melitta OPTIMA TIMER Instruciones De Uso página 6

Ocultar thumbs Ver también para OPTIMA TIMER:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18
Sekunden wieder die aktuelle Uhrzeit. Die gewählte
• Durch Drücken der „ON/OFF"-Taste kann der
Startzeit bleibt erhalten, bis eine andere Zeit einge-
Brühprozess auch unabhängig von der programmier-
stellt oder das Gerät vom Netz getrennt wird.
ten Startzeit durchgeführt werden.
• Durch erneutes kurzes Betätigen der Taste „TIMER"
wird die Timer-Funktion für den nächsten
Programmierbare Warmhaltezeit
Brühvorgang aktiviert. Zur Kontrolle leuchtet die
blaue LED und im Display erscheint kurz die pro-
Längeres Warmhalten des Kaffees auf der Warmhalte -
grammierte Startzeit.
platte führt zu Aromaverlusten. Aus diesem Grund
• Durch erneutes kurzes Drücken der „TIMER"-Taste
empfehlen wir, den Kaffee nicht länger als 30 Minuten
kann der automatische Brühstart jederzeit deakti-
warm zu halten. Diese Zeit ist voreingestellt. Damit ist
viert werden. Die blaue LED erlischt.
eine optimale Kaffeequalität gesichert und unnötige
• Durch Drücken der „ON/OFF"-Taste kann der
Energieverluste werden vermieden. Sie können die
Brühprozess auch unabhängig von der programmier-
Zeit bis zur automatischen Endabschaltung individuell
ten Startzeit durchgeführt werden.
in 4 Stufen bis zu 2 Stunden erhöhen, wenn Sie Ihren
Kaffee länger warmhalten möchten.
• Zur Einstellung der Warmhaltezeit halten Sie die
Programmierbare Warmhaltezeit
Taste „ON/OFF" gedrückt. Im Display erscheint
Längeres Warmhalten des Kaffees auf der Warmhalte -
0:30.
platte führt zu Aromaverlusten. Aus diesem Grund
• Stellen sie die gewünschte Warmhaltezeit durch
empfehlen wir, den Kaffee nicht länger als 30 Minuten
mehrmaliges Betätigen der Taste „MIN" ein. (bis
warm zu halten. Diese Zeit ist voreingestellt. Damit ist
max. 2 Stunden)
eine optimale Kaffeequalität gesichert und unnötige
• Nach Freigeben der Taste „ON/OFF" erscheint nach
Energieverluste werden vermieden. Sie können die
2 Sekunden die akutelle Uhrzeit. Die zuletzt gewählte
Zeit bis zur automatischen Endabschaltung individuell
Einstellung bleibt auch nach Trennung des Gerätes
in 4 Stufen bis zu 2 Stunden erhöhen, wenn Sie Ihren
vom Netz erhalten.
Kaffee länger warmhalten möchten.
• Zur Einstellung der Warmhaltezeit halten Sie die
Entkalkungsprogramm
Taste „ON/OFF" gedrückt. Im Display erscheint
Nur regelmäßiges Entkalken sichert die einwandfreie
0:30.
Funktion des Gerätes. Wir empfehlen die Verwendung
• Stellen sie die gewünschte Warmhaltezeit durch
von Swirl
®
mehrmaliges Betätigen der Taste „MIN" ein. (bis
Vereinfachung dieses notwendigen Vorganges ist dieses
max. 2 Stunden)
Gerät mit einem Entkalkungsprogramm ausgestattet.
• Nach Freigeben der Taste „ON/OFF" erscheint nach
• Sobald die von der Einstellung der Wasserhärte
2 Sekunden die akutelle Uhrzeit. Die zuletzt gewählte
abhängige Anzahl von Brühungen erreicht ist, leuch-
Einstellung bleibt auch nach Trennung des Gerätes
tet die rote LED (4) permanent auf. Damit wird
vom Netz erhalten.
angezeigt, dass die Entkalkung kurzfristig durchge-
führt werden sollte.
Entkalkungsprogramm
4
• Zur Vorbereitung des Entkalkungsprozesses füllen
usgestattet.
Nur regelmäßiges Entkalken sichert die einwandfreie
Sie das Entkalkungsmittel nach Herstellerangaben in
n Ihnen
Funktion des Gerätes. Wir empfehlen die Verwendung
den Wassertank.
rtet.
von Swirl
®
• Betätigen Sie kurz die Taste „CALC" (4). Die rote
Vereinfachung dieses notwendigen Vorganges ist dieses
e Taste
LED blinkt.
