
IP21
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de gouttes d'eau
against fingers access to dangerous parts
protegido contra el acceso a las partes pelígrosas con los dedos, y contra las caidas verticales de gotas de agua.
dos dedos a partes perigosas.
binnendringen van vinger en tegen water druppels vallen
σταγόνων βροχής και ακούσιας εισχώρησης των δακτύλων σε επικίνδυνα µέρη της συσκευής
от вертикального падения капель воды
Courant de soudage continu
directa
Prąd spawania stały
tasavirralla
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz
voeding
Enfas strömförsörjning på 50 eller 60Hz
1-vaihe virtalähde 50 tai 60Hz
Uo
Tension assignée à vide
vazio
Znamionowe napięcie jałowe
холостого хода
U1
Tension assignée d'alimentation
Net spanning
Anslutningsspänning
I1max
Courant d'alimentation assigné maximal (valeur efficace)
(Effektivwert)
zasilającej (wartość efektywna)
сетевой ток (эффективная мощность)
I1eff
Courant d'alimentation effectif maximal
alimentación efectiva maxima
Max effektiv nätverkseffekt
arvo
EN60 974-
L'appareil respecte la norme EN60974-1
Norm EN60974-1 für Schweißgeräte
1
a norma EN 60974 – 1
EN60974-1.
Apparaten uppfyller kraven i EN 60974-1 avseende svetsapparater
σχετίζεται µε τις µηχανές ηλεκτροσυγκόλλησης
1hitsauslaitteet
Convertisseur monophasé transformateur-redresseur
Trafo/ Gleichrichter
Inverter, transformator – prostownik
Μονοφασικό INVERTER , υψηλής συχνότητας και ανόρθωσης
invertteri, muunnin-tasasuunnin
X
...
X : Facteur de marche à ...%
trabalho em ...%
/10min
%
@40°C
X : Продолжительность включения ...%
Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure, à 20°C, avec un temps d'arrêt de 20 s. entre chaque électrode.
standardized electrodes weldable during 1 hour at 20°C, with a delay of 20 s. between each electrode.
Stunde bei 20°C geschweißt werden können mit einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode
hora, a 20°C, incluyendo una parada de 20 seg. entre cada electrodo
Número de eléctrodos standarizados capazes de soldar durante 1 hora a 20ºC, com um intervalo de 20 s entre cada eléctrodo.
znormalizowanych wyspawanych podczas 1 godziny w temperaturze 20°C i odstępach 20 sek. między każdą elektrodą.
elektroden wie kunnen gelast worden in 1 uur, bij 20°C, met een pauze van 20s tussen 2 elektroden.
under 1 timma vid 20 °C, med 20 s mellan varje elektrod
ICONES/SYMBOLS/ZEICHENERKLÄRUNG
Ampere
Amperios
Amperes
Volt
Voltios
Volts
Napięcie
Hertz
Hertz
Hertz
Częstotliwość
Soldadura con electrodos refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas)
De lasprocédé is manuele boog met mantelelektroden. (MMA – Manual Metal Arc)
Συγκόλληση µε επικαλυµµένα ηλεκτρόδια (ΜΜΑ- Manual Metal Arc )
Puikkohitsaus (MMA – Manual Metal Arc)
Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock. However, the welding source must not be
Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht
Geschützt gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropfenfall
Zabezpieczone przed deszczem i dostępem palców do miejsc niebezpiecznych
Suojattu sateelta ja estetty sormien joutuminen vaarallisiin kohteisiin
Welding direct current
Gelijkstroom
Likström
Corrente monofásica de 50 ou 60Hz
Rated no-load voltage
Toegekende open spanning
Tyhjäkäyntijännite
rated supply voltage
Τάση παροχής δικτύου
Corriente maxima de alimentacion de la red
Maximum net voeding stroom
Maksimi sähköverkon arvo (hyötyarvo)
Maximum effective supply current
Máxima corrente efectiva fornecida
Μέγιστη ενεργή ένταση ρεύµατος
The device complies with EN60974-1 standard relative to welding units
El aparato está conforme a la norma EN60974-1 referente a los aparatos de soldadura
Urządzenie jest zgodne z normą EN60974-1 odnoszącą się do urządzeń spawalniczych
Аппарат соответствует европейской норме EN60974-1
Convertidor monofásico transformador-rectificador
De generator is een hoge frequentie bron met gelijkrichten
X : duty factor at ...%
X: cykle pracy ...%.
