Descargar Imprimir esta página
CAME Z Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Z Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

SERIE Z
SCHEDA COMANDO
CONTROL BOARD
TARJETA DE MANDO
CANCELLI AUTOMATICI
CARATTERISTICHE GENERALI
ITALIANO
D
ESCRIZIONE SCHEDA COMANDO
La scheda elettrica ZA3 è adatta al
comando di automazioni per cancelli
a battente della serie ATI, FERNI,
KRONO, FAST e FROG, alimentati a
230V con potenza fino a 600W,
frequenza 50÷60 Hz. Progettata e
costruita interamente dalla CAME
Cancelli Automatici S.p.A.
La scheda va inserita e fissata nel
contenitore in ABS (S4339 o S4340)
con grado di protezione IP54, dotato
di presa per il riciclo d'aria e
completo di trasformatore.
La scheda va alimentata con
tensione di 230V (a.c.) sui morsetti
L1-L2 e protetta in ingresso con due
fusibili di linea da 5A. I dispositivi di
comando sono a bassa tensione e
protetti con fusibile da 3.15A.
La potenza complessiva degli
accessori a 24V non deve superare
i 20W.
|
|
Z SERIES
SERIE Z
FUSIBILE
CENTRALINA
3,15 A
FUSIBILI
LINEA 5A
QUADRO COMANDO
ZA3
GENERAL CHARACTERISTICS
ENGLISH
D
ESCRIPTION OF CONTROL BOARD
The ZA3 electric board is suitable for
controlling the automation of ATI, FERNI,
KRONO, FAST and FROG series 230V
swing gates with up to 600W power and
50-60Hz frequency. Wholly designed
and built by CAME Cancelli Automatici
S.p.A.
The board is inserted and fixed to the
ABS case (S4339 o S4340), which has
an IP54 protection level, with air
recycling inlet and transformer.
The board requires 230V (a.c.) at
terminal blocks L1-L2 and the inlet is
protected with two 5A fuses. A 3.15A
fuse protects the low voltage command
devices.
I he accessories' total wattage to 24V
must not exceed 20W.
T.L.
T.C.A.
TR2M.
CH1
CH2
ESPANOL
La tarjeta eléctrica ZA3 es adecuada
para el accionamiento de automa-
tizaciones para puertas de batiente de
la serie ATI, FERNI, KRONO, FAST y
FROG, alimentadas a 230V, con poten-
cia de hasta 600W, frecuencia 50÷60
Hz.
Diseñada y fabricada completamen-
te por CAME Cancelli Automatici
S.p.A.. La tarjeta se instala y fija en
una caja de ABS (S4339 o S4340) con
grado de protección IP54, con toma
para recirculación de aire y transfor-
mador.
La tarjeta se alimenta con tensión a
230V (c.a.) en los bornes L1-L2 y está
protegida en entrada con dos fusibles
de línea de 5A. Los dispositivos de
mando son de baja tensión y están
protegidos con fusible de 3.15A.
La potencia total de los accesorios
de 24V no debe superar los 20W.
Documentazione
ZA3
2
O
1
3
4 5 6
7 8 9 10
N
AF
CARACTERISTICAS GENERALES
D
ESCRIPCIÓN TARJETA DE MANDO
Tecnica
S13
3.1
rev.
07/2004
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
319S13-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAME Z Serie