Gerät mit einem Entkalkungsprogramm ausgestattet.
.
• Der Entkalkungsprozess dauert 25 Minuten. Die
• Sobald die von der Einstellung der Wasserhärte
Restlaufzeit wird im Display angezeigt.
ch wieder-
abhängige Anzahl von Brühungen erreicht ist, leuch-
IN" (2) ein.
tet die rote LED (4) permanent auf. Damit wird
• Nur nach einem vollständigen Ablauf des Entkal -
r jeweiligen
kungs prozess erlischt die rote LED. Das Gerät schal-
angezeigt, dass die Entkalkung kurzfristig durchge-
tet sich automatisch ab und die aktuelle Uhrzeit
4
wird angezeigt.
nt nach 2
Die gewählte
• Nach Beendigung des Entkalkungsprozesses müssen
Zeit einge-
Sie das Gerät 2x mit klarem Wasser ohne Kaffee
t wird.
betreiben, um Entkalkerreste vollständig zu entfer-
nen.
ste „TIMER"
n
chtet die
Reinigung und Pflege
z die pro-
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netz -
stecker.
IMER"-Taste
• Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel niemals
eit deakti-
in Wasser.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen,
ann der
feuchten Tuch.
rogrammier-
• Reinigen Sie die Teile, die mit Kaffee in Berührung
kommen nach jedem Gebrauch. Der Filtereinsatz
und die Glaskanne sind spülmaschinenfest.
ezeit
• Der Wassertank kann unter fließendem Wasser
Warmhalte -
abgespült werden. Verwenden Sie keine harte
m Grund
Bürste.
30 Minuten
ellt. Damit ist
Oxy-Power oder Swirl
Citrus-Clean. Zur
®
Oxy-Power oder Swirl
Citrus-Clean. Zur
®
• Nach Beendigung des Entkalkungsprozesses müssen
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen,
Sie das Gerät 2x mit klarem Wasser ohne Kaffee
feuchten Tuch.
betreiben, um Entkalkerreste vollständig zu entfer-
• Reinigen Sie die Teile, die mit Kaffee in Berührung
nen.
kommen nach jedem Gebrauch. Der Filtereinsatz
und die Glaskanne sind spülmaschinenfest.
Reinigung und Pflege
• Der Wassertank kann unter fließendem Wasser
abgespült werden. Verwenden Sie keine harte
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netz -
Bürste.
stecker.
• Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel niemals
Entsorgungshinweise
in Wasser.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen,
• Bitte informieren Sie sich über Entsorgungswege für
feuchten Tuch.
Elektro-Geräte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer
• Reinigen Sie die Teile, die mit Kaffee in Berührung
Gemeinde.
kommen nach jedem Gebrauch. Der Filtereinsatz
• Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und deshalb
und die Glaskanne sind spülmaschinenfest.
wiederverwendbar. Bitte führen Sie sie in den Roh -
• Der Wassertank kann unter fließendem Wasser
stoffkreislauf zurück.
abgespült werden. Verwenden Sie keine harte
Bürste.
Entsorgungshinweise
• Bitte informieren Sie sich über Entsorgungswege für
Elektro-Geräte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer
Gemeinde.
• Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und deshalb
wiederverwendbar. Bitte führen Sie sie in den Roh -
stoffkreislauf zurück.
Read operating and safety instructions carefully!
Safety instructions
• Make sure that energy supply in your household
corresponds with the information on the type label
(see bottom of the appliance).
• Some parts (e.g. the warming plate) become hot
while operating. Do not touch these parts.
• Never place the appliance on or beside hot
surfaces.
• Keep the appliance out of the reach of children.
• Make sure that the cord never comes into contact
with the hot warming plate.
• Pull the plug out of the socket before cleaning or in
case of absence for a longer time. Clock and Timer
have to be re-programmed afterwards.
• Never immerse the appliance in water.
• The glass jug is not microwave safe.
• Do not fill in hot water. Only fresh, cold water
should be used.
• Do not open the filter during the brewing process.
• Do not remove the watertank during the brewing
process.
• This appliance is not designed to be used by per-
sons (incl. children) with restricted physical, sensory
or mental capabilities or with lack of experience
or/and knowledge unless they are supervised by a
person who is responsible for their safety or recei-
ved instructions from this person in how to use the
appliance.
 DE
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido