programmabile
scaldavivande può perdere il suo aroma. Per questo
Se il caffè viene mantenuto caldo a lungo sulla piastra
motivo consigliamo di non tenere caldo il caffè per
più di 30 minuti.
scaldavivande può perdere il suo aroma. Per questo
motivo consigliamo di non tenere caldo il caffè per
Questo tempo è preimpostato. In tal modo è garanti-
più di 30 minuti.
ta una qualità ottimale del caffè e si evitano inutili
perdite di energia. Se si desidera mantenere caldo il
Questo tempo è preimpostato. In tal modo è garanti-
caffè più a lungo si può aumentare il tempo di spegni-
ta una qualità ottimale del caffè e si evitano inutili
mento automatico selezionando 4 valori diversi fino a
perdite di energia. Se si desidera mantenere caldo il
max. 2 ore.
caffè più a lungo si può aumentare il tempo di spegni-
mento automatico selezionando 4 valori diversi fino a
• Per impostare il tempo di mantenimento calore
max. 2 ore.
tenere premuto il tasto „ON/OFF". Sul display
appare 0:30.
• Per impostare il tempo di mantenimento calore
tenere premuto il tasto „ON/OFF". Sul display
• Impostare il tempo di mantenimento calore deside-
appare 0:30.
rato premendo più volte il tasto „MIN". (fino a max.
• Impostare il tempo di mantenimento calore deside-
2 ore)
rato premendo più volte il tasto „MIN". (fino a max.
• Dopo aver rilasciato il tasto „ON/OFF" appare
2 ore)
dopo 2 secondi l'ora attuale. L'ultima impostazione
• Dopo aver rilasciato il tasto „ON/OFF" appare
selezionata rimane attiva anche se si stacca
l'apparecchio dalla presa di corrente.
dopo 2 secondi l'ora attuale. L'ultima impostazione
selezionata rimane attiva anche se si stacca
l'apparecchio dalla presa di corrente.
Programma di decalcificazione
Solo la regolare decalcificazione garantisce il corretto
Programma di decalcificazione
funzionamento dell'apparecchio. Noi consigliamo
IT
l'impiego di Swirl
Solo la regolare decalcificazione garantisce il corretto
funzionamento dell'apparecchio. Noi consigliamo
l'impiego di Swirl
12
minuti tra
Per semplificare questa procedura necessaria,
12
l'apparecchio è dotato di un programma di decalcifi-
cazione.
• Non appena si raggiunge il numero di bolliture che
dipende dall'impostazione della durezza dell'acqua, si
mer. Con
accende il LED rosso (4) in modo permanente. In
ente all'ora
tal modo viene segnalato che si dovrebbe eseguire a
breve la decalcificazione.
emuto il
• Per la preparazione del processo di decalcificazione
mazione sul
si deve versare la sostanza decalcificante nel serba-
toio dell'acqua secondo le indicazioni del produtto-
endo ripe-
re.
i tengono
• Premere brevemente il tasto „CALC" (4). Il LED
ù veloce-
rosso lampeggia.
• Il processo di decalcificazione dura 25 minuti. Il
o 2 secondi
tempo residuo viene indicato sul display.
mane inva-
• Il LED rosso si spegne solo al termine dell'intero
o
ciclo del programma di decalcificazione.
te elettrica.
L'apparecchio si spegne automaticamente e viene
„TIMER" si
visualizzata l'ora attuale.
bollitura.
• Al termine del programma di decalcificazione,
LED blu e
l'apparecchio deve essere avviato 2 volte con acqua
vio pro-
senza caffè in modo da rimuovere tutti i residui
della sostanza decalcificante.
„TIMER" si
vio automa-
Pulizia e manutenzione
guire la bol-
• Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla
di avvio
presa di corrente.
• Non si deve assolutamente immergere l'apparecchio
o il cavo di alimentazione in acqua.
ore
• Pulire l'alloggiamento con un panno morbido inumi-
dito.
• Pulire sempre dopo l'uso i componenti che vengono
sulla piastra
a contatto con il caffè. Il filtro e la caraffa di vetro si
er questo
possono pulire in lavastoviglie
caffè per
• Il serbatoio dell'acqua può essere sciacquato sotto
l'acqua corrente. Non usare spazzole dure.
o è garanti-
16
o inutili
Istruzioni sullo smaltimento
re caldo il
o di spegni-
• Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimen-
diversi fino a
to per apparecchiature elettriche presso il proprio
Oxy-Power o Swirl
Citrus-Clean.
®
®
Oxy-Power o Swirl
Citrus-Clean.
®
®
dito.
a contatto con il caffè. Il filtro e la caraffa di vetro si
• Pulire sempre dopo l'uso i componenti che vengono
possono pulire in lavastoviglie
a contatto con il caffè. Il filtro e la caraffa di vetro si
• Il serbatoio dell'acqua può essere sciacquato sotto
possono pulire in lavastoviglie
l'acqua corrente. Non usare spazzole dure.
• Il serbatoio dell'acqua può essere sciacquato sotto
l'acqua corrente. Non usare spazzole dure.
Istruzioni sullo smaltimento
• Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimen-
Istruzioni sullo smaltimento
to per apparecchiature elettriche presso il proprio
• Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimen-
rivenditore o presso il Comune di residenza.
to per apparecchiature elettriche presso il proprio
• I materiali usati per l'imballo sono materie prime e
rivenditore o presso il Comune di residenza.
quindi riutilizzabili. Si prega di riciclarli come mate-
• I materiali usati per l'imballo sono materie prime e
rie prime.
quindi riutilizzabili. Si prega di riciclarli come mate-
rie prime.
Leer las instrucciones de funcionamiento y de
seguridad detenidamente!
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de que la potencia eléctrica de su casa
se corresponde con la información que aparece en
la etiqueta (mirar en la parte inferior del aparato).
• Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamiento (placa de calentamiento, por ejem-
plo). No las toque.
• No coloque el aparato encima o al lado de las
superficies calientes.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Evita que el cable entre en contacto con la placa de
calentamiento si ésta está caliente.
• Desconecte el aparato a la red eléctrica antes de
limpiarlo o en caso de ausencias largas fuera del
hogar. El reloj y el temporizador tienen que ser pro-
gramados después
• Nunca sumerja el aparato en el agua.
• La jarra de cristal no es apta para el microondas.
• No llene el aparato con agua caliente sólo con agua
fresca y fría.
• No abrir el porta filtros durante el proceso de pre-
paración del café.
• No quitar el depósito de agua durante el proceso
de preparación del café.
• El uso de este aparato no está permitido a perso-
nas con limitaciones físicas, sensoriales, mentales, sin
experiencia o por falta de conocimiento (niños
incluidos) a menos que estén supervisados por una
persona responsable de su seguridad o que hayan
recibido las instrucciones necesarias de cómo utili-
zar el aparato.
• Este aparato está diseñado para el uso doméstico o
para usos en áreas profesionales como oficinas,
hoteles, residencias etc.
• La sustitución del cable y todas las demás repara-
ciones deben ser realizadas por personal autorizado
de Melitta o personas de cualificación similar.