Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 7
Unplug the appliance before you clean it and if problems occur during brewing. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
EnglisH Let the appliance run until the water tank is empty. Switch off the appliance when all the water is in the jug. 5 Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start to brew coffee. using the appliance Brewing coffee Open the lid (Fig. 3). Fill the water tank with fresh cold water (Fig. 6). The graduations on the left are for large cups (120ml). The graduations on the right are for small cups (80ml). Close the lid.
Página 9
EnglisH Press the on/off button to switch on the appliance (Fig. 5). The power-on light goes on (HD7448 only). When all the water has passed through the filter, you can remove the jug from the appliance. Switch off the appliance after use. Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start to brew coffee again. Remove the filter holder and throw away the paper filter. If you have used the permanent filter, empty and rinse it. Cleaning Always unplug the appliance before you clean it. Never immerse the appliance in water. Clean the outside of the appliance with a moist cloth. Detach the filter holder. Clean the jug and the removable filter holder in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher (Fig. 9). After cleaning, rinse the jug with fresh hot water. Descaling Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees optimal brewing results for a long time. In case of normal use (two full jugs of coffee every day), descale the coffee maker: - 2 or 3 times a year if you use soft water;...
Let the appliance complete two more brewing cycles with fresh, cold water to remove all vinegar or descaler residues. Clean the separate parts (see chapter ‘Cleaning’). accessories You can order a new jug from your Philips dealer or a Philips service centre under type number HD7983/70 (white) or HD7983/20 (black). You can order a permanent filter from your Philips dealer or a Philips service centre under reference number 4822 48050 479 (permanent nylon coffee filter).
Página 11
EnglisH Troubleshooting If problems arise with your coffee maker and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Consumer Care Centre in your country. Problem Solution The appliance does not Make sure that: work.
Página 12
EnglisH Problem Solution - the appliance is not blocked by scale. If necessary, descale the appliance (see chapter ‘Descaling’). Coffee grounds end up Make sure that: in the jug. - the filter holder has not overflowed because there is too much ground coffee in the filter.
Página 13
EnglisH Problem Solution - the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’). We advise you to brew more than three cups of coffee to ensure that the coffee has the right temperature. Tips: - use thin cups, because they absorb less heat from the coffee than thick cups.
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Cable de alimentación con clavija Interruptor de encendido/apagado...
Página 15
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y si surgen problemas durante su uso. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Español El piloto de encendido se ilumina (sólo modelo HD7448). Deje que el aparato funcione hasta que el depósito del agua se vacíe por completo. Apague el aparato cuando toda el agua esté en la jarra. 5 Deje que el aparato se enfríe durante al menos 3 minutos antes de preparar café. uso del aparato Cómo hacer café Abra la tapa (fig. 3) Llene el depósito de agua con agua fría (fig. 6). Las graduaciones de la izquierda corresponden a tazas grandes (120 ml). Las graduaciones de la derecha corresponden a tazas pequeñas (80 ml).
Español Para tazas pequeñas: utilice un cacito dosificador raso de café molido por taza. Cierre la tapa. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato (fig. 5). El piloto de encendido se ilumina (sólo modelo HD7448). Cuando toda el agua haya pasado por el filtro, puede retirar la jarra del aparato. Apague el aparato después de usarlo. Deje que el aparato se enfríe durante al menos 3 minutos antes de preparar café de nuevo. Quite el soporte del filtro y tire el filtro de papel. Si ha utilizado un filtro permanente, vacíelo y enjuáguelo. limpieza Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No sumerja nunca el aparato en agua. Limpie el aparato por fuera con un paño húmedo. Desmonte el portafiltro. Lave la jarra y el portafiltro extraíble con agua caliente y un poco de detergente o en el lavavajillas (fig. 9). Después de lavarla, aclare la jarra con agua caliente.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono...
Si surge algún problema con la cafetera y no puede solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Solución...
Página 20
Español Problema Solución El aparato hace Asegúrese de que: mucho ruido y sale mucho vapor durante el proceso de preparación del café. - el depósito de agua se ha llenado con agua FRÍA. - el aparato no esté bloqueado por restos de cal.
Página 21
Español Problema Solución - el papel de filtro que utiliza es del tamaño apropiado. El café no tiene buen No deje la jarra con café en la placa caliente sabor. durante mucho tiempo, sobre todo si sólo contiene una pequeña cantidad de café. El café...
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 전원 코드 전원 스위치 커피메이커 커피메이커 뚜껑 물 탱크 필터 홀더 용기 뚜껑 용기 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중...
Página 23
한국어 전원 코드는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 제 품이 올려져 있는 식탁이나 조리대의 가장자리로 전원 코드가 흘러내리지 않도록 하십시오. 주의 제품을 뜨거운 곳에 놓지 마시고 전원 코드가 뜨거운 표면과 접촉하지 않도록 주의하십시오. 제품을 청소하기 전에 그리고 커피를 끓이는 도중에 문제가 발생한...
Página 24
한국어 방금 커피를 끓인 경우 다시 끓이기 전에 최소 3분 정도 제품 을 식히십시오. 제품 사용 커피 끓이기 뚜껑을 여십시오 (그림 3). 물 탱크를 신선하고 차가운 물로 채우십시오 (그림 6). 왼쪽 수위 눈금은 큰 컵(120ml)을 사용할 경우에 적용됩니다. 오른쪽 수위 눈금은 작은 컵(80ml)을 사용할 경우에 적용됩 니다.
Página 25
한국어 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오 (그림 5). 표시등이 켜집니다(HD7448 모델만 해당). 커피가 필터를 통해 다 내려오면, 용기를 본체에서 꺼낼 수 있 습니다. 제품을 사용하신 후에는 반드시 제품의 전원을 끄십시오. 방금 커피를 끓인 경우 다시 끓이기 전에 최소 3분 정도 제품 을...
Página 26
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 10). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
Página 27
한국어 문제 해결 커피메이커에 문제가 있을 경우에는 아래 정보를 참조하시고, 더 많은 정보를 원하실 경우 가까운 필립스 서비스 센터나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 해결책 제품이 작동하지 않 다음 사항을 확인하십시오. 습니다. - 전원 플러그가 전원에 연결되어 있습 니까. - 제품의 명판에 표시된 전압과 사용 지 역의...
Página 28
한국어 문제점 해결책 - 제품이 스케일로 막힌 경우 제품의 스 케일을 제거하십시오(‘스케일 제 거’란 참조). 용기에 원두 커피 가 다음 사항을 확인하십시오. 루가 흘러내렸습니 다. - 필터에 원두 커피 가루가 너무 많아서 필터 거치대가 넘치지 않았습니까. - 필터 거치대 아래에 용기를 제대로 놓 지...
Página 29
한국어 문제점 해결책 - 열판과 용기가 깨끗합니까(‘청 소’란 참조). 적절한 커피 온도를 유지하려면 커피를 4잔 이상 추출하는 것이 좋습니다. 도움말: - 두꺼운 컵보다 커피의 열을 덜 흡수하 는 얇은 컵을 사용하십시오. - 냉장고에서 바로 꺼낸 찬 우유를 사용 하지 마십시오. 용기에...
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang...
Página 31
Cabut plag perkakas sebelum membersihkannya dan jika masalah berlaku semasa penjerangan. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
BaHasa MElayu Tekan butang hidup/mati untuk menghidupkan perkakas. (Gamb. 5) Lampu kuasa hidup menyala (HD7448 sahaja). Biarkan perkakas hidup sehingga tangki air kosong. Matikan perkakas apabila semua air berada di dalam jag. 5 Biarkan perkakas menjadi sejuk selama 3 minit sebelum anda mula membancuh kopi. Menggunakan perkakas Menjerang kopi Bukakan tudung (Gamb. 3). Isikan tangki air dengan air sejuk yang baru (Gamb. 6). Penyenggatan di sebelah kiri adalah untuk cawan besar (120 ml). Penyenggatan di sebelah kanan adalah untuk cawan kecil (80 ml). Tutupkan tudung.
BaHasa MElayu Bagi cawan kecil: gunakan satu sudu penyukat rata serbuk kopi bagi setiap cawan. Tutupkan tudung. Tekan butang hidup/mati untuk menghidupkan perkakas (Gamb. 5). Lampu kuasa hidup menyala (HD7448 sahaja). Apabila semua air sudah melalui penuras, anda boleh mengeluarkan jag dari perkakas. Matikan perkakas setelah digunakan. Biarkan perkakas menjadi sejuk selama 3 minit sebelum anda mula membancuh kopi lagi. Angkat pemegang turas dan buang kertas turas. Jika anda telah menggunakan turas kekal, kosongkan dan bilasnya. pembersihan Sentiasa cabut plag perkakas sebelum anda mula membersihkannya. Jangan sekali-kali menenggelamkan perkakas ke dalam air. Bersihkan bahagian luar perkakas dengan kain lembap. Tanggalkan pemegang turas. Bersihkan jag dan pemegang turas boleh tanggal dalam air yang panas dengan sedikit cecair mencuci atau di dalam mesin basuh pinggan mangkuk (Gamb. 9).
