system.
CAUTION: Ensure that a COAST to stop
setting on your drive system does not conflict with any safety
stop procedures.
NOTE: Use of the ENABLE INPUT and programming COAST
to stop assures that the VFD drive is instantly disconnected
and that the main contacts of the disconnect switch does not
break or make under load, which could damage the switch
and/or VFD.
WIRING THE AUXILIARY CONTACT
1. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
2. DO NOT TIN CONDUCTORS.
3. Make sure the connected device does not exceed the rating of
this device.
4. Terminal Capacity: #14-18 AWG.
5. Strip conductors .38 inch (10 mm).
6. Wire the switch as required. (See PDS 1782)
7. Tighten the terminal screws to 10-12 lb-in (1.1-1.4 Nm)
8. TAKE CAUTION THERE ARE NO STRAY WIRE STRANDS.
HBLDS3VFD SHOWN
Variable Frequency
Drive
Validation Input
Normally Open Early Break
Auxiliary Contacts
PD2427
(Page 2)
03/14
English
Se reporter au manuel d'utilisation de votre
système EFV.
ATTENTION - S'assurer que le réglage de l'arrêt sur l'erre
n'entre pas en conflit avec les procédures d'arrêt de sécurité.
REMARQUE - L'utilisation de l'entrée de validation et de la
programmation de l'arrêt sur l'erre assurent que l'EFV est
déconnecté instantanément et que les contacts du sectionneur
ne s'ouvrent ni ne se ferment sous charge, ce qui pourrait
endommager le sectionneur ou l'EFV.
CÂBLAGE DU CONTACT AUXILIAIRE
1. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE.
2. NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
3. S'assurer que le dispositif connecté à l'EFV n'excède pas la
capacité de l'EFV.
4. Calibre de conducteurs admissibles : n
5. Dénuder les conducteurs sur 10 mm.
6. Câbler le sectionneur selon les besoins. (Consulter PDS 1782).
7. Serrer les vis de borne à un couple de 1,1 – 1,4 N•m.
8. S'ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
Entraînement à
fréquence variable
Entrée de
validation
Drive Control Voltage
24 VDC
Français
14 à 18 AWG.
o
HBLDS3VFD ILLUSTRÉE
Contacts auxiliaires
normalement ouverts à
ouverture précoce
Tension de commande
24 Vcc
2.
Asegurarse de que el mecanismo de AFV
esté programado para pararse en caso de
error. Ver el manual del usuario de su sistema AFV.
¡CUIDADO! Asegurarse de que el ajuste del sistema de
parada en caso de error no interfiera con ningún procedimiento
de parada de seguridad.
NOTA: El uso de la entrada de activación, así como el
programa de parada en caso de error asegura que el
mecanismo de AFV se desconecte instantáneamente, y que
los contactos principales del seccionador no se abran ni se
cierren bajo carga, lo cual podría dañar el seccionador y/o el
mecanismo de AFV.
CABLEADO DEL CONTACTO AUXILIAR
1. ¡CUIDADO! - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE
COBRE.
2. NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
3. Asegurarse de que el dispositivo conectado no exceda el
valor nominal de este dispositivo.
4. Calibres de conductores admisibles: 14 AWG a 18 AWG.
5. Pelar 10 mm del conductores.
6. Cablear el seccionador según sea necesario (Ver PDS 1782).
7. Ajustar los tornillos de los bornes con un par de 1,1-1,4 N•m.
8. ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
HBLDS3VFD QUE SE MUESTRA
Accionamiento de
frecuencia variable
Entrada de
Contactos auxiliares
activación
normalmente abiertos
con apertura inicial
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su
compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo de
60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados
por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o
consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F. Tel. (55) 9151-9999
Español
Tensión de control
V=24