  • Página 1 230V con potenza fino a 600W, FROG, alimentadas a 230V, con poten- 50-60Hz frequency. Wholly designed frequenza 50÷60 Hz. Progettata e cia de hasta 600W, frecuencia 50÷60 and built by CAME Cancelli Automatici costruita interamente dalla CAME S.p.A. Cancelli Automatici S.p.A. Diseñada y fabricada completamen-...
  • Página 2 AFETY EGURIDAD ICUREZZA Las fotocélulas pueden estar Photocells can be connected to obtain: Le fotocellule possono essere conectadas y predispuestas para: - Re-opening during closure (2-C1), if collegate e predisposte per: the photocells identify an obstacle while - Reapertura en la fase de cierre (2- - Riapertura in fase di chiusura (2-C1), the gate is closing, they will reverse the C1), las fotocélulas detectan un...
  • Página 3 - Rilevazione di presenza ostacolo . - Obstacle presence detection: - Detección de presencia obstáculo. A motore fermo (cancello chiuso, When the motor is stopped (gate is Con el motor parado (puerta cerrada, aperto o dopo un comando di stop closed, open or half-open after an abierta o en posición semi-abierta totale),...
  • Página 4 SCHEDA BASE - MOTHERBOARD - TARJETA BASE Nero Rosso Black 1 2 3 4 Negro Rojo 4 4 4 4 4 T.L. T.C.A. TR2M. FUSIBILE CENTRALINA 3 ,15 A FUSIBILI LINEA 5A QUA DRO COMA NDO Nota: serie FROG, conectar los hilos Nota: serie FROG, collegare i fili neri NB: FROG series, connect the black wires negros que salen de la tarjeta en los...
  • Página 5 SELEZIONI FUNZIONI - SELECTION OF FUNCTIONS - SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DIP-SWITCH 10 VIE DIP-SWITCH 10 VIE DIP-SWITCH 10 VIE DIP-SWITCH 10 VIE DIP-SWITCH 10 VIE / 10-WAY DIP-SWITCH / / / / / DIP-SWITCH 10 VÍAS DIP-SWITCH 10 VÍAS DIP-SWITCH 10 VÍAS DIP-SWITCH 10 VÍAS DIP-SWITCH 10 VÍAS...
  • Página 6 COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - CONEXIONES ELÉCTRICAS L1 L2 10 11 S 1 2 3 3P 4 5 7 2 C1CX B1B2 U V W X Y E E3 Alimentazione quadro comando - 230V (a.c.) L1 L1 L1 L1 Power supply for control unit - 230V (a.c.) Alimentación cuadro de mando - 230V (a.c.) L2 L2...
  • Página 7 2 2 2 2 2 Pulsante apre (N.O.) Open button (N.O.) Tecla de apertura (N.O.) 2 2 2 2 2 Pulsante (N.O.) per apertura parziale (apertura del 2° motore) Pushbutton (normally open) partial opening (opens to motor no. 2) Tecla (N.O.) para apertura parcial (apertura del 2° motor) 2 2 2 2 2 Pulsante chiude (N.O.) (N.O.) Pushbutton-close...
  • Página 8 LIMITATORE DI COPPIA MOTORE - MOTOR TORQUE LIMITER - LIMITADOR DE PAR MOTOR To vary the motor torque, move the indi- Per variare la coppia motore, spostare Para variar el par motor, desplazar el il faston indicato su una delle 4 posizio- cated faston to one of the four positions: faston indicado hasta una de las 4 posi- ni;...
  • Página 9 CODIFICA TRASMETTITORI - TRANSMITTER ENCODING - CODIFICACIÓN TRANSMISORES ATOMO AT01 - AT02 - AT04 vedi foglio istruzioni inserito nella confezione della scheda AF43SR see instruction sheet inside the pack of AF43SR circuit card ver hoja de instrucciones adjunta en el embalaje de la tarjeta AF43SR T432M - T312M impostare il codice sul dip-switch C e il canale su D (P1=CH1 e...
  • Página 10 CODIFICA TRASMETTITORI - TRANSMITTER ENCODING - CODIFICACIÓN TRANSMISORES QUARZATI QUARTZ CUARZO PROCEDURA COMUNE DI CODIFICA STANDARD ENCODING PROCEDURE PROCEDIMIENTO COMÚN DE CODIFICACIÓN segnare un codice (anche per assign a code (also on file) marcar un código (también para archivio) el archivo) connect encoding jumper J inserire jumper codifica J conectar un jumper codificación J...
  • Página 11 MEMORIZZAZIONE CODICE - CODE STORAGE - MEMORIZACIÓN CÓDIGO Tenere premuto il tasto "CH1" sulla scheda -Keep the CH1 key pressed on the base card -Mantener oprimida la tecla "CH1" en la tarje- base (il led di segnalazione lampeggia), con (the signal LED will flash), and with a key on the ta base (el led de señalización parpadea), con una tecla del transmisor se envía el un tasto del trasmettitore si invia il codice, il...
  • Página 12: Dichiarazione Del Fabbricante

    (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 EN 12445 … HIUSURE INDUSTRIALI COMMERCIALI internet: www.came.it - e-mail: info@came.it EN 60335 - 1 ICUREZZA NEGLI APPARECCHI AD USO DOMESTICO EN 60204 - 1 ICUREZZA DEL MACCHINARIO Dichiarano sotto la propria responsabilità che i/il prodotto/i denominato/i ...

Este manual también es adecuado para:

Za3