D
5. Phase
Rudergriffe senken und in tiefer Position über den Oberschenkeln
nach vorne führen. Streckbewegung der Arme. Durch Beugung
der Hüften Oberkörper vorwärts bewegen.
GB 5th phase
Lower the rowing grips and bring them forward in deep position
above your thighs. Stretch your arms. Move your upper body for-
ward by bending your hips.
F
5e phase
Baissez les poignées des rames et placez-les en avant dans la po-
sition basse au-dessus des cuisses. Mouvement d'extension des
bras. Penchez le haut du corps vers l'avant en pliant les hanches.
NL Fase 5
Roeigrepen neerlaten en in diepere positie over de dijbenen naar
voren brengen. Strekbeweging van de armen. Door het buigen
van de heup het bovenlichaam naar voren bewegen.
E
5a fase
Descender las empuñaduras de remar a la posición más baja y
conducirlas por los muslos hacia adelante. Movimiento de estira-
do de los brazos. Mover el tronco hacia adelante doblando la ca-
dera.
I
5 fase
Abbassate le impugnature dei remi e mettetele in avanti nella po-
sizione bassa sopra le coscie. (Movimento d'estensione delle
braccia). Chinate il torso in avanti piegando le anche.
PL
faza 5
Opuścić uchwyty wioseł i w niskiej pozycji poprowadzić je do pr-
zodu ponad udami. Ruch prostujący ramion. Przez zgięcie bioder
poruszyć górną część ciała do przodu.
D
6. Phase
Sobald sich in der Vorwärtsbewegung die Rudergriffe etwa in
Höhe der Knie befinden, Beine anziehen und bis in die Aus-
gangsposition vorrollen.
Fließender Übergang in die neue Zugphase.
GB 6th phase
As soon as the rowing grips are on a level with your knees in for-
ward movement, draw up your legs and roll forward into starting
position.
Flowing transition into a new pulling phase.
F
6e phase
Aussitôt que les poignées des rames se trouvent approximative-
ment à la hauteur des genoux pendant le mouvement vers l'avant,
ramenez les jambes et roulez en avant jusqu'à la position de
départ.
Transition courante à la prochaine phase de traction.
NL Fase 6
Zodra de roeigrepen, die zich in de voorwaartsbeweging bevin-
den, op kniehoogte zijn, benen optrekken en tot in de uitgangs-
positie voorrollen.
Vliegend overgang in de nieuwe slagfase.
E
6a fase
Atraer las piernas y empujarlas hasta la posición inicial en cuan-
to las empuñaduras de remar se encuentren - por el movimiento
de avance - aproximadamente a la altura de las rodillas.
Cambio fluido a la nueva fase de tracción.
I
6 fase
Non appena le impugnature dei remi sono press'a poco all'alte-
zza dei ginocchi durante il movimento in avanti attirate le gambe
e scivolate in avanti fino alla posizione iniziale. Passaggio scor-
revole alla prossima fase di tirata.
PL
faza 6
Z chwilą, gdy przy ruchu do przodu uchwyty wioseł znajdą się
mniej więcej na wysokości kolan, należy ściągnąć nogi, aż po-
wrócą Państwo do pozycji wyjściowej. Płynne przejście do nowej
fazy ciągnięcia.
41