Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
ITALIANO
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
PORTUGUÈS
INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
N.M.S.
STOCK N° 4.006.560/Ed.05 - 11/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson GET

  • Página 1 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH ITALIANO INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL PORTUGUÈS INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO N.M.S. STOCK N° 4.006.560/Ed.05 - 11/17...
  • Página 3 Personne autorisée à constituer le dossier technique est : Corporate Quality Manager Person authorized to compile the technical file is: WILO SALMSON FRANCE SAS 80 Bd de l'Industrie - CS 90527 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: F-53005 Laval Cedex Laval, Signature numérique de...
  • Página 4 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA Wilo Salmson France SAS vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut Wilo Salmson France SAS ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: hEorpa agus leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Página 5 EU/ES-IZJAVA O SKLADNOSTI Wilo Salmson France SAS čestne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom Wilo Salmson France SAS izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych z določili naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih direktív a odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:...
  • Página 7 FIG. 1 Vanne Valve GET 1000 robinet de vidange Drain cock Vanne Valve FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 ( Y ) ( ∆ ) 3 ~ 230V 3 ~ 400V...
  • Página 8 •Deux versions - GET C : fluides thermiques 1.2 Caractéristiques techniques - GET E : eau surchauffée. •Pression maxi de service GET C* : 9 bars 4.2 Le moteur GET E* : 23 bars A bout d'arbre allongé. •Température maxi GET C : 350 °C...
  • Página 9 FRANCAIS - Eviter à tout prix un défaut de parallélisme aux brides 6.3 Fonctionnement qui pourrait être la cause d'une déformation de la La pompe ne doit pas fonctionner à débit nul pompe et d'un frottement de la roue sur le corps. (vanne au refoulement fermée) plus de 5 minutes.
  • Página 10: Incidents De Fonctionnement

    Pendant la période de garantie, si un incident de fonctionnement venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au Avant toute intervention METTRE HORS SAV SALMSON ou à notre réseau de réparateurs agréés, seuls ATTENTION ! TENSION les pompes.
  • Página 11: Transport And Storage

    Calls attention to a potential risk that might By design, the GET group should be installed in ATTENTION ! affect the safety of people. aerated environment, in case of a fairing,...
  • Página 12 ENGLISH - Avoid, at all costs, a parallelism defect at flanges, 6.3 Operation which could cause a pump deformation and the Never operate the pump with no-flow condition wheel friction on the casing. (discharge valve closed) for more than 5 - The diameter of the pipes must not be less than that minutes.
  • Página 13 Reverse the direction of rotation by reversing two wires on the motor terminal block. f) Conveyed products (thermal fluid) f) Contact our Salmson agency. more viscous than expected: 8.5 THE PROTECTION a) The setting of the relay is to low:...
  • Página 14: Generalidades

    •Dos versiones - GET C : fluidos térmicos 1.2 Características técnicas - GET E : agua recalentada. •Presión máxima de servicio GET C* : 9 bares 4.2 El motor GET E* : 23 bares Con extremo de árbol alargado. •Temperatura máxima GET C : 350 °C...
  • Página 15: Funcionamiento

    ESPAÑOL - Evitar a toda costa un defecto de paralelismo en las 6.3 Funcionamiento bridas que podría causar una deformación de la La bomba no debe funcionar a caudal nulo bomba y un frotamiento de la rueda sobre el (válvula en la descarga cerrada) más de 5 cuerpo.
  • Página 16: Incidentes De Funcionamiento

    La bomba gira en sentido inverso: e) Invertir el sentido de rotación cruzando dos hilos en el bornero motor. f) Productos vehiculizados (fluido f) Dirigirse a su agencia SALMSON. térmico) más viscosos que lo previsto: 8.5 EL RELÉ TÉRMICO a) El reglaje del relé...
  • Página 17: Trasporto E Immagazzinamento

    •Due versioni 1.2 Caratteristiche tecniche - GET C : ffluidi termici - GET E : acqua surriscaldata. •Pressione maxi di esercizio GET C* : 9 bar GET E* : 23 bar 4.2 Il motore •Temperatura maxi GET C : 350 °C A estremità...
  • Página 18 ITALIANO - Evitare in tutti i casi un difetto di parallelismo delle 6.3 Funzionamento flange che rischierebbe di provocare la La pompa non deve funzionare a erogazione zero deformazione della pompa e l’attrito della ruota sul (valvola sulla mandata chiusa) per più di 5 minuti. corpo.
  • Página 19: Incidenti Di Funzionamento

    Invertire il senso di rotazione incrociando due fili di fase alla morsettiera del motore. f) Prodotti convogliati (fluido termico) più f) Indirizzarsi all’agente SALMSON. vischiosi di quanto previsto: 8.5 IL RELE TERMICO DI a) Regolazione del relè difettosa (valore a) Controllare l'intensità...
  • Página 20 Espace Lumière - Bâtiment 6 0 820 0000 44 53, boulevard de la République 0,12€ TTC/min 78403 Chatou Cedex service.conso@salmson.fr FRANCE www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € - SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

Tabla de contenido