Bersihkan bahagian-bahagian yang boleh ditanggalkan (lihat bab ‘Pembersihan’). aksesori Anda boleh memesan jag baru dari penjual Philips anda atau pusat servis Philips di bawah nombor jenis HD7983/70 (putih) atau HD7983/20 (hitam). Anda boleh memesan turas kekal dari penjual Philips anda atau pusat servis Pilips di bawah nombor rujukan 4822 48050 479 (turas kopi nilon kekal).
BaHasa MElayu hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan. Menyelesaikan masalah Jika masalah timbul dengan pembancuh kopi anda dan anda tidak dapat...
Página 36
BaHasa MElayu Masalah Penyelesaian Perkakas Pastikan bahawa: mengeluarkan bunyi dan wap yang banyak semasa proses menjerang. - tangki air telah diisi dengan air SEJUK. - perkakas tidak terhalang oleh kerak. Jika perlu, tanggalkan kerak perkakas (lihat bab ‘Penanggalan Kerak’). Serbuk kopi tertinggal Pastikan bahawa: di dalam jag.
Página 37
BaHasa MElayu Masalah Penyelesaian Kopi tidak berasa Jangan biarkan jag dengan kopi di atas plat begitu sedap. panas terlalu lama, terutamanya jika ia hanya mengandungi kopi yang sedikit. Kopi tidak cukup Pastikan bahawa: panas. - anda letakkan jag di atas plat panas dengan betul.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Página 39
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Página 40
Tiếng ViệT 5 Hãy chờ ít nhất 3 phút để máy nguội đi trước khi bắt đầu pha cà phê. Cách sử dụng máy Pha cà phê Mở nắp ra (Hình 3). Đổ nước lọc sạch vào bình chứa nước (Hình 6). Các vạch chia độ bên trái được đo theo những chén nước lớn (120 ml). Các vạch chia độ bên phải được đo theo những chén nước nhỏ (80 ml).
Página 41
Tiếng ViệT Khi tất cả nước đã chảy qua bộ lọc, bạn có thể lấy ly đựng cà phê ra khỏi máy pha cà phê. Tắt máy đi sau khi dùng. Hãy chờ ít nhất 3 phút để máy nguội đi trước khi bắt đầu pha cà phê lại. Gỡ bỏ ngăn đựng bộ lọc và vứt giấy lọc đi. Nếu bạn sử dụng bộ lọc vĩnh cửu, hãy trút nó ra và rửa sạch nó. Vệ sinh máy Luôn rút phích cắm điện của máy ra trước khi vệ sinh máy. Không bao giờ nhúng máy vào nước. Lau sạch bên ngoài máy bằng khăn ẩm. Tháo ngăn lọc ra. Lau chùi ly đựng cà phê và phần ngăn đựng bộ lọc có thể tháo ra trong nước nóng với một ít dung dịch tẩy rửa hoặc trong máy rửa bát (Hình 9). Sau khi lau chùi, rửa sạch ly đựng cà phê bằng nước lọc nóng. Tẩy sạch cặn bám Thường xuyên tẩy cặn bám sẽ giúp kéo dài tuổi thọ của thiết bị và sẽ bảo đảm có...
Lau chùi những phần riêng rẽ (xem chương ‘Vệ sinh máy’). Phụ kiện Bạn có thể đặt mua ly chứa cà phê mới từ đại lý của Philips hoặc trung tâm dịch vụ Philips với mã hàng HD7983/70 (màu trắng) hoặc HD7983/20 (màu đen). Bạn có thể đặt mua bộ lọc vĩnh cửu từ đại lý của Philips hoặc trung tâm dịch vụ...
Página 43
Tiếng ViệT Philips gần nhất hoặc Trung tâm Chăm sóc Khách hàng Philips tại nước bạn. Vấn đề Giải pháp Thiết bị không hoạt Đảm bảo rằng: động - thiết bị đã cắm điện chưa. - điện thế ghi trên máy phù hợp với điện thế...
Página 44
Tiếng ViệT Vấn đề Giải pháp - ngăn đựng bộ lọc không bị chảy tràn do có quá nhiều bã cà phê trong bộ lọc. - ngăn đựng bộ lọc bị không chảy tràn do ly chứa cà phê không được đặt đúng vị trí dưới ngăn lọc.
Página 45
Tiếng ViệT Vấn đề Giải pháp - không sử dụng sữa lạnh vừa mới lấy ra từ tủ lạnh. Có ít cà phê trong ly Đảm bảo đặt ly đúng trên đĩa hâm. Nếu ly đựng cà phê hơn dự không được đặt đúng trên đĩa hâm, hệ...