X : Werking factor bij ...%
X : Käyttöjaksot ...%
Natężenie prądu
Ampères
Volts
Volt
Βολτ
Вольт
Hertz
Hertz
Electrode welding (MMA – Manual Metal Arc)
Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de
Adaptado para soldar em ambientes com elevados riscos de choque eléctrico. No
Adaptor do spawania w środowisku o zwiększonym ryzyku porażenia
Aangepast voor lassen in milieu met verhoogde risico's van
Skyddar mot regn och oavsiktlig åtkomst av farliga komponenter.
Gleichschweissstrom
La corriente de soldadura es continua
Συνεχές ρεύµα συγκόλλησης
Single phase power supply 50 or 60Hz
Η τάση παροχής τροφοδοσίας να είναι 50 ή 60 Hz
Leerlaufspannung
Tensión asignada de vacío
Nominell spänning utan belastning
Netzspannung
Tensión de la red
Напряжение сети
Rated maximum supply current (effective value)
Máximo de corrente principal (valor efectivo)
Max ström (effektivvärde)
Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom
Max. efektywne obciążenie sieci
Максимальный эффективный сетевой ток
Η συσκευή συµφωνεί µε την προδιαγραφή EN60974-1 που
Single phase inverter, converter-rectifier
Inverter monofásico, transformador rectificador
Однофазный инвертор, с трансформацией и выпрямлением.
X : Einschaltdauer ...%
X: Driftfaktor vid 45, 60 och 100 %
Αριθµός τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα,µε
Ampere
Αµπέρ
Ампер
Voltti
Συχνότητα
Герц
Taajuus
Schweißen mit umhüllter Elektrode
Soldadura por eléctrodo (MMA – Arco Manual Metalico)
Ручная дуговая сварка (MMA –
Den här apparaten får användas för svetsning i
Προσαρµοσµένη για συγκόλληση σε
Protecção contra chuva e acesso
Аппарат защищен от доступа рук в опасные зоны и
Сварка на постоянном токе
Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz
Zasilanie jednofazowe 50 lub 60Hz
Однофазное напряжение 50 или 60Гц.
Rácio de não voltagem, tensão em
Τάση εν κενώ
Voltagem de rede
Verkkojännite
Maximaler Versorgungsstrom
Maksymalny prąd obciążenia sieci
Μέγιστη ένταση ρεύµατος
Maximale effectieve voeding stroom
Maskimi tehokkain sähköverkon
De apparaat is conform de norm
Laite täyttää standardin EN60974-
Einphasiger statischer Frequenzumformer/
Enfas omriktare och likriktare
X : Factor de funcionamiento de ...%
X: Κύκλος λειτουργίας κατά ...%
Anzahl der Standard-Elektroden, die in 1
Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1
Antal standardelektroder som kan svetsas
Ampeeri
Elektrodsvetsning
Адаптирован для
Laite on
Protected against rain and
bescherming tegen het
Προστασία έναντι
Soldadura de corrente
Hitsaaminen
Eenfasige elektrische
Напряжение
Napięcie zasilania
Максимальный
Corriente de
Das Gerät entspricht der
Está de acordo com
Jednofazowy
1-vaihe
X : factor de
Number of
Liczba elektrod
Getal van genormalizeerde
30/32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Inverter 3200Inverter 4000

Tabla de contenido